46
ES PT IT
A
6.2
Capota
Insira primeiro os fixadores dianteiros
e, de seguida, os fixadores traseiros
em ambos os lados da capota nos
suportes de plástico no quadro lateral
(um em cada lado). Certifique-se
de que estes ficam engatados. Fixe
a bolsa da capota com o fecho de
correr no encosto do assento.
Para
retirar
a capota, pressione o
trinco
A
do alojamento da capota e
puxe a capota.
A
ventilação
da capota pode ser
aberta com o fecho de correr.
A
capota
tem várias posições.
6.2
Capota
Inserte primero los elementos de fija-
ción delanteros de la capota y luego
los traseros, a ambos lados de la ca-
pota, en los alojamientos de plástico
del bastidor lateral (uno a cada lado).
Asegúrese de que encajen. Fije la
cubierta de la capota al respaldo del
asiento con la cremallera.
Para
quitar
la capota, presione el cie-
rre
A
en el alojamiento de la capota y
saque la capota.
La
ventilación
de la capota se puede
abrir con la cremallera.
La
capota
se puede ajustar en dife-
rentes posiciones.
1
2
6.2
Cappottina
Premete prima i fissaggi anteriori e
poi quelli posteriori su entrambi i lati
della cappottina nei supporti in plasti-
ca del telaio laterale (uno su ciascun
lato). Assicuratevi che scattino in
posizione. Fissate la copertura della
cappottina allo schienale della seduta
per mezzo della cerniera.
Per rimuovere la
cappottina
, preme-
te il sistema di bloccaggio
A
sull’at-
tacco della cappottina ed estraete la
cappottina.
Con la cerniera si può aprire il
siste-
ma di aerazione
della cappottina.
La
cappottina
è regolabile in diverse
posizioni.