CZ
Zvolte umístění v autě
Kojeneckou autosedačku je možné použít pouze tam, kde
sedadla směřují dopředu a nejsou vybavena airbagem.
Pokud používáte jen dětskou autosedačku BRIO Primo bez
podstavce, musíte ji instalovat na místech s dvoubodovým
nebo tříbodovým bezpečnostním pásem a pouze na
sedadlech, kde je pevný opěrák zad.
Instalace do auta
Po zvolení vhodného místa můžete kojeneckou
autosedačku BRIO Primo instalovat do vozu. Umístěte
kojeneckou autosedačku tak, aby se dítě dívalo dozadu,
a zkontrolujte, že je madlo pro přenášení v horní poloze.
Protáhněte bezpečnostní pás vozu kolem zadní strany
autosedačky tak, jak to ukazuje obrázek. Zkontrolujte, že
prochází vodicím okem na zadní části
A
.
Protáhněte spodní část bezpečnostního pásu vozu přes
autosedačku dvěma vodicími oky
B
. Bezpečnostní pás
zapněte.
Přitlačte autosedačku k sedadlu a co nejpevněji utáhněte
bezpečnostní pás vozu. Zkontrolujte, že bezpečnostní pás i
kojenecká autosedačka dobře sedí na svém místě.
HU
Pozíció kiválasztása az autóban
A hordozó csak olyan üléseken használható, amelyek
előre néznek és nem rendelkeznek fejtámasszal. Ha a BRIO
Go csecsemőhordozót az alap nélkül használja, 2 vagy
3 pontos övvel rendelkező helyre szerelheti azt be, és
kizárólag olyan gépkocsiba, ahol a háttámla rögzítve van.
Beszerelés autóba
Ha kiválasztotta a megfelelő helyet a gépkocsiban,
beszerelheti a BRIO Primo csecsemőhordozót. Úgy
helyezze el a hordozót, hogy a gyermek hátrafelé nézzen,
és győződjön meg arról, hogy a hordozó fogantyúja
felfelé irányuló pozícióban van. Vezesse át a biztonsági
övet a hordozó hátsó részénél, a képen látható módon.
Ügyeljen rá, hogy az áthaladjon a hátsó részen található
hurkokon
A
.
Vezesse át a középső övrészt a hordozó felett és a két
övhurok alatt
B
. Rögzítse az övet.
Nyomja bele a hordozót az ülésbe és húzza ki a biztonsági
övet, amilyen hosszúra csak tudja. Győződjön.
PL
Wybór ustawienia w samochodzie
Nosidełko dla dzieci może być używane tylko w miejscach,
gdzie siedzenia samochodu są ustawione w kierunku
jazdy i nie ma zagłówka. Jeśli używają Państwo nosidełka
BRIO Primo bez podstawy, należy je montować za pomocą
pasa dwu- lub trzypunktowego tylko na siedzeniach
samochodu, które mają blokowane oparcia.
Montowanie w samochodzie
Jeśli wybiorą już Państwo odpowiednie miejsce w
samochodzie, nadchodzi czas na zamontowanie w
nim nosidełka BRIO Primo. Należy ustawić nosidełko
tak, aby było zwrócone tyłem do kierunku jazdy i
sprawdzić, czy uchwyt jest w górnej pozycji. Przeciągnąć
SK
Vyberte polohu vo vašom aute
Nosič na dieťa sa dá používať iba na miestach, kde sedadlá
smerujú dopredu a nie je tam žiadna opierka hlavy. Ak
používate BRIO Primo Nosič na dieťa bez základu musíte
ho zmontovať na miestach s 2 alebo 3 bodovým pásom
a iba na sedadlách vozidla, ktorých zadné operadlo je
zablokované na mieste.
Montáž do auta
Keď ste si vybrali vhodné miesto vo vozidle, je čas
namontovať BRIO Primo Nosič na dieťa. Umiestnite Nosič
na dieťa tak, aby dieťa smerovalo dozadu a skontrolujte,
či je rukoväť nosiča v pozícii smerom hore. Potiahnite
bezpečnostný pás auta okolo zadnej časti nosiča na dieťa
tak, ako je uvedené na obrázku. Zaistite, aby prechádzal
cez háky na zadnej časti
A
.
Umiestnite stredový pás cez Nosič na dieťa a popod dva
pásové háky
B
. Zaistite pás.
Potlačte Nosič na dieťa do sedadla a maximálne vytiahnite
bezpečnostný pás vozidla. Skontrolujte, či je pás a nosič na
dieťa správne na mieste.
RU
Выбор места в Вашем автомобиле
Детское сиденье может использоваться только на
сиденьях, обращенных вперед и не оснащенных
подушками безопасности. Если Вы используете
Детское сиденье BRIO Primo без основания, его следует
установить там, где есть двух- или трехточечный
ремень безопасности и только на сиденьях автомобиля,
в котором на задней опорной цапфе установлена
стопорная защелка.
Установка в автомобиле
После того, как Вы выбрали подходящее место в
автомобиле, пришло время установить Детское сиденье
BRIO Primo в Вашем автомобиле. Расположите Детское
сиденье таким образом, чтобы ребенок был обращен в
обратном направлении и убе- дитесь, что ручка сиденья
направлена вверх. Натяните ремень безопасности в
автомобиле на тыльную сторону Детского сиденья, как
показано на рисунке. Убедитесь, что он проходит через
крючки на тыльной стороне
A
. Установите основной
ремень над Детским сиденьем и под двумя крючками
крепления ремня безопасности
B
. Закрепите ремень
безопас- ности Вдавите Детское сиденье в сиденье
автомобиля и натяните ремень безопасности в
автомобиле с учетом всей его длины. Убедитесь, что
ремень безопасности и детское сиденье установлены
должным образом.
pas bezpieczeństwa wokół tylnej części nosidełka,
jak pokazano na rysunku. Upewnić się, że przechodzi
on przez zaczepy z tyłu
A
. Umieścić środkowy pas
ponad nosidełkiem i pod dwoma zaczepami na pas
B
.
Zabezpieczyć pas.
Docisnąć nosidełko do siedzenia samochodu i wyciągnąć
pas bezpieczeństwa tak daleko, jak to możliwe. Sprawdzić,
czy pas i nosidełko są prawidłowo ustawione.
BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010.indd 30
2010-06-17 17.03
Summary of Contents for Primo Infant Carrier
Page 1: ...BRIO Primo Infant Carrier 36822 BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 1 2010 06 17 17 03...
Page 13: ...20 BRIO Primo BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 13 2010 06 17 17 03...
Page 15: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 15 2010 06 17 17 03...
Page 19: ...How to use BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 19 2010 06 17 17 03...
Page 32: ...A B C BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 32 2010 06 17 17 03...
Page 34: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 34 2010 06 17 17 03...
Page 35: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 35 2010 06 17 17 03...
Page 41: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 41 2010 06 17 17 03...
Page 44: ...R3682200044 July 2011...