background image

HU

 

Jótállás

A jótállási periódus megfelel a Fog-
yasztóvédelmi törvény előírásainak.
A jótállás csak az anyag és gyártási
hibákra vonatkozik. A vásárlási dátu-
mot csak az eredeti számlával lehet
bizonyítani. A jótállás csak az eredeti
tulajdonos által használható, és nem
átruházható. A garancia csak azokra
a termékekre érvényes, amelyeket a
felhasználó semmilyen módon nem
módosított.

Amennyiben a hibát észlel, forduljon
a forgalmazóhoz. Ha a forgalmazó
nem tudja a hibár kiküszöbölni, a ter-
méket a probléma leírásával elküldik a
székhelyre, együtt az eredeti vásárlási
számlával, amelyen megjelenik a dá-
tum. A javítás nem hosszabbítja meg
a jótállási periódust. A gyártó nem
felelős semmiféle sérülésért, kivéve a
termék gyártó által okozott sérülését.

A jótállás nem érvényes, ha:
• az eredeti számlát nem tudják 

felmutatni.

• a meghibásodás helytelen használat 

vagy a használati útmutatóban 
leírtaktól eltérő karbantartás miatt 
lépett fel

• a javításokat egy harmadik fél 

végezte el

• a meghibásodások gondatlanság 

vagy baleset miatt léptek fel

• a szériaszámok sérültek vagy el let-

tek távolítva.

• ha csak a normális kopási folyamat 

lépett fel az ülés alkatrészein és a 
szöveten, a mindennapi használat 
következtében.

• ha az autó ülése sérült
• ha a jótállás feltételei nem lettek 

betartva.

Kérdések

Ha bármilyen kérdése van, forduljon
a forgalmazójához. Híváskor legyenek
kéznél a következő adatok:
• Szériaszám.
• Annak az autónak gyártási adatai és 

modelltípusa, amelybe a BRIO Primo 
csecsemőhordozót szerelték.

• A gyermek kora és súlya.

PL

 

Gwarancja

Okres gwarancji jest zgodny z Ustawą
o sprzedaży towarów. Gwarancja 
dotyczy tylko wad materiałowych i
produkcyjnych. Data zakupu może
być potwierdzona tylko przez orygi-
nalny dowód zakupu. Z gwarancji
może korzystać jedynie pierwszy
właściciel i nie może być ona na 
nikogo przeniesiona. Gwarancja ma
zastosowanie do produktów, które nie
były w żaden sposób modyfikowane
przez użytkownika.

Jeśli zostanie stwierdzona wada, 
można skontaktować się ze 
sprzedawcą. Jeśli sprzedawca nie 
jest w stanie rozwiązać problemu, 
produkt zostanie wysłany wraz z 
opisem problemu i oryginalnym dow-
odem zakupu (zawierającym datę
zakupu). Naprawa nie upoważnia do
przedłużenia okresu gwarancyjnego.
Producent nie będzie odpowiedzialny
za żadne zniszczenia, inne niż 
wynikające z wytworzenia produktu 
przez producenta.

Gwarancja nie ma zastosowania, gdy:
• nie można dostarczyć oryginalnego 

dowodu zakupu produktu;

• wada powstała na skutek 

nieprawidłowego użytkowania lub 
pielęgnacji, niezgodnych z zasadami 
opisanymi w instrukcji użytkownika;

• naprawa została wykonana przez 

stronę trzecią;

• wada powstała na skutek zaniedba-

nia lub wypadku;

• numery seryjne zostały zniszczone 

lub usunięte;

• wada wynika z normalnego zużycia 

elementów i pokrycia, które może 
wystąpić na skutek codziennego 
użytkowania;

• zniszczeniu uległo siedzenie 

samochodu;

• ustalone warunki gwarancji nie są 

spełnione.

Pytania

W razie pytań proszę skontaktować
się ze sprzedawcą. Jeśli zamierzają
Państwo telefonować do sprzedawcy,
proszę mieć przy sobie następujące
informacje:
• Numer seryjny.
• Informacje o marce i modelu samo-

chodu, w którym jest zamontowane 
nosidełko BRIO Primo.

• Wiek i waga dziecka.

CZ

 

Záruka

Záruční doba odpovídá Zákonu o
nákupech spotřebitelů. Záruka se
vztahuje pouze na materiál a výrobní
závady. Datum zakoupení lze doložit
pouze originálem účtenky. Záruku
může uplatňovat pouze první majitel
a nelze ji převádět. Záruka se vztahuje
pouze na výrobky, které nebyly 
spotřebitelem nijak upravovány.

V případě závady kontaktujte prode-
jce. Pokud prodejce nedokáže prob-
lém vyřešit, bude výrobek odeslán
s popisem problému a originálem
účtenky s vyznačeným datem. Opravy
vás neopravňují k prodloužení záruční
doby. Výrobce neodpovídá za škody
způsobené na čemkoliv jiném kromě
výrobku, který vyrobil. 

Záruka nebude platit, jestliže:
• s výrobkem není možné předložit 
  originál účtenky
• závada je důsledkem nesprávného 

používání nebo údržby neodpovída-
jících tomu, co je popsáno v návodu 
k obsluze

• opravy byly provedeny třetí stranou
• závada vznikla na základě nedbalosti 

nebo nehody

• výrobní číslo bylo poškozeno nebo 

odstraněno

• jde o normální opotřebení součástí 

nebo potahu, které je třeba v 
každodenním provozu předpokládat

• jestliže je poškozené sedadlo vozu
• nebyly splněny uvedené záruční 

podmínky.

Dotazy

Pokud máte nějaké dotazy, kontaktu-
jte svého prodejce. Zkontrolujte
si, že při kontaktu máte k dispozici
následující informace:
• Výrobní číslo.
• Informace o značce a modelu vozu, 

ve kterém byla kojenecká 
autosedačka BRIO Primo instalována.

• Věk a hmotnost vašeho dítěte.

BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010.indd   39

2010-06-17   17.03

Summary of Contents for Primo Infant Carrier

Page 1: ...BRIO Primo Infant Carrier 36822 BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 1 2010 06 17 17 03...

Page 2: ...ast m ste f rankras eftersom den annars kan slungas fram och allvarligt skada passagerarna vid kraftig inbroms ning eller krock ven om du inte har n got barn i babyskyddet m ste det f rankras monteras...

Page 3: ...mechanism as well as the 3 point belt A vehicle list accompanies the semi universal approval but since year models may be altered you must check that BRIO Primo Infant Carrier is suitable for your car...

Page 4: ...har BRIO Primo Infant Carrier en semi universal 0 godkendelse Samme v gt p barnet men med mulighed for ud over 3 punktssele ogs at bruge ISOFIX fastsp nding Med en semi universal godkendelse f lger e...

Page 5: ...lt luettelon ajoneuvoista joka on mahdollisimman huolellisesti tehty mutta mallieroja voi olla vuosimallien v lill joten sinun tulee tarkistaa ett BRIO Primo Infant Carrier sopii autoosi BRIO Primo In...

Page 6: ...ie keine Ver nderungen am Kindersitz dem Sockel oder dem Gurt vor und verwenden Sie nur Originalzubeh r da alleTeile gemeinsam getestet worden sind als einTeil des Sicherheitssystems und nderungen lei...

Page 7: ...possono compromettere parzialmente o totalmente le sue caratteristiche di protezione Leggere con attenzione le istruzioni d uso e conservarle per consultarle in futuro La mancata osservanza delle istr...

Page 8: ...uipado con un cintur n con 3 puntos de anclaje ya sea fijo o retr ctil Universal tambi n significa que generalmente se puede usar en la mayor a de los coches y asientos pero puede haber modelos o asie...

Page 9: ...ck autoseda ka BRIO Primo pro v v z hod Dohromady tvo kojeneck autoseda ka BRIO Primo a kombinovan ko rek BRIO Primo kompletn dopravn syst m Douf me a v me e budete s na kojeneckou autoseda kou spokoj...

Page 10: ...zetk zi kutat sokat s a fejleszt sek eredm nyeit bemutatjuk s megbesz lju k Fontos biztons gi adatok Soha ne haszn lja a BRIO Primo csecsem hordoz t olyan helyen ahol l gzs k tal lhat gyeljen arra hog...

Page 11: ...wet je li w noside ku nie ma dziecka musi ono by poprawnie zamocowane Zawsze trzeba sprawdzi zabez pieczenie noside ka przed jego u yciem sprawdzi czy system pas w bezpiecze stwa jest poprawnie ustawi...

Page 12: ...m u vyhodi dopredu a v ne zrani pasa ierov kedyko vek v okamihu siln ho brzdenia alebo kol zie Dokonca ak aj nem te v nosi i na die a die a mus by spr vne ukotven zmontovan V dy skontrolujte bezpe no...

Page 13: ...20 BRIO Primo BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 13 2010 06 17 17 03...

Page 14: ...instructions sur la housse Vous pouvez galement essuyer le si ge auto avec un chiffon humide et un produit nettoyant doux N utilisez jamais de d tergents ou d autres produits chimiques de nettoyage ES...

Page 15: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 15 2010 06 17 17 03...

Page 16: ...tdyna Knapp b ltesjustering Band f r b ltesjustering Solskydd B rhandtag Frig ringsknappar handtag L stunga mot chassi B lteskrok diagonalband B ltesslitsar T beslag Be butiken hj lpa dig om det r n g...

Page 17: ...chets de ceinture taille D tachement blocage de harnais Coussin de confort Bouton de r glage de la ceinture Bande de r glage de la ceinture Protection solaire Poign e de transport Boutons de d tacheme...

Page 18: ...B A G K J I H L M N PL Cz ci noside ka Pomocnicza poduszka Nak adki na paski naramienne Zaczepy na biodrow cz pasa bezpiecze stwa Odpi cie blokada pask w Dodatkowa poduszka Przycisk regulacji pasa Ta...

Page 19: ...How to use BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 19 2010 06 17 17 03...

Page 20: ...dem Sitz herausnehmen in den Sitz setzen die Schaukelfunktion abstellen wollen oder anbringen des Kindersitzes auf dem Kinderwagengestell DK Juster h ndtaget N r du vil ndre indstillingen af h ndtaget...

Page 21: ...zben elford tva a foganty t a k v nt poz ci ba Engedje ki a kart s ellen rizze hogy a fogan ty megfelel en r gz lt e A Csak akkor haszn lja ha a hordoz az aut ba van helyezve vagy ha a gyermek t sz ll...

Page 22: ...st the Infant carrier s strap system Before you use the Infant carrier you must ensure that the belt system is set correctly to the size of your child Use clothes that completely cover the legs when y...

Page 23: ...usteringsknappen B ned og tr k i selen for at sl kke lidt DE Anpassung des Gurtsystems des Kindersitzes Bevor Sie den Kindersitz anwenden m ssen Sie daf r sorgen dass das Gurtsystem der Gr e des Kinde...

Page 24: ...ijte od v kter kompletn zakr v nohy tak e lze t bodov p s bezpe n upevnit Posa te d t do kojeneck autoseda ky Pro mal d ti je vybavena sedac m pol t kem kter d t m rn nadzvedne Zkontrolujte e ramenn p...

Page 25: ...ko alebo pr li n zko vo vz ahu k v ke ramien Predt m ne zmen te v ku trbiny p sov vyberte die a Stla te nastavovacie tla idlo B a zatla te na p s aby sa vytvorilo trochu uvo nenia Vytiahnite p sy z T...

Page 26: ...skulderbeltene ut og b y dem til side Sett barnet i stolen og plasser beltet over skuldrene til barnet F r sammen de to delene til l sen og trykk dem ned i l sen til det h res en tydelig klikkelyd Kon...

Page 27: ...d barkami dziecka Zbli y do siebie oba j zyczki zamkni cia i wcisn je do zatrzasku do us yszenia klikni cia Sprawdzi i upewni si e zatrzask jest prawid owo zamkni ty i wyregulowa uprz przez poci gni c...

Page 28: ...steder hvor bilstolene vender fremover og ikke har montert airbag Hvis du kun bruker BRIO Primo Infant Carrier uten baseenheten kan du kun montere den p steder med trepunktsbelte og kun i bilseter hv...

Page 29: ...no per neonati pu essere utilizzato solo nel senso di marcia dell automobile e su sedili privi di poggiatesta Se il seggiolino per nenonati BRIO Primo viene utilizzato senza la base occorre montarlo s...

Page 30: ...hossz ra csak tudja Gy z dj n PL Wyb r ustawienia w samochodzie Noside ko dla dzieci mo e by u ywane tylko w miejscach gdzie siedzenia samochodu s ustawione w kierunku jazdy i nie ma zag wka Je li u...

Page 31: ...0 LX 470 IS200 IS 300 RX 300 Mazda 2 3 5 6 7 121 323 626 818 929 B2500 demio Familia MRV MPV Premacy Tribute Xedos Mercedes Benz 180 190 200 230 240 250 280 300 350 400 500 A B C CL CLK E G ML MLK SUV...

Page 32: ...A B C BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 32 2010 06 17 17 03...

Page 33: ...erwa gengestell indem Sie den Griff des Kindersitzes nach vorne ziehen und dann den Kindersitz gerade nach oben aus dem Gestell herausheben DK Montering p BRIO Sing 36603 barnevognsstel A L ft h ndtag...

Page 34: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 34 2010 06 17 17 03...

Page 35: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 35 2010 06 17 17 03...

Page 36: ...tigt underh ll avvikande fr n det som beskrivs i bruksanvisningen reparationer utf rts av tredje part felet uppkommit p grund av f rsummelse eller olycksh ndelse serienumret har skadats eller tagits b...

Page 37: ...ersteller haftet f r keine anderen Sch den als die am Produkt des Herstellers Diese Garantie gilt nicht wenn die urspr ngliche Quittung nicht zusammen mit dem Produkt vorge wiesen werden kann der Fehl...

Page 38: ...o ser aplicable si no se puede presentar el recibo original junto con el producto el defecto se deriva de un uso o un mantenimiento incorrecto que difiere del descrito en las instruc ciones de uso se...

Page 39: ...okresu gwarancyjnego Producent nie b dzie odpowiedzialny za adne zniszczenia inne ni wynikaj ce z wytworzenia produktu przez producenta Gwarancja nie ma zastosowania gdy nie mo na dostarczy oryginalne...

Page 40: ...v robcom Z ruku nebude mo n uplatni ak nie je mo n k v robku prilo i p vodn doklad o k pe chyba vznikla v d sledku nespr vneho pou vania alebo nespr vnej dr by ktor sa odch lila od toho o je pop san v...

Page 41: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 41 2010 06 17 17 03...

Page 42: ...al chasis del cochecito silla de paseo BRIO Primo para formar un completo sistema de viaje PL Noside ko i podstawa PrIMO Wysokie boki zapewniaj dobr boczn ochron podczas kolizji Trzypunktowa uprz z a...

Page 43: ...ISOFIX Zabudovan ochrana proti slnku a podporn vank Mont so BRIO Base z kladom minimalizuje ancu nespr vnej mont e Schv len pod a ECE R44 Rev 04 pre deti 0 13 kg BRIO Base z klad sa pred va zvl BRIO...

Page 44: ...R3682200044 July 2011...

Reviews: