background image

Português

Os nossos produtos estão desenvolvidos para 
alcançar os mais elevados padrões de 
qualidade, funcionalidade e design. 
Esperamos que desfrute do seu novo ferro a 
vapor Braun.
Nota: Antes de o usar pela primeira vez retire a 
etiqueta colocada da base do ferro a vapor.

Importante

Antes de usar o ferro, leia atentamente 
todas as instruções. Guarde as instruções 
de uso durante o tempo que utilizar este 
aparelho.

Assegure-se que a voltagem da sua rede 
eléctrica corresponde à voltagem que está 
impressa no ferro a vapor. Ligue o ferro a 
vapor apenas a corrente alterna.

Desligue sempre o ferro a vapor antes de 
encher o depósito com água. Puxe sempre 
pela ficha eléctrica e não pelo cabo do ferro. 
Evite o contacto do cabo com objectos 
quentes ou com a base do ferro a vapor.

Não mergulhe o ferro a vapor em água ou 
qualquer outro tipo de líquido.

Durante as pausas da passagem a ferro, 
coloque o ferro a vapor na posição vertical  
sobre a base de apoio. Desligue-o quando 
sair do local onde está a engomar, mesmo 
que seja por pouco tempo.

Mantenha o ferro a vapor fora do alcance 
das crianças, especialmente quando usar a 
função de vapor frontal («jet»). Os ferros a 
vapor eléctricos atingem temperaturas 
elevadas e usam vapor quente durante o 
seu funcionamento, pelo que deve prestar 
especial atenção, para prevenir possíveis 
queimaduras.

Nunca engome a roupa quando vestida.

Verifique regularmente o cabo do seu ferro 
a vapor.

Se este aparelho apresentar algum defeito, 
leve-o para reparação a um Serviço de 
Assistência Técnica Braun.

Uma reparação defeituosa ou não qualifi-
cada pode causar acidentes ou danos ao 
utilizador.

Os ferros a vapor eléctricos Braun 
cumprem as normas internacionais de 
segurança.

A Descrição

1 Saídas do jacto frontal de vapor («jet»)
2 Bocal do depósito de água
3 Borrifador
4 Luz piloto de temperatura
5 Luz piloto de desligar automático 

(interrupção automática)

6 Botão de super-vapor a pressão
7 Selector de dupla função: borrifador/jacto 

frontal de vapor

8 Regulador do vapor
9 Selector de temperatura

10 Botão de vapor extra

B Antes de começar 

Este ferro a vapor está concebido para 
utilizar água corrente. Se a água for muito 
dura, recomendamos utilizar uma mistura 
de 50% de água corrente e 50% de água 
destilada. Encha o depósito de água até ao 
sinal «max». Não use apenas água desti-
lada. Não junte aditivos (por exemplo, 
goma).

Coloque o ferro a vapor na posição vertical 
e ligue-o à tomada. Seleccione a tempe-
ratura de acordo com as instruções que 
estão na base de apoio do ferro a vapor ou 
na etiqueta da peça de roupa.

A luz piloto de temperatura apaga-se 
quando se atinge a temperatura desejada 
(depois de cerca de 1

ó

 minutos).

C Passagem a ferro

Vapor regulável

Com o regulador de vapor, poderá 
aumentar ou diminuir a quantidade de 
vapor. Tanto o regulador de vapor como o 
selector de temperatura deverão estar 
dentro da linha vermelha.
Nota: Enquanto engoma não rode o 
regulador de vapor para além da linha 
vermelha. Para obter vapor extra com 
pressão e jacto frontal de vapor, o selector 
de temperatura  deverá estar dentro da 
linha vermelha contínua. Estas funções 
podem-se  activar, incluindo, durante a 
passagem a ferro a seco.

Vapor extra

Pressione o botão vapor extra (10) durante 
3 segundos no máximo e não mais de 
4 vezes por minuto.

Super-vapor com pressão

Pressione o botão de vapor extra com 
pressão (6) em intervalos não inferiores a 
5 segundos.

Jacto frontal de vapor

Rode o selector de dupla função (7) até ao 
máximo da posição «jet». Pressione-o em 
intervalos não inferiores a 5 segundos.

Função borrifador

Rode o selector de dupla função (7) até ao 
símbolo   e pressione-o.   

Engomar a seco

Coloque o regulador de vapor na posição 
«O» (= vapor fechado).
Nota: Antes de começar a engomar, 
pressione o botão de vapor extra com 
pressão e de jacto frontal de vapor 3 ou 4 
vezes para activá-los. Estas funções 
podem utilizar-se para engomar peças 
penduradas.

Desligar electrónico

Importante: o mecanismo de desligar 
automático não utiliza mercúrio. Esta 
função provoca um ligeiro som durante a 
passagem a ferro. Isto é normal e em 
nenhum caso significa uma falha no 
funcionamento do ferro a vapor.
A luz piloto de desligar automático pisca 
quando o mecanismo de interrupção 
automática está activado.
Isto acontece quando o ferro a vapor tenha 
estado ...
– apoiado horizontalmente sobre a base 

durante cerca de 30 segundos ou

– apoiado verticalmente sobre a base 

posterior durante cerca de 15 minutos.

Para voltar a ligar o ferro a vapor, basta 
mové-lo. Quando a luz piloto de desligar 
automático deixa de piscar, a corrente 
eléctrica é restabelecida.

D Depois de engomar

Desligue o ferro a vapor e esvazie o 
depósito da água. Guarde o ferro a vapor 
frio, num lugar seco e na posição vertical.

E Conservação e limpeza 

Use uma esponja de aço para limpar a base 
do ferro a vapor. Nunca use esponjas de 
fibra, vinagre ou outros produtos químicos.

F Limpeza da válvula 

anticalcário

A válvula anticalcário do regulador de vapor 
deverá ser descalcificada regularmente 
(por exemplo, quando a produção de vapor 
seja insuficiente). Para isso, o depósito de 
água deve estar vazio.

Desmontagem do regulador de vapor  
e da válvula anticalcário

Rode o regulador de vapor no sentido dos 
ponteiros do relógio para o sinal da seta 
dupla, no final da zona anticalcário, e o 
regulador sobe. Retire-o na vertical. Não 
toque na parte inferior da válvula anti-
calcário. Mergulhe a válvula anticalcário em 
vinagre (não essência de vinagre) ou em 
sumo de limão durante aprox. 30 minutos. 
Escove o resto dos resíduos e lave-a em 
água corrente 
(fig. F 1-5).  

Colocação do regulador de vapor 

Para colocar de novo o regulador de vapor, 
siga as instruções das fig. 6 e 7.

G Descalcificação/sistema 

anticalcário

Para limpar os resíduos do compartimento 
de vapor, descalcifique-o conforme 
demonstrado nas fig. G 1-11.

Cuidado: Quando o regulador de vapor 
está posicionado na área anticalcário pode 
sair água muito quente e vapor por toda a 
base.

Deixe que a base do ferro a vapor arrefeça 
e limpe-a como acima descrito (E).

Depois, encha o depósito de água, aqueça 
o ferro a vapor  e pressione o botão de 
vapor extra com pressão 4 vezes para 
limpar o ferro antes de engomar (G 12-13).

Não utilize descalcificadores de venda em 
estabelecimentos pois poderão danificar o 
ferro a vapor.

H Problemas e soluções

Modificações rservadas.

Este aparelho cumpre as normas de 
Compatibilidade Electromagnética 
(CEM) estabelecidas pela Directiva 
do Conselho 89/336 da CE e o 
Regulamento de Baixa Tensão 73/23 de 
CE.

Problema

Solução

Gotas de água a 
sair pelas saídas 
de vapor

Rode o regulador de 
vapor no sentido 
contrário ao dos 
ponteiros do relógio 
para reduzir o vapor ou 
desactive-o. Dê um 
intervalo maior de 
tempo quando 
pressionar várias 
vezes o botão de jacto 
frontal de vapor «jet» 
ou vapor extra com 
pressão.

O jacto frontal 
de vapor não 
funciona

Pressione várias vezes 
o botão de jacto frontal 
de vapor.

Pouco vapor ou 
falta de vapor

Verifique o nível de 
água. Limpe a válvula 
anticalcário.

Partículas de 
calcário que saem 
das saídas de 
vapor

Descalcifique o 
compartimento de 
vapor.

4697363_SI8580_MN  Seite 7  Montag, 24. Juni 2002  11:35 11

Summary of Contents for ProStyle SI 8580

Page 1: ...m a x ProStyle SI 8580 Type 4698 ...

Page 2: ... 08 44 88 40 10 Servicio al consumidor para España 9 01 11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal 808 20 00 33 Servizio consumatori 02 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt Bel Braun Consumenten infolijn 070 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit Appelez Braun Belgique 02 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet Så ring 70 15 00 13 Spørsmål om dette produktet Ring 88 02 55 03 Frå...

Page 3: ...jet ma x jet max j e t max je t m ax Vario Power Shot Jet Spray jet Saphir jet electronic jet ma x a n t i c a l c s y s t e m 0 ma x jet Extra a n t i c a l c s ystem 0 ...

Page 4: ... jet a n t i c a l c s y s t e m 0 jet m ax min je t m ax min je t m ax min je t m ax min je t m ax min je t 10 6 jet max j e t max min sc 7 8 9 10 1 2 3 4 Anticalc system 11 12 4x jet max 100 C a n t i c a l c s y s t e m 0 a n t i c a l c s y s t e m 0 jet xxxxxxx jet jet max min sc jet xxxxxxx jet jet max min sc max anticalc system 0 anticalc sy s t e an t i c a l c s y s t e m 0 0 F G anticalc...

Page 5: ... Wasser sprühen 2 Funktionen Knopf 7 auf das Symbol drehen und drücken Trockenbügeln Dampfmengenregler auf O Dampf aus stellen Hinweis Betätigen Sie den Power shot bzw jet Knopf vor dem Bügeln 3 bis 4 mal um ihn zu aktivieren Diese Funktionen eignen sich auch für das Bedampfen hängender Textilien Automatische Abschaltung Wichtig Die automatische Abschaltung ist quecksilberfrei Der Abschaltmechanis...

Page 6: ...go then press it in intervals of min 5 seconds Spray function Turn the 2 function button 7 to the symbol and press Dry ironing Set the steam regulator on position O steam off Notice Prior to ironing press the power shot and jet buttons 3 to 4 times to activate them These functions can be used for steaming hanging clothes Automatic shut off Important The auto off feature is mercury free The auto of...

Page 7: ...he par intervalles d au moins 5 secondes Spray Tournez la touche double fonction 7 et positionnez la sur le symbole puis pressez la Repassage à sec sans vapeur Placez le régulateur de vapeur sur la position O arrêt de la vapeur Attention Avant le début du repassage pressez les touches fonction pressing et jet de vapeur 3 ou 4 fois pour les activer Ces fonctions peuvent être utilisées pour le défro...

Page 8: ...nelo en intervalos no inferiores a 5 segundos Función de spray Gire el selector de doble función 7 hasta el símbolo y presiónelo Planchado en seco Coloque el regulador de vapor en la posición O vapor cerrado Nota Antes de empezar a planchar presione el botón de vapor extra a presión y chorro frontal de vapor 3 ó 4 veces para activarlos Estas funciones pueden utilizarse para planchar prendas colgad...

Page 9: ...lector de dupla função 7 até ao máximo da posição jet Pressione o em intervalos não inferiores a 5 segundos Função borrifador Rode o selector de dupla função 7 até ao símbolo e pressione o Engomar a seco Coloque o regulador de vapor na posição O vapor fechado Nota Antes de começar a engomar pressione o botão de vapor extra com pressão e de jacto frontal de vapor 3 ou 4 vezes para activá los Estas ...

Page 10: ...nte a doppia funzione 7 verso jet e premete ad intervalli di almeno 5 secondi Funzione spray Girate il pulsante a doppia funzione 7 verso il simbolo e premete Stiratura a secco Posizionate il regolatore di vapore sulla posizione 0 vapore escluso Nota prima di cominciare la stiratura premete i pulsanti colpo di vapore e getto di vapore frontale 3 o 4 volte per attivarli Queste funzioni possono esse...

Page 11: ...ijk richting jet Druk de knop vervolgens in met tussenpozen van minimaal 5 seconden Spray functie Draai de 2 functie knop 7 naar het symbool en druk de knop in Droog strijken Zet de stoomdoseerknop op positie O stoom uit Let op druk voordat u gaat strijken de stoomstoot en stoomspuit knop 3 à 4 keer in om ze te activeren Deze functies kunnen ook worden gebruikt voor het stomen van hangende kleding...

Page 12: ...dampskud i strygejernet spids Drej dobbeltfunktionsknappen 7 helt over på jet og tryk herefter på knappen med mindst 5 sekunders mellemrum Sprayfunktion Drej dobbeltfunktionsknappen 7 over på symbolet og tryk på knappen Tørstrygning Sæt dampregulatoren på O damp afbrudt Bemærk Før du stryger skal du trykke på power og jet dampknapperne 3 4 gange for at aktivere dem Disse funktioner kan desuden anv...

Page 13: ...mer enn 4 ganger i minuttet Ekstra kraftig dampstøt Trykk ned knappen for ekstra kraftig dampstøt 6 i intervaller på minst 5 sekunder Jet damp i fronten Drei 2 funksjonsknappen 7 til jet så langt det går trykk så i intervaller på min 5 sekunder Dynkefunksjon Drei 2 funksjonsknappen 7 til symbolet og trykk Tørrstryking Sett dampregulatoren i posisjon O damp av Merk Før du starter strykingen trykk n...

Page 14: ...i inter valler i minst 5 sekunder Front jet ånga Vrid på knappen med två funktioner 7 till jet så långt som det går tryck den sedan i intervaller i minst 5 sekunder Sprayfunktion Vrid på knappen med två funktioner 7 till symbolen och tryck Strykning utan ånga Vrid ångregulatorn till position O ånga av Viktigt Innan du stryker tryck på knappen för jet ånga och ångdusch 3 till 4 gånger för att aktiv...

Page 15: ...painike 7 höyryasentoon niin pitkälle kuin se kääntyy Paina sitten painiketta vähintään 5 sekunnin välein Vesisuihke Käännä kaksitoiminen painike 7 symbolin kohdalle ja paina Kuivasilitys Käännä höyrynsäädin O asentoon ei höyryä Tärkeää Paina painehöyry ja kärkihöyrypainikkeita 3 4 kertaa ennen silittämistä jotta saat ne toimintavalmiiksi Näitä toimintoja voidaan käyttää riippuvien vaatteiden höyr...

Page 16: ... sekundy i nie cz Êciej ni 4 razy na minut Dodatkowe uderzenie pary Naciskaç przycisk wyrzutu pary 6 nie cz Êciej ni co 5 sekund Wyrzut pary z przodu elazka Przekr ciç 2 funkcyjny przycisk 7 do pozycji jet a nast pnie naciskaç w odst pach 5 sekundowych Spryskiwacz Przekr ciç 2 funkcyjny przycisk 7 do symbolu i nacisnàç Prasowanie na sucho Ustawiç regulator pary w pozycji 0 para wy àczona Uwaga Prz...

Page 17: ... páry Tisknûte tlaãítko Power shot 6 v intervalech nejménû 5 sekund âelní v trysk páry Otoãte 2 funkãní tlaãítko 7 na jet jak nejdále to jde pak je tisknûte v intervalech min 5 sekund Funkce kropení Otoãte 2 funkãní tlaãítko 7 na symbol a stisknûte Îehlení na sucho Nastavte regulátor mnoÏství páry do polohy 0 vypnutí pary Poznámka Pfied Ïehlením stisknûte tlaãítka Power shot a ãelního v trysku páry...

Page 18: ...sba amennyire csak tudja majd legalább 5 másodperces szünetekkel nyomja meg a gombot Vízszóró funkció A kétfunkciós gombot 7 csavarja a jelre és nyomja meg Száraz vasalás A gŒzszabályozó gombot állítsa 0 állásba gŒz kikapcsolva Megjegyzés A vasalás elŒtt 3 4 alkalommal nyomja meg a szuper gŒzlöket és a jet gŒzlöket gombokat Ezek a funkciók felakasztott ruhák gŒzölésére is alkalmazhatók Automatikus...

Page 19: ...Ú ÙˆÓ 5  ÙÂÚÔÏ ÙˆÓ ÂÈÙÔ ÚÁ ÂÎ ÛÌÔ ÙÚ Ù ÙÔ ÎÔ Ì È Ï ÏÂÈÙÔ ÚÁ 7 ÛÙÔ Û Ì ÔÏÔ Î È È ÛÙ ÙÂÁÓfi ÛÈ ÚˆÌ ÛÙ ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ ÙÌÔ ÛÙË ı ÛË 0 È ÎÔ ÚÔ ÙÌÔ ÚÔÛÔ ÚÈÓ ÙÔ ÛÈ ÚˆÌ È ÛÙ ٠ÎÔ Ì È ÂÓ Û ÛË ÂÎ ÛÌÔ Î È ÂÎÙfiÍ ÛË ÙÌÔ 3 Ì 4 ÊÔÚ ÁÈ Ó Ù ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙ OÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â Ù Ì ÔÚÔ Ó Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÔ Ó ÁÈ ÙÔ ÂÎ ÛÌfi ÎÚÂÌ ÛÌ ÓˆÓ ÚÔ ˆÓ ÙfiÌ ÙË È ÎÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ËÌ ÓÙÈÎfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙfiÌ ÙË È ÎÔ Â ÂÓ ÂÈ ÙË Ú ÛË Ú ÚÁ ÚÔ O ÌË ÓÈÛÌfi Ù...

Page 20: ... ÂÏ 5 ÒÂÍÛÌ è Ó fl ÒÚ Ûfl ËÁ ÌÓÒËÍ jet èÓ Â ÌËÚ Ûı ÙÛÌ͈ËÓÌ Î ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ 7 ÔÓÎÓÊÂÌË jet Ó ÍÓ̈ Á ÚÂÏ ÌaÊËÏaÈÚÂ Ì ÌÂÂ Ò ËÌÚ ΠÏË ÔÓ Í ÈÌÂÈ Ï  5 ÒÂÍÛÌ ê ÒÔ ÎËÚÂÎ Ó èÓ Â ÌËÚ Ûı ÙÛÌ͈ËÓÌ Î ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ 7 ÔÓÎÓÊÂÌËÊÂ Ë Ì ÊÏËڠ ëÛıÓ ΠÊÂÌË ìÒÚ ÌÓ ËÚÂ Ô Ó Â ÛÎflÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌË 0 Ô ÍÎ ÂÌ ÇÌËÏ ÌË è  ÚÂÏ Í Í Ì Ú Î ËÚ Ì ÊÏËÚ 3 4 Á ÍÌÓÔÍË ÛÒËÎÂÌÌÓ Ó ÓÒ Ô Ë ÓÒ Ô ËÁ ÌÓÒËÍ ÚÓ ÍÚË Ë Ó Ú Ëı ùÚË ÙÛÌ͈ËË ÏÓ ÛÚ Ú...

Reviews: