background image

Français

Nos produits sont conçus pour satisfaire aux 
plus hautes exigences de qualité, de fonction-
nalité et de design. Nous espérons que votre 
nouveau fer Braun vous apportera la plus 
entière satisfaction.

Précautions importantes

Lisez soigneusement toutes les instructions 
avant d’utiliser le fer. Conservez ce manuel 
d’utilisation pendant toute la durée de vie du fer.

Prenez soin de vérifier que la tension de votre 
installation correspond bien à celle qui est 
inscrite sur le fer. Branchez le fer uniquement 
sur une alimentation en courant alternatif. 

Débranchez toujours le fer de l’alimentation 
secteur avant de remplir le réservoir d’eau. 
Tirez toujours sur la prise et non sur le 
cordon d’alimentation. Le cordon d’alimen-
tation ne doit jamais entrer en contact avec 
des objets chauds ou avec la semelle.

N’immergez jamais le fer dans l’eau ou 
d’autres liquides.

Quand vous ne repassez plus, placez 
toujours le fer en position verticale sur son 
talon. Débranchez-le quand vous quittez la 
pièce où vous repassez, même si c’est pour 
peu de temps.

Maintenez le fer hors de portée des enfants, 
en particulier quand vous faites usage de la 

fonction « jet». Les fers électriques 

combinent de hautes températures avec 
des jets de vapeur très chauds qui peuvent 
occasionner des brûlures.

Ne repassez ni ne défroissez jamais des 
vêtements pendant que vous les portez.

Vérifiez régulièrement le bon état de votre 
cordon d’alimentation.

Si le fer présente quelque défaillance que 
ce soit, ne l’utilisez plus et portez-le à un 
Centre Service Agrée Braun pour réparation 
(liste sur 3615 Braun ou sur demande à 
Braun France).

Des réparations effectuées par du 
personnel non qualifié peuvent causer 
accidents ou blessures à l’utilisateur.

Les appareils électriques Braun satisfont 
aux normes de sécurité en vigueur.

A Description

1 Orifice du « jet » de vapeur frontal
2 Système de fermeture et d’ouverture du 

réservoir

3 Orifice du spray
4 Témoin lumineux du niveau de température
5 Témoin lumineux d’arrêt automatique 

(fonction électronique d’arrêt automatique)

6 Touche fonction pressing
7 Touche double fonction : spray / « jet » de 

vapeur

8 Régulateur de vapeur / activateur
9 Bouton de thermostat

10 Touche super vapeur

B Détails pratiques

Ce fer est conçu pour fonctionner avec de 
l’eau du robinet. Cependant, si votre eau 
contient beaucoup de calcaire, nous vous 
recommandons d’utiliser un mélange de 
50% d’eau du robinet et de 50% d’eau 
déminéralisée (ou eau distillée). Remplissez 
le réservoir jusqu’au repère « max». 
N’utilisez jamais de l’eau déminéralisée 
seule. Ne pas ajouter d’autres produits 
chimiques (comme l’amidon…).

Gardez le fer en position verticale et 
branchez-le à la prise de courant. 
Sélectionnez la température en fonction 
des indications données par le guide de 
repassage qui se trouve sur le talon du fer, 
ou en fonction des indications qui se 
trouvent sur vos vêtements.

Le témoin luminex du niveau de température

 

s’éteint lorsque la température désirée est 
atteinte (après environ 1

ó

minutes).

C Le repassage

Réglage de la vapeur

Vous pouvez augmenter ou réduire la quan-
tité de vapeur en tournant le thermostat. Le 
régulateur de vapeur et le thermostat 
doivent être positionnés sur la zone rouge.
Attention : Ne tournez pas le régulateur de 
vapeur au-delà de la zone rouge pendant le 
repassage. Pour utiliser la fonction pressing 
ou le jet frontal, le régulateur de vapeur doit 
être positionné sur la zone rouge continue. 
Ces différentes fonctions peuvent être 
activées pendant le repassage à sec.

Super vapeur

Presez la touche super vapeur (10) pendant 
un maximum de 3 secondes, mais ne le 
faites pas plus de 4 fois par minute.

Fonction pressing

Pressez la touche fonction pressing (6) par 
intervalle d’au moins 5 secondes.

« Jet » de vapeur frontal 

Tournez la touche double fonction (7) et 
positionnez-la au maximum de la fonction 
« jet » ; pressez alors sur la touche par 
intervalles d’au moins 5 secondes.

Spray

Tournez la touche double fonction (7) et 
positionnez-la sur le symbole   puis 
pressez-la.

Repassage à sec (sans vapeur)

Placez le régulateur de vapeur sur la 
position « O » (= arrêt de la vapeur).
Attention : Avant le début du repassage, 
pressez les touches fonction pressing et 
 « jet » de vapeur 3 ou 4 fois pour les activer. 
Ces fonctions peuvent être utilisées pour le 
défroissage vertical (repassage des vête-
ments suspendus).

Fonction d’arrêt automatique

Important : La fonction « arrêt automatique »

 

ne contient pas de mercure. Le mécanisme 
d’arrêt automatique se manifeste par un 
petit bruit durant le repassage. Ceci est 
absolument normal et n’est en aucun cas 
synonyme de problème ou dedéfaut de la 
part du fer.
Le témoin de contrôle de la fonction 
« arrêt automatique » clignote quand celle-
ci est activée.
Ceci se produit quand le fer est resté :
– en position horizontale posé sur sa 

semelle pendant environ 30 secondes ou

– en position verticale posé sur son talon 

pendant environ 15 minutes.

Il suffit de bouger le fer pour le faire 
fonctionner de nouveau.
Quand le témoin de contrôle de la fonction 
« arrêt automatique » s’arrête de clignoter, 
cela signifie que le fer est de nouveau 
alimenté en courant électrique.

D Rangement 

Débranchez toujours le fer et videz le 
réservoir après utilisation. Rangez le fer une 
fois refroidi dans un endroit sec en le 
posant sur son talon.

E Entretien et nettoyage  

Utilisez de la laine d’acier  pour nettoyer la 
semelle. N’utilisez jamais de tampon à 
récurer, du vinaigre ou tout autre produit 
chimique.

F Nettoyage de la tige anti-

calcaire

La tige anti-calcaire qui se trouve sur le 
régulateur de vapeur doit être nettoyée 
régulièrement (c’est-à-dire à chaque fois 
que le débit de vapeur est insuffisant).
Pour ce nettoyage, le réservoir d’eau doit 
être vide.

Comment enlever le régulateur de 
vapeur avec la tige anti-calcaire

Tournez le régulateur de vapeur dans le 
sens des aiguilles d’une montre jusqu’au 
niveau de la double flèche qui se trouve à la 
fin de la section anti-calcaire et il coulissera. 
Tirez-le verticalement. Ne touchez pas la 
partie inférieure de la tige anti-calcaire. 
Trempez la tige dans du vinaigre (surtout 
pas d’essence de vinaigre) ou du jus de 
citron pendant minimum 30 minutes. 
Brossez la tige pour enlever les résidus et 
rincez sous l’eau courante 
(fig. F 1 à 5).

Comment remettre le régulateur de 
vapeur

Pour remettre en place le régulateur de 
vapeur, suivre les indications des schémas 
6 et 7.

Attention : N’utilisez pas le fer sans le 
régulateur de vapeur.

G Détartrage / auto-nettoyage

Pour éliminer les résidus de la chambre de 
vaporisation, nettoyez-le en suivant les 
indications du schéma G 1 à 11.

Attention : Lorsque le régulateur de vapeur 
est tourné dans le sens des aiguilles d’une 
montre et est positionné sur la zone anti-
calcaire, de l’eau chaude et de la vapeur 
vont être libérés et s’écouler de la semelle.

Attendez que la semelle refroidisse avant 
de la nettoyer comme décrit ci-dessus (E).

Remplissez de nouveau le réservoir d’eau, 
faites chauffer le fer et pressez la touche  
fonction pressing 4 fois pour rincer le fer 
avant le repassage (G 12 et 13).

N’utilisez pas de détartrants achetés 
dans le commerce, car ils pourraient 
endommager le fer.

H Guide de dépannage

Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux 
normes européennes fixées par 
les Directives Communautaires 
89/336 EEC et la Directive Basse 
Tension 73/23 EEC.

Problème

Solution

De l’eau s’écoule 
des trous vapeur 
de la semelle

Tournez le régulateur 
de vapeur dans le sens 
contraire des aiguilles 
d’une montre pour 
réduire le débit de 
vapeur ou pour arrêter 
la vapeur. Utilisez les 
fonctions pressing et 
jet par intervalles plus 
longs.

Le « jet » de vapeur 
ne fonctionne pas

Pressez la touche  «jet » 
plusieurs fois de suite.

Vous avez très peu 
ou pas du tout de 
vapeur

Vérifiez le niveau d’eau 
dans le réservoir. 
Nettoyez la tige anti-
calcaire.

Des particules de 
calcaire sont 
libérées à travers 
les trous vapeur 
de la semelle

Procédez à un 
détartrage de la 
chambre de                        
vaporisation.

4697363_SI8580_MN  Seite 5  Montag, 24. Juni 2002  11:35 11

Summary of Contents for ProStyle SI 8580

Page 1: ...m a x ProStyle SI 8580 Type 4698 ...

Page 2: ... 08 44 88 40 10 Servicio al consumidor para España 9 01 11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal 808 20 00 33 Servizio consumatori 02 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt Bel Braun Consumenten infolijn 070 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit Appelez Braun Belgique 02 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet Så ring 70 15 00 13 Spørsmål om dette produktet Ring 88 02 55 03 Frå...

Page 3: ...jet ma x jet max j e t max je t m ax Vario Power Shot Jet Spray jet Saphir jet electronic jet ma x a n t i c a l c s y s t e m 0 ma x jet Extra a n t i c a l c s ystem 0 ...

Page 4: ... jet a n t i c a l c s y s t e m 0 jet m ax min je t m ax min je t m ax min je t m ax min je t m ax min je t 10 6 jet max j e t max min sc 7 8 9 10 1 2 3 4 Anticalc system 11 12 4x jet max 100 C a n t i c a l c s y s t e m 0 a n t i c a l c s y s t e m 0 jet xxxxxxx jet jet max min sc jet xxxxxxx jet jet max min sc max anticalc system 0 anticalc sy s t e an t i c a l c s y s t e m 0 0 F G anticalc...

Page 5: ... Wasser sprühen 2 Funktionen Knopf 7 auf das Symbol drehen und drücken Trockenbügeln Dampfmengenregler auf O Dampf aus stellen Hinweis Betätigen Sie den Power shot bzw jet Knopf vor dem Bügeln 3 bis 4 mal um ihn zu aktivieren Diese Funktionen eignen sich auch für das Bedampfen hängender Textilien Automatische Abschaltung Wichtig Die automatische Abschaltung ist quecksilberfrei Der Abschaltmechanis...

Page 6: ...go then press it in intervals of min 5 seconds Spray function Turn the 2 function button 7 to the symbol and press Dry ironing Set the steam regulator on position O steam off Notice Prior to ironing press the power shot and jet buttons 3 to 4 times to activate them These functions can be used for steaming hanging clothes Automatic shut off Important The auto off feature is mercury free The auto of...

Page 7: ...he par intervalles d au moins 5 secondes Spray Tournez la touche double fonction 7 et positionnez la sur le symbole puis pressez la Repassage à sec sans vapeur Placez le régulateur de vapeur sur la position O arrêt de la vapeur Attention Avant le début du repassage pressez les touches fonction pressing et jet de vapeur 3 ou 4 fois pour les activer Ces fonctions peuvent être utilisées pour le défro...

Page 8: ...nelo en intervalos no inferiores a 5 segundos Función de spray Gire el selector de doble función 7 hasta el símbolo y presiónelo Planchado en seco Coloque el regulador de vapor en la posición O vapor cerrado Nota Antes de empezar a planchar presione el botón de vapor extra a presión y chorro frontal de vapor 3 ó 4 veces para activarlos Estas funciones pueden utilizarse para planchar prendas colgad...

Page 9: ...lector de dupla função 7 até ao máximo da posição jet Pressione o em intervalos não inferiores a 5 segundos Função borrifador Rode o selector de dupla função 7 até ao símbolo e pressione o Engomar a seco Coloque o regulador de vapor na posição O vapor fechado Nota Antes de começar a engomar pressione o botão de vapor extra com pressão e de jacto frontal de vapor 3 ou 4 vezes para activá los Estas ...

Page 10: ...nte a doppia funzione 7 verso jet e premete ad intervalli di almeno 5 secondi Funzione spray Girate il pulsante a doppia funzione 7 verso il simbolo e premete Stiratura a secco Posizionate il regolatore di vapore sulla posizione 0 vapore escluso Nota prima di cominciare la stiratura premete i pulsanti colpo di vapore e getto di vapore frontale 3 o 4 volte per attivarli Queste funzioni possono esse...

Page 11: ...ijk richting jet Druk de knop vervolgens in met tussenpozen van minimaal 5 seconden Spray functie Draai de 2 functie knop 7 naar het symbool en druk de knop in Droog strijken Zet de stoomdoseerknop op positie O stoom uit Let op druk voordat u gaat strijken de stoomstoot en stoomspuit knop 3 à 4 keer in om ze te activeren Deze functies kunnen ook worden gebruikt voor het stomen van hangende kleding...

Page 12: ...dampskud i strygejernet spids Drej dobbeltfunktionsknappen 7 helt over på jet og tryk herefter på knappen med mindst 5 sekunders mellemrum Sprayfunktion Drej dobbeltfunktionsknappen 7 over på symbolet og tryk på knappen Tørstrygning Sæt dampregulatoren på O damp afbrudt Bemærk Før du stryger skal du trykke på power og jet dampknapperne 3 4 gange for at aktivere dem Disse funktioner kan desuden anv...

Page 13: ...mer enn 4 ganger i minuttet Ekstra kraftig dampstøt Trykk ned knappen for ekstra kraftig dampstøt 6 i intervaller på minst 5 sekunder Jet damp i fronten Drei 2 funksjonsknappen 7 til jet så langt det går trykk så i intervaller på min 5 sekunder Dynkefunksjon Drei 2 funksjonsknappen 7 til symbolet og trykk Tørrstryking Sett dampregulatoren i posisjon O damp av Merk Før du starter strykingen trykk n...

Page 14: ...i inter valler i minst 5 sekunder Front jet ånga Vrid på knappen med två funktioner 7 till jet så långt som det går tryck den sedan i intervaller i minst 5 sekunder Sprayfunktion Vrid på knappen med två funktioner 7 till symbolen och tryck Strykning utan ånga Vrid ångregulatorn till position O ånga av Viktigt Innan du stryker tryck på knappen för jet ånga och ångdusch 3 till 4 gånger för att aktiv...

Page 15: ...painike 7 höyryasentoon niin pitkälle kuin se kääntyy Paina sitten painiketta vähintään 5 sekunnin välein Vesisuihke Käännä kaksitoiminen painike 7 symbolin kohdalle ja paina Kuivasilitys Käännä höyrynsäädin O asentoon ei höyryä Tärkeää Paina painehöyry ja kärkihöyrypainikkeita 3 4 kertaa ennen silittämistä jotta saat ne toimintavalmiiksi Näitä toimintoja voidaan käyttää riippuvien vaatteiden höyr...

Page 16: ... sekundy i nie cz Êciej ni 4 razy na minut Dodatkowe uderzenie pary Naciskaç przycisk wyrzutu pary 6 nie cz Êciej ni co 5 sekund Wyrzut pary z przodu elazka Przekr ciç 2 funkcyjny przycisk 7 do pozycji jet a nast pnie naciskaç w odst pach 5 sekundowych Spryskiwacz Przekr ciç 2 funkcyjny przycisk 7 do symbolu i nacisnàç Prasowanie na sucho Ustawiç regulator pary w pozycji 0 para wy àczona Uwaga Prz...

Page 17: ... páry Tisknûte tlaãítko Power shot 6 v intervalech nejménû 5 sekund âelní v trysk páry Otoãte 2 funkãní tlaãítko 7 na jet jak nejdále to jde pak je tisknûte v intervalech min 5 sekund Funkce kropení Otoãte 2 funkãní tlaãítko 7 na symbol a stisknûte Îehlení na sucho Nastavte regulátor mnoÏství páry do polohy 0 vypnutí pary Poznámka Pfied Ïehlením stisknûte tlaãítka Power shot a ãelního v trysku páry...

Page 18: ...sba amennyire csak tudja majd legalább 5 másodperces szünetekkel nyomja meg a gombot Vízszóró funkció A kétfunkciós gombot 7 csavarja a jelre és nyomja meg Száraz vasalás A gŒzszabályozó gombot állítsa 0 állásba gŒz kikapcsolva Megjegyzés A vasalás elŒtt 3 4 alkalommal nyomja meg a szuper gŒzlöket és a jet gŒzlöket gombokat Ezek a funkciók felakasztott ruhák gŒzölésére is alkalmazhatók Automatikus...

Page 19: ...Ú ÙˆÓ 5  ÙÂÚÔÏ ÙˆÓ ÂÈÙÔ ÚÁ ÂÎ ÛÌÔ ÙÚ Ù ÙÔ ÎÔ Ì È Ï ÏÂÈÙÔ ÚÁ 7 ÛÙÔ Û Ì ÔÏÔ Î È È ÛÙ ÙÂÁÓfi ÛÈ ÚˆÌ ÛÙ ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ ÙÌÔ ÛÙË ı ÛË 0 È ÎÔ ÚÔ ÙÌÔ ÚÔÛÔ ÚÈÓ ÙÔ ÛÈ ÚˆÌ È ÛÙ ٠ÎÔ Ì È ÂÓ Û ÛË ÂÎ ÛÌÔ Î È ÂÎÙfiÍ ÛË ÙÌÔ 3 Ì 4 ÊÔÚ ÁÈ Ó Ù ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙ OÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â Ù Ì ÔÚÔ Ó Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÔ Ó ÁÈ ÙÔ ÂÎ ÛÌfi ÎÚÂÌ ÛÌ ÓˆÓ ÚÔ ˆÓ ÙfiÌ ÙË È ÎÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ËÌ ÓÙÈÎfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙfiÌ ÙË È ÎÔ Â ÂÓ ÂÈ ÙË Ú ÛË Ú ÚÁ ÚÔ O ÌË ÓÈÛÌfi Ù...

Page 20: ... ÂÏ 5 ÒÂÍÛÌ è Ó fl ÒÚ Ûfl ËÁ ÌÓÒËÍ jet èÓ Â ÌËÚ Ûı ÙÛÌ͈ËÓÌ Î ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ 7 ÔÓÎÓÊÂÌË jet Ó ÍÓ̈ Á ÚÂÏ ÌaÊËÏaÈÚÂ Ì ÌÂÂ Ò ËÌÚ ΠÏË ÔÓ Í ÈÌÂÈ Ï  5 ÒÂÍÛÌ ê ÒÔ ÎËÚÂÎ Ó èÓ Â ÌËÚ Ûı ÙÛÌ͈ËÓÌ Î ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ 7 ÔÓÎÓÊÂÌËÊÂ Ë Ì ÊÏËڠ ëÛıÓ ΠÊÂÌË ìÒÚ ÌÓ ËÚÂ Ô Ó Â ÛÎflÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌË 0 Ô ÍÎ ÂÌ ÇÌËÏ ÌË è  ÚÂÏ Í Í Ì Ú Î ËÚ Ì ÊÏËÚ 3 4 Á ÍÌÓÔÍË ÛÒËÎÂÌÌÓ Ó ÓÒ Ô Ë ÓÒ Ô ËÁ ÌÓÒËÍ ÚÓ ÍÚË Ë Ó Ú Ëı ùÚË ÙÛÌ͈ËË ÏÓ ÛÚ Ú...

Reviews: