background image

28

27

ustawione prędkości. Przyciskanie bez
światła powoduje wyłączenie.

RĘCZNY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

• Zdalne sterowanie odbywa sie za pomocą

przycisków sterowniczych dla
włączania/wyłączania zasilania “ ”, wyboru
prędkości “1 2 3” oraz trybów
wietrzyka/uśpienia “

”.

• przy zdalnym sterowaniu za pomocą pilota.
• Pilot zdalnego sterowania wymaga zasilania z

2 baterii AAA (niezałączone).

• Zainstalować 2 baterie AAA w tylnym

przedziale pilota, zgodnie ze schematem
pokazanym wewnątrz.

• Nie mieszać baterii starych z nowymi.
• Nie mieszać baterii alkalicznych z

standardowymi (węglowo – cynkowymi), lub
ładowanymi (niklowo – kadmowymi).

REGULACJA

Regulacja wysokości

Ten wentylator jest wyposażony w rozsuwany
statyw, który pozwala na regulację wysokości
wentylatora odpowiednio do potrzeb.

Regulacja pochylenia

Aby zmienić kąt nachylenia głowicy wentylatora,
należy przesunąć ręcznie głowicę pod żądanym
kątem.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Czyszczenia i konserwacji wentylatora firmy
Bionaire

TM

należy dokonywać w następujący

sposób:
• przed przystąpieniem do czyszczenia lub

montowania wyłączyć urządzenie z sieci;

• uważać, aby na obudowę silnika ani do

wewnątrz obudowy nie dostawała się woda;

• do czyszczenia używać miękkiej ściereczki

zwilżonej wodą z dodatkiem łagodnego płynu
do czyszczenia;

• nie należy używać benzyny ani

rozpuszczalników.

Czyszczenie łopatek wentylatora

(Patrz instrukcje montażu korpusu)
1. Ostrożnie wyjąć przednią kratkę z zacisków.
2. Oczyścić łopatki wentylatora oraz przednią i

tylną kratkę za pomocą wilgotnej szmatki.

3. Założyć ponownie łopatki wentylatora,

dokręcić śrubę i zamocować przednią kratkę.

Czyszczenie korpusu, podstawy i drążka

Miękką, wilgotną ściereczką (z dodatkiem
łagodnego płynu do czyszczenia, ale
niekoniecznie) ostrożnie wyczyścić podstawę
wentylatora, drążek i korpus. Przy czyszczeniu
miejsc wokół obudowy silnika należy zachować
szczególną ostrożność. Uważać, aby na silnik

ani na inne części elektryczne nie dostała się
woda.

PRZECHOWYWANIE WENTYLATORA

Wentylator można przechowywać w całości lub
po rozłożeniu na części.
Urządzenie należy przechowywać w
bezpiecznym i suchym miejscu.
• w przypadku rozmontowanego wentylatora

zaleca się przechowywanie go w oryginalnym
opakowaniu (lub w innym pudle odpowiedniej
wielkości);

• jeżeli wentylator przechowywany jest w

całości lub po częściowym rozmontowaniu,
należy pamiętać o zabezpieczeniu korpusu
przed kurzem.

GWARANCJA

Prosimy o zachowanie rachunku, ponieważ jego
okazanie będzie konieczne w przypadku
jakichkolwiek roszczeń gwarancyjnych.
Niniejszy produkt objęty gwarancją
obowiązującą przez okres 3 lat od daty zakupu
produktu, zgodnie z warunkami określonymi w
tym dokumencie.
Jeżeli w okresie gwarancyjnym urządzenie
przestanie prawidłowo funkcjonować (co jest
mało prawdopodobne) z powodu wad
konstrukcyjnych lub wykonawczych, należy
dokonać jego zwrotu w punkcie zakupu,
załączając rachunek i kopię niniejszej gwarancji.
Prawa i świadczenia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach, na
które niniejsza gwarancja nie ma wpływu.
Zmiany niniejszych warunków może dokonać
tylko firma Holmes Products (Europe) Ltd.
(„Holmes”).
Firma Holmes zobowiązuje się w okresie
gwarancyjnym do przeprowadzenia bezpłatnej
naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej
jego części, która funkcjonuje nieprawidłowo,
pod warunkiem, że:

• Użytkownik powinien natychmiast

poinformować o zaistniałym problemie punkt
sprzedaży lub firmę Holmes; oraz

• Urządzenie nie było w żaden sposób

modyfikowane, uszkodzone lub
eksploatowane w niewłaściwy sposób ani
naprawiane przez osobę nie posiadającą
upoważnienia ze strony firmy Holmes.

Gwarancją nie będą objęte uszkodzenia będące
wynikiem niewłaściwego używania, zniszczenia,
użytkowania przy nieprawidłowym napięciu,
działania sił natury lub zdarzeń, na które firma
Holmes nie ma wpływu, napraw dokonywanych
przez osoby nie posiadające upoważnienia ze
strony firmy Holmes lub postępowania
niezgodnego z zasadami określonymi w
instrukcji użytkowania. Ponadto, niniejsza
gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia i
zniszczenia, w tym między innymi, drobnych

OPISY

Patrz Rysunek 1

A. Przednia kratka
B. Nakrętka blokująca łopatkę wentylatora
C. Mała łopatka wentylatora
D. Duża łopatka wentylatora
E. Nakrętka tylnej kratki
F. Tylna kratka
G. Wał silnika
H. Obudowa silnika
I. Przycisk oscylacyjny
J. Pilot zdalnego sterowania
K. Statyw rozsuwany
L. Podstawa

BRAK ELEMENTU WENTYLATORA?

Aby uzyskać pomoc, należy zadzwonić pod
numer 48 22 847 8968.

MONTAŻ STATYWU PODSTAWY

1. Wysunąć górną część statywu z góry dolnej

części i zamocować go pewnie poprzez
obrócenie pokrętła regulacji wysokości
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

2. Umieścić dół dolnej części statywu w otworze

znajdującym się u góry podstawy.

MONTAŻ GŁOWICY WENTYLATORA

Teraz można przystąpić do montażu głowicy
wentylatora.
1: Umieścić tylną kratkę na wale silnika,

upewniając się, że 3 karby na górze i dnie
tylnej kratki pasują do 3 wypustów na
obudowie silnika. Upewnić się, że tylna kratka
jest pewnie zamocowana do obudowy silnika.
(Rysunek 2)

2: Przymocować tylną kratkę na miejscu

używając do tego celu nakrętki mocującej
tylną kratkę. Obracać nakrętkę zgodnie z
ruchem wskazówek zegara i mocno dokręcić.
(Rysunek 2)

3: Wsunąć dużą łopatkę wentylatora pustą w

środku stroną czołową do tylnej kratki na wał
silnika. Następnie zainstalować małą łopatkę
silnika. Łopatki posiadają otwór typu “D”,
który pasuje do końcówki wału silnika. Należy
je tak ustawić, aby łopatki były zamontowane
we właściwy sposób. Upewnić się, że łopatki
wentylatora spoczywają na końcówce wału
silnika.

UWAGA:

Część śrubowa wału powinna

wystawać z przodu łopatek.
4: Zamocować łopatki wentylatora na wale

silnika przez dokręcenie nakrętki blokującej
wentylatora w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (upewnić się, że łopatki
są na właściwym miejscu). (Rysunek 2)

5: Wycentrować przednią kratkę, ustawiając

logo Bionaire

®

w taki sposób, aby było

usytuowane poziomo i równolegle do podłogi.

Założyć na tylną kratkę i zatrzasnąć na
miejscu. Upewnić się, że zatrzask jest
zaciśnięty na dole tylnej klatki. (Rysunek3)
Powinien dać się słyszeć dźwięk
zatrzaskiwania.

Montaż końcowy

1. Założyć zespół głowicy wentylatora na zespół

statywu/podstawy. Dokonuje się tego przez
wciśnięcie zespołu w taki sposób, aby
głowica wentylatora była lekko pochylona do
przodu.

2. Opuścić uchwyt pilota zdalnego sterowania

po prawej stronie przedniej obudowy i
umieścić pusty koniec obudowy pilota
zdalnego sterowania (końcówka żeńska) na
uchwycie pilota zdalnego sterowania.
(Rysunek 4)

INSTRUKCJA OBSŁUGI

1. Ustawić wentylator na suchej, równej

powierzchni.

2. Wetknąć przewód zasilający w odpowiednie

gniazdo. Wentylator wyda słyszalny dźwięk,
wskazujący, że jest on podłączony do
zasilania elektrycznego.

3. Wciskać przycisk “ ”, aby zmieniać status

zasilania na wyłączony lub włączony.
Zaświeci się światełko prędkości wskazujące
ostatni wybór.

4. Prędkość jest regulowana za pomocą

przycisku prędkości “1 2 3”, który pozwala na
ustawianie trzech zakresów: Prędkość 1,
Prędkość 2, Prędkość 3. Aby wyłączyć
wentylator, należy wcisnąć i przytrzymać
przycisk prędkości, przez co najmniej 2
sekundy. Wentylator posiada pamięć
prędkości, więc aparat zapamiętuje ostatnio
stosowaną prędkość.

5. Aby zaprogramować zegar, w celu

nastawienia ilości godzin, w ciągu których
wentylator ma być włączony, należy wcisnąć
przycisk “ ” i wybrać nastawienie zegara w
następujących opcjach: 1 godzina, 2 godziny,
4 godziny, 8 godzin.

6. Aby spowodować oscylację głowicy

wentylatora, należy przesunąć przycisk
oscylacyjny “ ” znajdujący się u góry
obudowy silnika do dołu, który włączy
oscylację. Aby zatrzymać oscylację, należy
przesunąć przycisk oscylacyjny “ ” do góry.

7. Aby włączyć pracę w trybie wietrzyka lub

uśpienia, należy wcisnąć przycisk “

”.

Przyciśnięcie z zielonym światłem jest dla
trybu wietrzyka. Powoduje to losową
cyrkulację poprzez ustawienia prędkości
symulując w ten sposób naturalny wietrzyk.
Przyciśnięcie ze światłem bursztynowym
powoduje przestawienie w tryb uśpienia.
Powoduje to kolejne przełączanie na

BASF1016GRC_I-IB.qxd:Fans  2/8/10  11:52 AM  Page 27

Summary of Contents for BASF1016GRC

Page 1: ...edish 16 Suomi Finnish 18 Norsk Norwegian 21 Dansk Danish 23 Polski Polish 26 EKKHNIKA Greek 29 PYCCKN Russian 33 Italiano Italian 36 Magyar Hungarian 39 esky Czech 42 Portugu s Portuguese 45 2010 Sun...

Page 2: ...es are firmly in position Figure 2 ENGLISH 5 Center the front grill aligning the Bionaire logo so it is horizontal and parallel to the floor Put onto the rear grill and snap in place Make sure to secu...

Page 3: ...uvez maintenant assembler la t te du ventilateur 1 Placez la grille arri re sur l arbre du moteur assurez vous que les trois encoches au sommet et en bas de la grille arri re s adaptent dans les trois...

Page 4: ...e lame du ventilateur avec l int rieur creux faisant face le grille arri re fermement vers l arbre du moteur Installez ensuite la petite lame du ventilateur Les lames ont un trou en D qui correspond a...

Page 5: ...Bitte immer an folgendes denken Vor dem Reinigen oder Zusammenbauen immer erst den Stecker des Ventilators aus der Steckdose ziehen Darauf achten da kein Wasser auf oder in das Ventilatormotorgeh use...

Page 6: ...n weiches Tuch verwenden das mit einer milden Seifenl sung angefeuchtet ist Bitte keine der folgenden Mittel zur Reinigung verwenden Benzin Verd nner oder Benzol Reinigung des Fl gelrads Siehe Anleitu...

Page 7: ...eco de las paletas del ventilador mirando hacia la parrilla posterior de manera firme en el eje del motor Luego coloque las paletas peque as Las paletas tienen un orificio de tipo D que coincide con l...

Page 8: ...rd die u toelaat de hoogte van de ventilator naar keuze te verstellen RKantelverstelling Om de kantelhoek van de ventilatorkop te verstellen plaats de ventilatorkop handmatig in de gewenste kantelhoek...

Page 9: ...ngade dels skall sticka ut framf r bladen 4 F st fl ktbladen p motoraxeln genom att vida fl ktbladens l smutter moturs kontrollera att bladen r helt inf rda p motoraxeln Figur 2 5 Centrera fr mre sky...

Page 10: ...a tarkista ensin ett pistokkeen sulake vain Isossa Britanniassa tai jakelutaulun SUOMI bakre och med Bionaire logotyp horisontalt och parallellt med golvet F r ihop gallren och sn pp fast F st l sblec...

Page 11: ...suojakytkin on toiminnassa ennen kuin otat yhteytt valmistajaan tai huoltoon Jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut valmistajan valmistajan huoltohenkil kunnan tai jonkin muun tarvittavan p tev...

Page 12: ...G AV VIFTEN Viften kan lagres delvis demontert eller ferdig montert LES DISSE INSTRUKSJONENE OG TA VARE P DEM TIL SENERE BRUK VIKTIGE INSTRUKSJONER N r du bruker elektriske apparater b r du alltid ta...

Page 13: ...i selve kablet Brug altid en t r plan overflade Apparatet m ikke bruges uden at ventilatorristen sidder korrekt p plads DANSK Dette produkt er ALENE beregnet til brug i husholdningen og ikke til erhv...

Page 14: ...urz dzeniem POLSKI 6 For at svinge viftehovedet skal du trykke svingeknap som findes p toppen af motorhuset ned for at t nde den For at stoppe svingningen skal du skubbe svingeknappen op 7 For at k re...

Page 15: ...lub post powania niezgodnego z zasadami okre lonymi w instrukcji u ytkowania Ponadto niniejsza gwarancja nie obejmuje normalnego zu ycia i zniszczenia w tym mi dzy innymi drobnych OPISY Patrz Rysunek...

Page 16: ...h w tej gwarancji kt ra zast puje niniejsz gwarancj lub skontaktowa si z lokalnym autoryzowanym dealerem w sprawie uzyskania dok adniejszych informacji Odpad w elektrycznych nie nale y miesza razem z...

Page 17: ...5 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 d 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Holmes Products 5 Ltd Holmes 5 Holmes 5 5 5 5 5 5 Holmes 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Holmes 5...

Page 18: ...34 33 1 D E F G H I J K L 0800 052 3615 1 2 PYCCKN 1 2 2 2 3 D 4 2 5 Bionaire 3 1 2 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 5 1 2 4 8 6 7 BASF1016GRC_I IB qxd Fans 2 8 10 11 52 AM Page 33...

Page 19: ...ssimit di una fiamma accesa di elettrodomestici o di una fonte di calore Assicurarsi che il ventilatore sia spento alla presa di rete prima di togliere la griglia Non usare l apparecchio se il cavo o...

Page 20: ...assemblato o parzialmente smontato ricordarsi di proteggere la testa del ventilatore dalla polvere piastra di distribuzione siano funzionanti prima di contattare la casa produttrice o un tecnico auto...

Page 21: ...nservare lo scontrino d acquisto poich esso sar necessario per qualsiasi reclamo esposto in base alle condizioni di questo certificato di garanzia Questao prodotto garantito per 3 anni dall acquisto s...

Page 22: ...nt k z tt 1 sebess g 2 sebess g s 3 sebess g Nyomja meg s tartsa legal bb 2 m sodpercig lenyomva a sebess gv laszt gombot a ventil tor kikapcsol shoz A ventil tor elt rolja a sebess g be ll t st ez rt...

Page 23: ...d t s omezen mi fyzick mi smyslov mi i ment ln mi schopnostmi nebo bez zku enost a znalost pokud jim nebyl zaji t n dohled nebo kolen t kaj c se pou it p stroje osobou zodpov dnou za jejich bezpe nost...

Page 24: ...n o acende nenhuma luz isso indica que ele est desligado UNIDADE PORT TIL DE CONTROLE REMOTO O remoto inclui bot es de controle pra Energia Liga Desliga Controle de Velocidade 1 2 3 e os modos Brisa...

Page 25: ...uintes subst ncias como m todo de limpeza petr leo diluentes ou benzina Como Limpar as Palhetas do Ventilador Veja as instru es para o conjunto da cabe a do ventilador 1 Para acessar as palhetas do ve...

Page 26: ...50 49 BASF1016GRC_I IB qxd Fans 2 8 10 11 52 AM Page 49...

Reviews: