•
a készüléket a Holmes által meghatalmazott
személyen kívül senki semmilyen módon
nem változtatta meg, nem használta
rendellenes vagy nem üzemszer
ű
módon,
nem javította és nem módosította.
A jelen jótállás nem vonatkozik olyan hibákra,
amelyek oka helytelen vagy nem üzemszer
ű
használat, sérülés, helytelen tápfeszültség,
természeti ok, a Holmes hatókörén kívüli
esemény, nem a Holmes meghatalmazottja
általi javítás vagy módosítás, vagy a használati
utasítások be nem tartása. Ezenfelül a
jelen jótállás nem vonatkozik a szokásos
elhasználódásra, többek között a kismérték
ű
elszínez
ő
désre és karcolásokra sem.
A jelen jótállás szerinti jogok kizárólag az eredeti
vásárlót illetik meg, és nem terjednek ki a
kereskedelmi célú vagy közösségi használatra.
Ha készülékéhez
országspeci
fi
kus garancia- vagy
szavatossági dokumentum
van mellékelve, akkor annak
feltételeit tekintse érvényesnek a
jelen garancia feltételei helyett,
vagy kérjen további tájékoztatást
a meghatalmazott helyi
keresked
ő
t
ő
l.
Ez a jelölés azt jelenti, hogy a terméket
nem szabad más háztartási hulladékkal
együtt ártalmatlanítani az EU területén. A
szabályozás nélküli hulladékkezelés által
az emberi egészségben és a környezetben
okozott esetleges károk megel
ő
zése
érdekében felel
ő
sségteljesen hasznosítsa
újra, így el
ő
segítheti az anyagok fenntartható
újrahasznosítását. Használt készülékét
a gy
ű
jt
ő
rendszereken keresztül adja le,
vagy lépjen kapcsolatba a viszonteladóval,
akit
ő
l a készüléket vette. A viszonteladó
segítségével a készülék környezetbarát módon
újrahasznosítható.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
Č
ESKY
P]E
Č
T<TE SI TENTO NÁVOD K POUÑITÍ. PO
P]E
Č
TENÍ HO PE
Č
LIV< USCHOVEJTE.
P_i správném pouãívání a odpovídající pé#i
vám
bude
č
isti
č
vzduchu poskytovat #ist≥, sv>ãí
vzduch mnoho let.
POZNÁMKA:
Neã za#nete se #tením pokynÅ,
prohlédn>te si odpovídající ilustrace.
POPIS (VIZ OBR. 1 & 2)
A. Madlo
B. Ovládací panel
C.
Č
elní kryt
D. Zadní kryt
E. M
ř
ížka
F. Ovládací tla
č
ítko
G. Sv
ě
tlo napájení
H. Ovládání rychlosti
I. Tla
č
ítko nulování filtru
J. Tla
č
ítko
č
asového spína
č
e
K. Ovlada
č
ionizátoru
L. Sv
ě
telný indikátor životnosti filtru
BEZPE
Č
NOSTNÍ OPAT]ENÍ
P_ed pouãitím #isti#e vzduchu si pe#liv> p_e#t>te
návod.
•
Zkontrolujte, zda nap>tí v≥robku odpovídá
va|emu zdroji napájení a v≥robek zapojte
p_ímo do zásuvky, abyste se vyhnuli nebezpe#í
poãáru nebo elektrického |oku.
•
Kabel nikdy nepokládejte pod rohoãky anebo
do blízkosti tepelného zdroje, abyste se vyhnuli
nebezpe#í poãáru.
•
Opatrn> zlikvidujte ve|ker≥ plastov≥ balicí materiál.
•
Č
isti# vzduchu nepouãívejte venku.
•
Jednotku neumíst’ujte do blízkosti tepeln≥ch
zdrojÅ a nevystavujte ji slune#nímu sv>tlu.
•
P_ed demontáãí m_íãky, v≥m>nou filtrÅ, #i|t>ním
anebo pokud #isti# vzduchu nepouãíváte,
vytáhn>te p_ívodní kabel ze zásuvky.
•
Nepouãívejte v blízkosti vody ani jin≥ch kapalin.
Nepokou|ejte se um≥vat jednotku pod tekoucí
vodou.
•
Za_ízení pouãívejte v domácnosti pouze k ú#elu,
ke kterému je ur#eno a dle popisu v tomto návodu.
•
Zajist>te, aby byly v|echny otvory vzduchu
prÅchodné. Nezakr≥vejte je.
•
Na vrchol #isti#e nepokládejte ãádné p_edm>ty.
•
Do otvorÅ nevkládejte ãádné p_edm>ty.
•
Č
isti# vzduchu nepouãívejte, chybí-li n>která
z jeho #ástí anebo je-li po|kozen.
•
Nepokou|ejte se o opravu mechanick≥ch funkcí
jednotky. V p_ípad> po|kození ji odneste zp>t
do prodejny anebo zatelefonujte na telefonní
#íslo uvedené na zadní stránce této p_íru#ky.
•
V≥m>nu po|kozeného p_ívodního kabelu musí
provád>t v≥robce, servisní st_edisko anebo
odpovídajícím zpÅsobem kvalifikovaná osoba,
aby se p_ede|lo nebezpe#í.
•
Č
isti# vzduchu neobsahuje ãádné uãivatelem
opravitelné #ásti. V p_ípad> po|kození nebo
poruchy se vãdy obrat’te na v≥robce nebo
servisní st_edisko.
•
P_estane-li #isti# vzduchu pracovat, neã se
obrátíte na v≥robce nebo servisní st_edisko,
nejprve zkontrolujte, zda je funk#ní pojistka/jisti#
na rozvodném panelu.
• Tento p
ř
ístroj není ur
č
en pro použití osobami
(v
č
etn
ě
d
ě
tí) s omezenými fyzickými,
smyslovými
č
i mentálními schopnostmi nebo
bez zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl
zajišt
ě
n dohled nebo školení týkající se použití
p
ř
ístroje osobou zodpov
ě
dnou za jejich
bezpe
č
nost. Na d
ě
ti by se m
ě
lo dohlížet
a zajistit, aby si s tímto p
ř
ístrojem nehrály.
•
POZOR:
P
ř
ed otev
ř
ením spot
ř
ebi
č
e vypojte
sí
ť
ový kabel ze zásuvky, abyste vylou
č
ili
nebezpe
č
í úrazu elektrickým proudem. Za
ř
ízení
kontrolujte a
č
ist
ě
te pravideln
ě
, jak je uvedeno v
tomto návodu, abyste vylou
č
ili nebezpe
č
í požáru.
POPIS FUNKCE
Č
ISTI
Č
E VZDUCHU
Zne#i|t>n≥, prachem nasycen≥ vzduch je do
filtra#ního systému nasáván m_íãkou v #elní #ásti
#isti#e. Dále proudí vícestup[ov≥m filtra#ním
systémem.
1. Omyvatelný p
ě
nový p
ř
ed
ř
azený
fi
ltr
zachytává v
ě
tší
č
ástice a prodlužuje cyklus
nutné vým
ě
ny
fi
ltru typu HEPA.
2.
Filtr HEPA zachytí 99% v|ech men|ích
viditeln≥ch i neviditeln≥ch #ástic aã do
velikosti 2 mikrometru.
3. Volitelný ionizátor p
ř
irozeným zp
ů
sobem
zlepšuje funkci p
ř
ístroje a pomáhá osv
ě
žit
vzduch.
FUNKCE VÝROBKU
Nastavení na vysoký, st
ř
ední a nízký výkon
Aby byla zajišt
ě
na optimální
fi
ltrace vzduchu,
používejte
č
isti
č
vzduchu s nastavením na
st
ř
ední výkon (2). Robustní motor p
ř
ístroje
je konstruován pro dlouholetý chod. Pokud
vyžadujete tišší provoz (nap
ř
. v ložnici), zvolte
nastavení na nízký výkon ( 1 ). Když vzduch
obsahuje vysoké koncentrace zne
č
išt
ě
ní, zvolte
nastavení na vysoký výkon ( 3 ).
Indikátor životnosti
fi
ltru
Díky sv
ě
telnému indikátoru životnosti
fi
ltru (L) již
nemusíte odhadovat, kdy je nutné nahradit
fi
ltr
typu HEPA. Sv
ě
tlo je zelené, když je
fi
ltr úpln
ě
č
istý, žluté, když se blíží vým
ě
na
fi
ltru a
č
ervené,
když je nutno
fi
ltr vym
ě
nit. Když je
fi
ltr vym
ě
n
ě
n,
resetujte p
ř
ístroj stisknutím resetovacího tla
č
ítka
(I)
fi
ltru na 3 sekundy. Zelené a
č
ervené sv
ě
tlo
zabliká t
ř
ikrát, když se p
ř
ístroj zapne, a zelené
sv
ě
tlo zabliká t
ř
ikrát po resetování.
Č
asova
č
Č
asova
č
umož
ň
uje spustit
č
isti
č
vzduchu
na dobu až 2, 4 nebo 8 hodin a po uplynutí
stanovené doby automaticky vypne napájení.
Ionizátor
Za
ř
ízení obsahuje volitelný ionizátor, který po
zapnutí uvol
ň
uje do výstupního
fi
ltrovaného
vzduchu záporné ionty, aby se vzduch lépe
č
istil.
Co jsou to ionty?
Ionty jsou neviditelné #ástice s kladn≥m nebo
záporn≥m nábojem a jsou p_irozen> p_ítomné kolem
nás ve vzduchu, vod> a pÅd>. Kladné i záporné
ionty jsou bezbarvé, bez zápachu a jsou ne|kodné.
Jak ionizátor funguje?
Záporné ionty napomáhají #i|t>ní vzduchu tím,
ãe na sebe váãou velmi malé #ástice ze vzduchu
v místnosti. Tyto #ástice mají záporn≥ náboj
a váãou kladn> nabité #ástice (nap_. prach, pyl,
kou_ a úlomky srsti a kÅãe domácích zví_at), #ímã
vytvá_ejí v>t|í #ástice, které filtra#ní systém
snadn>ji zachycuje, pop_. se tyto #ástice usazují
na kladn> nabitém povrchu v místnosti (zdi, podlaha).
D
ů
ležitá upozorn
ě
ní:
Ionizátor mÅže ob#as vydávat praskavé zvuky.
Je to normální jev a zpÅsobuje ho výboj
vygenerovaných iontÅ.
Po delším používání se mÅže na m_ížce #elního
panelu usadit prach.
•
Je to zpÅsobeno zápornými ionty
vycházejícími ze vzduchového výstupu a je to
dÅkaz efektivity #išt>ní vzduchu ionizátorem.
• Prach
mÅžete odstranit m>kkým kartá#em
nebo kouskem #isté, vlhké látky.
V>tší #ástice mohou být p_itahovány kladn> nabitými
povrchy, jako jsou nap_íklad st>ny nebo podlahy.
• Stává se to #ast>ji ke konci ãivotnosti filtru,
kdy filtr jiã nezachycuje dostate#né mnoãství
nabitých #ástic.
• Velké mnoãství prachu, #ástic ze zví_at nebo
kou_e mÅže snížit životnost filtru a naru|it
proces ionizace.
Pokud nechcete, aby byly #ástice p_itahovány
k povrchÅm po vašem dom>:
• Pouãívejte ionizátor mén> #asto.
•
Č
ast
ě
ji kontrolujte stav
fi
ltru.
POZOR:
Ionizátor v tomto za
ř
ízení vytvá
ř
í mén
ě
ozónu než je limit 50 ppb stanovený spole
č
ností
UL*. Ve vysokých koncentracích m
ů
že být však
ozón škodlivý pro ptáky a malá domácí zví
ř
ata.
Aby se zabránilo nahromad
ě
ní ozónu,
52
53
BAP9424-I_10MLM1.indd 55-56
BAP9424-I_10MLM1.indd 55-56
1/14/10 2:36:43 PM
1/14/10 2:36:43 PM