MANUAL DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias
para sus exigencias. Lea atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual
de instrucciones” que acompañan a este producto, pues proporcionan
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y
el mantenimiento del mismo.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su
conformidad con las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE,
98/37/CEE, 99/05/CEE (y modificaciones sucesivas).
1) SEGURIDAD GENERAL
¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto
puede crear daños a personas, animales o cosas. Es preciso:
• Leer atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instrucciones” que
acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indicacio nes re-
ferentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del mismo.
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o
poliestireno al alcance de los niños.
• Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para
consultas futuras.
• Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta
documentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio del pro-
ducto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y que aparece
indicado en la presente documentación.
• No instalar el producto en atmósfera explosiva.
• Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y
modificaciones sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además de
las normas nacionales vigentes, para asegurar un buen nivel de seguridad,
es conve niente respetar también las normas citadas antes.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservancia de la
Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre (puertas, cancelas,
etc.), así como de las deformaciones que se podrían verificar durante el uso.
• La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Direc-
tivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones
sucesivas.
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en
la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las hay.
• Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos
igual o superior a 3,5 mm.
• Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial
con un umbral de 0,03A.
• Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar todas las
partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los componentes
de la instalación provistos de borne de tierra.
• Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles,
etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, trans-
porte o cizallado.
• Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente) en
posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.
• La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y
del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes
de otros fabricantes.
• Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
• No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
expresamente autorizado por la Empresa.
• Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la
ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
• No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del
automatismo.
• No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños,
para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
• El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
• Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no
está permitido.
• La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y
mandos conformes a la EN 12978.
• Instale cualquier mando fijo a la vista de la puerta pero lejos de partes
móviles y a una altura superior a 1,5 m.
• Añada una etiqueta que indique las siguientes frases:
“Mantenga a los niños lejos de la puerta en movimiento”.
“ATENCION: riesgo de aplastamiento. Controle regularmente que la puerta
invierta el movimiento cuando tope con un obstáculo de 50 mm de altura
respecto al suelo y, si es necesario, efectúe el ajuste correcto.
2) DATOS GENERALES
El sistema
BOTTICELLI
es adecuado para motorizar puertas seccionales
(Fig. 3), puertas basculantes desbordantes, completamente retráctiles, de
muelles (Fig. 2) y puertas basculantes de contrapesos, mediante un brazo
de arrastre especial (Fig. 4).
La altura máxima de la puerta basculante no debe superar los 3 metros. La
instalación, de fácil ejecución, permite un rápido montaje sin necesidad de
modificar la puerta. El bloqueo de cierre es mantenido por el motorreductor
irreversible.
3) DATOS TECNICOS
3.1) Servomotor
Alimentación: ..............................................230 V
~
±10%, 50/60 Hz Monofásico (*)
Tensión motor:..............................................................................................24 V
Potencia máx. absorbida por la red:................................................................236W
Lubricación: ................................................................................Grasa permanente
Fuerza de tracción y empuje:..........................................................................600 N
Carrera útil:...................................VIA L. = 2900, carrera útil = 2400 mm (**)
..................................................VIA L. = 3500, carrera útil = 3000 mm (***)
Velocidad media: ........................................................................................5 m/min
-1
Reacción al impacto: .............Limitador del par integrado en el cuadro de mandos
Maniobras en 24 horas:.........................................................................................20
Fin de carrera:.....................................................Electrónico con ENCODER
Luz interior:.....................................................Lámpara 24 V
~
- 25 W máx, E14
Temperatura de funcionamiento:................................................. -15°C / +60°C
Grado de protección:................................................................................IPX0
Peso total:................................................................................................5 kg
Ruido:.............................................................................................<70 dB(A)
Dimensiones:............................................................................Véase la Fig. 1
(*) Disponible en todas las tensiones de red.
(**)Girando la cabeza del motor 90° (Fig. 11), la carrera útil resultará de
2580 mm.
(***)Girando la cabeza del motor 90° (Fig. 11), la carrera útil resultará de
3180 mm.
4) INSTALACION DEL SERVOMOTOR
4.1) Controles preliminares
• Controlar que la puerta esté bien equilibrada.
• Controlar el deslizamiento de la puerta por toda la carrera.
• Si la puerta no es nueva, controlar el estado de desgaste de todos los componentes.
• Arreglar o sustituir las partes defectuosas o desgastadas.
• La fiabilidad y la seguridad del automatismo están directamente influidas
por el estado de la estructura de la puerta.
• Antes de instalar el motor, quite eventuales cables o cadenas suplerfuos
y deshabilite cualquier equipo no necesario.
4.2) Montaje
Recordamos que después de haber quitado el embalaje deben eliminarse
todos los componentes del embalaje mismo, separando los diferentes tipos
de material (cartón, poliestireno, pvc, etc.) siguiendo cuanto indicado en las
normas nacionales vigentes.
A continuación, hay que realizar lo siguiente:
1) Quitar, de la falleba de la puerta, el cerrojo de bloqueo existente.
2) Para fijar correctamente la vía, marque la línea de centro de la puerta,
coloque el BIN en el techo y marque los agujeros (Fig. 6).
3) Perfore el techo con una broca D.10 respetando las referencias anterior-
mente marcadas e inserte los tacos Fischer.
4) Bloquee la vía a la base como muestran la fig. 7 (ref. 1-2) y la fig. 8 (ref. 3-4-5).
5) Con la ayuda de un apoyo adecuado, levante todo el motor, atornille los
tornillos a la abrazadera portavía sin fijarlos a la hoja de la puerta (Fig.
9A) o, si la altura lo permite, monte la abrazadera fijándola a la viga de
mampostería con tacos (Fig. 9B).
6) Levante la cabeza motorizada hasta apoyarlo todo al techo e inserte
los tornillos de fijación que bloquean la vía (también los tornillos de la
abrazadera de anclaje).
7) En caso de que la cabeza del motor y la vía no estuvieran fijadas directa-
mente al techo, véase la Fig. 10 (hay que controlar siempre la planeidad
de la vía y su perpendicularidad).
8) En caso de que la vía estuviera girada 90° respecto a la cabeza del
motor, use la plantilla de referencia de la Fig. 11A para cortar el cárter
siguiendo las medidas indicadas. Para la fijación al techo del BIN, véase
la Fig. 6 y, en caso de que la vía no estuviera fijada directamente al techo,
véase la Fig. 12.
9) En caso de que la vía estuviera dividida en dos mitades, véase la Fig. 13; por lo
que respecta a los diferentes tipos de fijación, véanse las figuras anteriores.
10)Desbloquee el carro y fije las abrazaderas de anclaje a la hoja de la
puerta (Fig.14). La distancia entre el binario y el eje de las abrazaderas
de anclaje de la hoja de la puerta (fig. 14) puede ser de 108 a 166 mm.
Si es mas grande es necesario utilizar los estribos y bajar el motor, si la
distancia es inferior es necesario acortar el plato de arrastre.
BOTTICELLI VENERE -
21
D81
1492_02
Summary of Contents for BOTTICELLI VENERE
Page 2: ...2 BOTTICELLI VENERE D811492_02...
Page 28: ...28 BOTTICELLI VENERE D811492_02...
Page 29: ...BOTTICELLI VENERE 29 D811492_02...
Page 34: ...34 BOTTICELLI VENERE D811492_02...
Page 35: ...BOTTICELLI VENERE 35 D811492_02...
Page 36: ......