background image

MONTAGEANLEITUNG

DEUTSCH

9) Falls die Schiene aus zwei Hälften besteht, siehe Abb.13, für die verschie-

denen Befestigungsarten siehe die vorangegangenen Abbildungen.

10) Den Wagen lösen und die Ankerbügel am Türblatt befestigen (Fig.14). 

Der  Abstand  zwischen  Schiene  und  Falttür  kann  zwischen  108  und 
166 mm betragen. Wenn er größer ist, müssen die Bügel benutzt und 
der Motor abgesenkt werden, ist er kleiner, muß die Mitnehmerplatte 
verkürzt werden.

11) Die beiliegenden Aufkleber sind in der Nähe der Gefahrenstellen anzu-

bringen (Abb. 5).

5) EINSTELLUNG KETTENSPANNER (BOTTICELLI)
Die Antriebsanlage ist bei der Lieferung vorjustiert und zur Abnahme 
geprüft. Die Kette wird bei Bedarf nach den Ausführungen in Abb. 15A 
nachgespannt.
ACHTUNG: Das reißfeste Gummi darf niemals vollständig zusammen-
gedrückt werden. Prüfen Sie genauestens, ob das Gummi während des 
Betriebsvorganges vollständig zusammengedrückt wird.

6) AUSFÜHRUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE (Abb. 16)
M)

Antrieb

Ft)

Sendende Fotozellen

Fr)

Empfangende Fotozellen

T)

   

1-2-4 Kanal-Sender

Ordnen Sie die am Motoraggregat ankommenden Anschlüsse der Zubehör-
teile, der Sicherheits- und Steuervorrichtungen mit Hilfe geeigneter Kabelfüh-
rungen so an, daß die Netzspannungsanschlüsse und die Anschlüsse mit sehr 
niedriger Schutzspannung (24V) klar voneinander getrennt sind (5P1 - Abb. 
8). Der Anschluß ist nach dem elektrischen Schaltbild vorzunehmen.
Die Anschlußkabel der Zubehörteile müssen durch einen Kabelkanal ge-
schützt werden (5C1 Abb. 8).

7) Steuerung VENERE (Abb. 17)

Zubehörspeisung:..........................................................24V~ (180mA max)
.............................................................24V~ Vsafe VENERE (180mA max)
Regelung Momentbegrenzer:................................Öffnung und Schließung
Dauer Schließautomatik:.......................................................von 3 bis 120s
Blinkleuchtenanschluß:........................................................24V~ max 25W
Einschaltdauer Servicelampe:................................................................90s
Eingebauter Rollcode-Funkempfänger:....................Frequenz 433.92 MHz
Codierung:..................................................................Rollcode-Algorithmus 
Kombinationen:..........................................................................4 Milliarden
Antennenimpedanz:.............................................................50Ohm (RG58)
Speicherplatz für Fernbedienungen:.........................................................10
Verlangsamungsstrecke: ...Schließung: ~24 cm ............... Öffnung: ~24 cm
Schmelzsicherungen:  ...................................................siehe Abbildung 17

7.1) Klemmleistenanschlüsse (Abb. 17)
HINWEISE - Verkabelung und Installation sind den einschlägigen Vor-
schriften gemäß und fachgerecht durchzuführen.

Die mit sehr niedriger Schutzspannung gespeisten Leitungen (24V) müssen 
körperlich von den Niederspannungsleitungen getrennt oder in geeigneter Weise 
durch eine Zusatzisolierung von mindestens 1 mm Dicke nachisoliert werden.
Die  Leiter  müssen  von  einer  zusätzlichen  Fixierungsvorrichtung  in  Klem-
mennähe festgemacht werden, z. B. mit Kabelschellen.

KLEMME

BESCHREIBUNG

JP6

Transformatorkabel

JP7

Motorkabel

1-2

Antenneneingang für integrierte Funkempfängerkarte
(1:

BEFLECHTUNG

. 2: 

SIGNAL

)

3-4

Eingang START (Schließerkontakt - N.O.)

3-5

Eingang STOP (Öffnerkontakt - N.C.), falls nicht verwendet, die 
Drahtbrücke belassen

3-6

Eingang  FOTOZELLE  (Öffnerkontakt  -  N.C.).  Wenn  nicht  ve-
rwendet, die Drahtbrücke belassen

3-7

Eingang FAULT (Schließerkontakt - N.O.)
Eingang für Fotozellen mit Prüfkontakt des Typs N.O. 

8-9

Ausgang 24 V

~ für Blinkleuchte (25 W max)

10-11

Ausgang 24V

~ 180mA max – Speisung Lichtschranke oder andere 

Einrichtungen.

12-13

Ausgang 24V

~ Vsafe 180mA max – Speisung Fotozellensender 

mit Prüfung.

7.2) LED

 (Abb.17) 

Die Leds haben folgende Funktionen:

“RADIO”:

Led integrierter Funkempfänger. 

“SET”:

Led Einstellung Endschalter - Spannungsanzeige.

7.3) EINSTELLUNG DIP-SWITCH (Abb.17)
DIP1) IBL - 

Impulsblockierung.

ON: Während des Öffnungsvorganges werden keine START-Befehle an-

genommen.

OFF: Während des Öffnungsvorganges werden START-Befehle angenommen.

DIP2) TEST PHOT

ON: Schaltet die Prüfung der Fotozellen ein (es müssen Fotozellen mit 5 

Klemmen verwendet werden – siehe Abb.17A-). 

OFF: Die Prüfung der Fotozellen wird ausgeschaltet.

7.4) EINSTELLUNG TRIMMER (Abb.17)
TCA

Vorgegeben wird die Zeit für die Schließautomatik, nach deren Ablauf sich 
das  Tor  selbsttätig  schließt  (einstellbar  von  3  bis  120  Sekunden).  Wenn 
der  Trimmer  in  die  maximale  Stellung  gedreht  ist,  ist  die  Funktion  TCA 
ausgeschaltet.

DREHMOMENT BEIM ÖFFNEN

Regelt die Empfindlichkeit des Amperestop beim Öffnungsvorgang.

DREHMOMENT BEIM SCHLIESSEN

Regelt  die  Empfindlichkeit  der  Amperestop-Funktion  beim  Schließvor-
gang.

ANMERKUNG: Wird ein Hindernis erkannt, beendet die Funktion Am-
perestop die Türbewegung, kehrt die Bewegungsrichtung für 1 Sekunde 
um und hält sie dann im Status STOP an.

ACHTUNG: Überprüfen, daß der Wert der Aufschlagkraft, der an den 
von der Norm EN 12445 vorgesehenen Stellen gemessen wurde, 

niedriger als der in der Bestimmung EN 12453 angegebene ist.

Eine falsche Einstellung der Empfindlichkeit kann zu Personen-
und Sachschäden führen.

7.5) KNÖPFE
“UP”:

Einstellung Endschalter und Öffnungsbefehl. Die durchgehende 
Betätigung von 5 Sekunden Dauer veranlaßt das Autoset des 
Drehmomentes (Abb.19).

“DOWN”:

Einstellung Endschalter und Schließbefehl. 

“OK”:    

Funkprogrammierung.

8) EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER (Abb.18)

1) Gleichzeitig die Tasten “UP” und “DOWN” 5 Sekunden lang drücken. Die 

Led “SET” blinkt auf als Zeichen, daß die Endschalter-Einstellung aktiviert 
ist.

2) Die Tür  mit  den  Knöpfen “UP”  und “DOWN”  auf  der  Steuerung  in  die 

gewünschte Schließposition führen: Mit dem Knopf “DOWN” wird die Tür 
geschlossen, mit dem Knopf “UP” wird sie geöffnet.

3) Sobald sich die Tür in der gewünschten Schließposition befindet, den 

Knopf “OK” drücken, um die Position des für die Schließung zuständigen 
Endschalters zu speichern. Die Led “SET” bestätigt die erfolgte Speiche-
rung mit einem Blinksignal von 1 Sekunde Dauer.

4) Die Tür  mit  den  Knöpfen “UP”  und “DOWN”  auf  der  Steuerung  in  die 

gewünschte  Öffnungsposition  führen:  Der  Knopf “DOWN”  schließt  die 
Tür, der Knopf “UP” öffnet sie. 

5) Sobald sich die Tür in der gewünschten Öffnungsposition befindet, den 

Knopf “OK” drücken, um die Position des für die Öffnung zuständigen End-
schalters zu speichern. Die Led “SET” bestätigt die erfolgte Speicherung mit 
einem Blinksignal von 1 Sekunde Dauer, dann leuchtet sie wieder auf.

6) Nun die “Wagensicherung” dicht am Wagen positionieren (6 A-B Abb.18).

ANMERKUNG 1: 

Diese Vorgänge werden im “Totmann”-Modus,  also  mit 

Anwesenheitssteuerung,  bei  herabgesetzter  Geschwindigkeit  und  ohne 
Einschreiten der Sicherungen ausgeführt.

ANMERKUNG 2:

 Falls Fehler auftreten, bleibt die Led “SET” 5 Sekunden 

lang erloschen.

9) AUTOSET DREHMOMENT ÖFFNUNG / SCHLIESSUNG (Abb. 19)

1) In der Position des Schließanschlages den Knopf „UP“ für 5 Sekunden 

drücken.

2) Die  Led “SET”  blinkt  mit  hoher  Frequenz  auf  und  der  Flügel  beginnt  den 

Öffnungsvorgang, der solange dauert, bis der Öffnungsanschlag erreicht ist.

3) Verweildauer von 3 s.
4) Die Led “SET” blinkt mit hoher Frequenz auf und der Flügel beginnt den 

Schließvorgang, der solange dauert, bis der Schließanschlag erreicht ist.

5) Zum  Abschluß  des  Autoset  die  Trimmer  “Opening/closing  torque”  so 

einstellen, daß die gewünschte Empfindlichkeit gegenüber Hindernissen 
erzielt wird.

Jedes Ansprechen eines Einganges (START, FUNKSTEUERUNG, STOP, 
FOTOZELLE) während der Autoset-Phasen führt dazu, daß das Autoset 
abgebrochen wird.

BOTTICELLI VENERE - 

19

D81

1492_02

Summary of Contents for BOTTICELLI VENERE

Page 1: ...Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it BOTTICELLI VENERE 8 027908 288127 AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI AUTOMATION FOR OVERHEA...

Page 2: ...2 BOTTICELLI VENERE D811492_02...

Page 3: ...stato sbloccato il si stema di blocco interno tirando con l apposita cordina collegata al carrello fig 1 oppure attivato lo sblocco esterno SM1 o SET S fig 2 fig 3 Non modificare i componenti dell au...

Page 4: ...of children s reach in order to avoid any unintentional automation activation Do not intentionally oppose the leaf movement Do not attempt to open the door manually if the internal locking system has...

Page 5: ...ements involontaires de la motorisation Ne pas contraster volontairement le mouvement de la porte Ne pas chercher ouvrir manuellement la porte si le syst me de blocage interne n a pas t d bloqu en tir...

Page 6: ...chtungen in Reich weite von Kindern liegen lassen Sie k nnten die Anlage ungewollt in Gang setzen Setzen Sie der Fl gelbewegung nicht willentlich Kraft entgegen Versuchen Sie nicht die T r von Hand zu...

Page 7: ...ento involuntario del automatismo No contrastar voluntariamente el movimiento de la puerta No intentar abrir manualmente la puerta si antes no se ha desbloqueado el sistema de bloqueo interior tirando...

Page 8: ...alcance das crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o N o impe a voluntariamente o movimento da porta N o tente de abrir manualmente a porta se o sistema de bloqueio interno n...

Page 9: ...L installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi conformi alla EN 12978 Installare qualsiasi comando fisso in vista della porta ma lontano da parti mobili e ad un altez...

Page 10: ...COPPIA APERTURA Regola la sensibilit dell amperostop in apertura COPPIA CHIUSURA Regola la sensibilit dell amperostop in chiusura NOTA IncasodirilevamentoostacololafunzioneAmperostop fermailmo vimento...

Page 11: ...l comando pu essere di diverso tipo manuale con radiocomando controllo accessi con tessera magnetica ecc secondo le necessit e le caratteristiche dell installazione Per i vari sistemi di comando veder...

Page 12: ...rlycheckthatthedoorreversesitsmovementwhencollidingwithan obstacle 50 mm away from the floor and if necessary set it correctly 2 GENERAL OUTLINE The BOTTICELLI system is suitable for motorising sectio...

Page 13: ...halts the leaf movement reverses the motion for 1 sec and stays in the STOP state WARNING check that the impact force value measured at the points established by the EN 12445 standard is lower than t...

Page 14: ...trols manual radio control magnetic card access etc depending on the installation requirements and characteristics For the various control systems see the relevant instructions The automation device u...

Page 15: ...et des commandes conformes la norme EN 12978 Installer toutes les commandes fixes en vue de la porte mais loin des parties mobiles et une hauteur sup rieure 1 5 m Ajouter une tiquette qui contient les...

Page 16: ...iques il faut utiliser des cellules photo lectriques 5 bornes voir Fig 17A OFF D sactive la v rification des cellules photo lectriques 7 4 R GLAGE TRIMMER Fig 17 TCA R gle le temps de fermeture automa...

Page 17: ...on start et donc non vue il est indispensable de contr ler fr quemment le parfait fonctionnement de tous les dispositifs de s curit Pour toute anomalie de fonctionnement intervenir rapidement en deman...

Page 18: ...r entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdr cklich in dieser Anleitung genannt ist ist unter sagt Die Installation mu mit Sicherheits und Steuerungsvorrichtungen vo...

Page 19: ...svorganges werden keine START Befehle an genommen OFF W hrend des ffnungsvorganges werden START Befehle angenommen DIP2 TEST PHOT ON Schaltet die Pr fung der Fotozellen ein es m ssen Fotozellen mit 5...

Page 20: ...ge per Fernbedienung oder Starttknopf auf Distanz und somit ohneSichtkontaktgesteuertwerdenkann istesunerl lich alleSicherheits vorrichtungen h ufiger auf ihre Funktionst chtigkeit zu berpr fen Bei je...

Page 21: ...mitido La instalaci n debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y mandos conformes a la EN 12978 Instale cualquier mando fijo a la vista de la puerta pero lejos de partes m viles y a una al...

Page 22: ...e START DIP2 TEST PHOT ON Habilita el control de las fotoc lulas es necesario utilizar fotoc lulas de 5 bornes v ase la Fig 17A OFF Excluye el control de las fotoc lulas 7 4 REGULACION DE LOS TRIMMERS...

Page 23: ...todos los dispositivos de seguridad Ante cualquier anomal a de funcionamiento hay que intervenir r pidamente sirvi ndose de personal cualificado Se recomienda mantener a los ni os fuera del campo de...

Page 24: ...a superior a 1 5 m Acrescentar uma etiqueta que indique as seguintes frases Manter as crian as afastadas da porta em movimento ATEN O risco de esmagamento Controlar regularmente que a porta inverta o...

Page 25: ...fotoc lulas 7 4 REGULA O TRIMMER Fig 17 TCA Regula o tempo de fecho autom tico passado o qual o port o fecha se automaticamente regul vel de 3 a 120seg Se o trimmer est virado para a m xima posi o o...

Page 26: ...enha rapi damente servindo se at de pessoal qualificado Recomenda se de manter as crian as a devida dist ncia do raio de ac o da automatiza o 14 COMANDO A utiliza o da automatiza o consente a abertura...

Page 27: ...146 253 16 65 378 35 3380 2780 3760 3160 1 2 250 E14 24V 25W max BOTTICELLI VENERE 27 D811492_02...

Page 28: ...28 BOTTICELLI VENERE D811492_02...

Page 29: ...BOTTICELLI VENERE 29 D811492_02...

Page 30: ...LD JP6 JP7 Luce di cortesia Courtesy lamp Lampe de courtoisie Hilfsbeleuchtung Luz interior l mpada de cortesia Fusibile Fuse Fusible Schmelzsicherung Fusible Fus vel Fig 26 1 25 AT Trimmer regolazion...

Page 31: ...PO DE FIN DE CARRERA REGULA O DO FIM DE CURSO AUTOSET COPPIA APERTURA CHIUSURA OPENING CLOSING TORQUE AUTOSETTING R GLAGE AUTOMATIQUE COUPLE OUVERTURE FERMETURE AUTOSET DREHMOMENT FFNUNG SCHLIESSUNG A...

Page 32: ...transmitter to memorise Radiocommande m moriser Zu speichernde Funksteuerung Radiomando que memorizar Radiocomando a memorizar Radiocomando da memorizzare Radio transmitter to memorise Radiocommande m...

Page 33: ...TA CERRADA PORTA FECHADA Montaggio tappi per operatore BOTTICELLI Assembly of caps for BOTTICELLI operator Montage bouchons pour op rateur BOTTICELLI Montage der Stopfen f r Antrieb BOTTICELLI Montaji...

Page 34: ...34 BOTTICELLI VENERE D811492_02...

Page 35: ...BOTTICELLI VENERE 35 D811492_02...

Page 36: ......

Reviews: