BFT BOTTICELLI VENERE Installation And User Manual Download Page 10

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

5) REGOLAZIONE TENDICATENA (BOTTICELLI)
L’automazione viene fornita già tarata e collaudata. Nel caso necessiti 
aggiustare la tensione della catena agire come indicato in fig.15.
ATTENZIONE: il gommino antistrappo non deve mai essere completa-
mente  compresso. Verificare  scrupolosamente  che  il  gommino  non 
vada in totale compressione durante il funzionamento.
6) PREDISPOSIZIONE IMPIANTO ELETTRICO (Fig.16)
M)

Attuatore

Ft)

Fotocellula trasmittente

Fr)

Fotocellule ricevente

T)

  

Trasmittente 1-2-4 canali

Predisporre  l’arrivo  dei  collegamenti  degli  accessori,  dei  dispositivi  di 
sicurezza e di comando al gruppo motore tenendo nettamente separati i 
collegamenti a tensione di rete dai collegamenti in bassissima tensione di 
sicurezza (24V), utilizzando l’apposito passacavo (fig.8 rif.5P1). Procedere
al loro collegamento come indicato nello schema elettrico.
I cavi di connessione accessori devono essere protetti da canaletta (fig.8 
rif.5C1).

7) QUADRO COMANDO VENERE

 (Fig.17)

Alimentazione accessori:...............................................24V~ (180mA max)
..................................................................................24Vsafe (180mA max)
Regolazione limitatore di coppia:..............................In chiusura e apertura
Tempo di chiusura automatica:.................................................Da 3 a 120s
Collegamento lampeggiante:...............................................24V~ max 25W
Tempo di accensione lampada di servizio:.............................................90s
Radioricevente Rolling-Code incorporata:..............Frequenza 433.92 MHz
Codifica:...................................................................Algoritmo Rolling-Code
N° combinazioni:............................................................................4 miliardi
Impedenza antenna:............................................................50Ohm (RG58)
N° max radiocomandi memorizzabili:........................................................10S
pazio rallentamento:...........chiusura: ~24 cm .................. apertura: ~24 cm   
Fusibili.........................................................................................vedi Fig.17

7.1) Collegamenti morsettiera (Fig.17)
AVVERTENZE - Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi 
alle norme vigenti e comunque ai principi di buona tecnica.

I conduttori alimentati a bassissima tensione di sicurezza (24V), devono 
essere  fisicamente  separati  dai  conduttori  a  bassa  tensione,  oppure 
devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare di 
almeno 1mm. 
I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in pros-
simità dei morsetti, per esempio mediante fascette.

MORSETTO

DESCRIZIONE

JP6

cablaggio trasformatore

JP7

cablaggio motore

1-2

Ingresso antenna per scheda radioricevente integrata
(1:

CALZA

. 2: 

SEGNALE

)

3-4

Ingresso START (N.O.)

3-5

Ingresso STOP (N.C.) Se non si utilizza lasciare il pon-
ticello inserito.

3-6

Ingresso FOTOCELLULA (N.C.) Se non si utilizza lascia-
re il ponticello inserito.

3-7

Ingresso FAULT (N.O.)
Ingresso per fotocellule dotate di contatto N.O. di verifica

8-9

Uscita 24 V~ per luce lampeggiante (25 W max)

10-11

Uscita  24V~  180mA  max  -  alimentazione  fotocellule  o 
altri dispositivi.

12-13

Uscita 24V~ Vsafe 180mA max - alimentazione trasmettitori 
fotocellule con verifica.

7.2) LED

 (Fig.17)

Le funzioni dei led sono le seguenti:

“RADIO”

:Led radio ricevitore incorporato.

“SET

”:

Led regolazione finecorsa-presenza tensione.

7.3) SELEZIONE DIP-SWITCH 

(Fig.17)

DIP1) IBL

- Blocca impulsi.

ON:

Durante la fase di apertura non accetta i comandi di START.

OFF: Durante la fase di apertura accetta i comandi di START.

DIP2) TEST PHOT

ON:

Abilita la verifica delle fotocellule (è necessario l’utilizzo di fotocellule 
a 5 morsetti -vedi Fig.17A-). 

OFF: Disabilita la verifica delle fotocellule.

7.4) REGOLAZIONE TRIMMER 

(Fig.17)

TCA

Regola  il  tempo  di  chiusura  automatica,  trascorso  il  quale,  il  cancello  si 
chiude automaticamente (regolabile da 3 a 120sec). Se il trimmer è ruotato 
nella massima posizione, il TCA è disabilitato.

COPPIA APERTURA

Regola la sensibilità dell’amperostop in apertura.

COPPIA CHIUSURA

Regola la sensibilità dell’amperostop in chiusura.

NOTA: In caso di rilevamento ostacolo la funzione Amperostop, ferma il mo-
vimento dell’anta, inverte il moto per 1 sec. e si ferma nello stato di STOP.

ATTENZIONE:  Verificare  che  il  valore  della  forza  d’impatto 
misurato  nei  punti  previsti  dalla  norma  EN12445,  sia  inferiore 

a quanto indicato nella norma EN 12453.

Una  errata  impostazione  della  sensibilità  può  creare 
danni a persone, animali o cose.

7.5) PULSANTI
“UP”:  

regolazione finecorsa e comando apertura. Una pressione continua 
per 5 secondi comanda un autoset della coppia (Fig.19).

“DOWN”:

 regolazione finecorsa e comando chiusura. 

“OK”:

programmazione radio

8) REGOLAZIONE FINECORSA (Fig.18)

1) Premere  contemporaneamente  i  tasti  “UP”  e  “DOWN”  per  5  secondi. 

Il  Led  “SET”  lampeggia  per  segnalare  l’attivazione  della  regolazione 
finecorsa.

2) Portare l’anta nella posizione di chiusura desiderata utilizzando i pulsanti 

“UP” e “DOWN” della centrale, tenendo presente che il pulsante “DOWN” 
chiude l’anta, mentre il pulsante “UP” apre l’anta.

3) Appena l’anta si trova nella posizione di chiusura desiderata premere il pulsante 

“OK” in modo da memorizzare la posizione di finecorsa chiusura. Il Led “SET” 
conferma l’avvenuta memorizzazione con un lampeggio di 1 secondo.

4) Portare l’anta nella posizione di apertura desiderata utilizzando i pulsanti 

“UP” e “DOWN” della centrale, tenendo presente che il pulsante “DOWN” 
chiude l’anta, mentre il pulsante “UP” apre l’anta. 

5) Appena l’anta si trova nella posizione di apertura desiderata premere il 

pulsante “OK” in modo da memorizzare la posizione di finecorsa apertura. 
Il Led “SET” conferma l’avvenuta memorizzazione con un lampeggio di 
1 secondo e ritorna acceso.

6) Posizionare correttamente il “blocca carrello” a ridosso del carrello (fig.18 

rif.6 A-B).

NOTA1:

 queste manovre vengono eseguite in modalità “uomo presente” a 

velocità ridotta e senza l ’intervento delle sicurezze.

NOTA2:

 in caso di errori il Led “SET” rimane spento per 5 secondi.

9) AUTOSET COPPIA APERTURA / CHIUSURA (Fig.19)

1) Dalla posizione di finecorsa di chiusura, premere il pulsante “UP” per 5 

secondi.

2) Il Led “SET” lampeggia velocemente e l’anta inizia un’ apertura. Fino al 

raggiungimento del finecorsa di apertura.

3) Attesa di 3 secondi.
4) Il Led “SET” lampeggia velocemente e l’anta inizia una chiusura. Fino al 

raggiungimento del finecorsa di chiusura.

5) Al termine dell’autoset regolare i trimmer opening/closing torque in maniera 

tale da ottenere la sensibilità all’ostacolo desiderata.

Qualsiasi  attivazione  di  un  ingresso  (START,  RADIOCOMANDO,  STOP, 
FOTOCELLULA) durante le manovre di autoset annulla l’autoset stesso.

10) RICEVITORE INTEGRATO

Versioni trasmettitori utilizzabili:

Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con 

.

10.1) INSTALLAZIONE ANTENNA
Usare una antenna accordata sui 433MHz.
Per il collegamento Antenna-Ricevitore usare cavo coassiale RG58.

La presenza di masse metalliche a ridosso dell’antenna, può disturbare la 
ricezione radio. In caso di scarsa portata del trasmettitore, spostare l’antenna 
in un punto più idoneo.

10.2) PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI MANUALE (Fig. 20)

1) Premere il pulsante “OK” nella centralina.
2) Al lampeggio del Led “RADIO” premere il tasto nascosto P1 del trasmet-

titore, il Led “RADIO” resterà acceso fisso.

3) Premere il tasto da memorizzare del trasmettitore, il led “RADIO” rico-

mincerà a lampeggiare.

4)  Per memorizzare un ulteriore trasmettitore ripetere i passi 2) e 3).
5) Per uscire dal modo di memorizzazione attendere fino al completo spe-

gnimento del led.

10 -

 BOTTICELLI VENERE

D81

1492_02

Summary of Contents for BOTTICELLI VENERE

Page 1: ...Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it BOTTICELLI VENERE 8 027908 288127 AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI AUTOMATION FOR OVERHEA...

Page 2: ...2 BOTTICELLI VENERE D811492_02...

Page 3: ...stato sbloccato il si stema di blocco interno tirando con l apposita cordina collegata al carrello fig 1 oppure attivato lo sblocco esterno SM1 o SET S fig 2 fig 3 Non modificare i componenti dell au...

Page 4: ...of children s reach in order to avoid any unintentional automation activation Do not intentionally oppose the leaf movement Do not attempt to open the door manually if the internal locking system has...

Page 5: ...ements involontaires de la motorisation Ne pas contraster volontairement le mouvement de la porte Ne pas chercher ouvrir manuellement la porte si le syst me de blocage interne n a pas t d bloqu en tir...

Page 6: ...chtungen in Reich weite von Kindern liegen lassen Sie k nnten die Anlage ungewollt in Gang setzen Setzen Sie der Fl gelbewegung nicht willentlich Kraft entgegen Versuchen Sie nicht die T r von Hand zu...

Page 7: ...ento involuntario del automatismo No contrastar voluntariamente el movimiento de la puerta No intentar abrir manualmente la puerta si antes no se ha desbloqueado el sistema de bloqueo interior tirando...

Page 8: ...alcance das crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o N o impe a voluntariamente o movimento da porta N o tente de abrir manualmente a porta se o sistema de bloqueio interno n...

Page 9: ...L installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi conformi alla EN 12978 Installare qualsiasi comando fisso in vista della porta ma lontano da parti mobili e ad un altez...

Page 10: ...COPPIA APERTURA Regola la sensibilit dell amperostop in apertura COPPIA CHIUSURA Regola la sensibilit dell amperostop in chiusura NOTA IncasodirilevamentoostacololafunzioneAmperostop fermailmo vimento...

Page 11: ...l comando pu essere di diverso tipo manuale con radiocomando controllo accessi con tessera magnetica ecc secondo le necessit e le caratteristiche dell installazione Per i vari sistemi di comando veder...

Page 12: ...rlycheckthatthedoorreversesitsmovementwhencollidingwithan obstacle 50 mm away from the floor and if necessary set it correctly 2 GENERAL OUTLINE The BOTTICELLI system is suitable for motorising sectio...

Page 13: ...halts the leaf movement reverses the motion for 1 sec and stays in the STOP state WARNING check that the impact force value measured at the points established by the EN 12445 standard is lower than t...

Page 14: ...trols manual radio control magnetic card access etc depending on the installation requirements and characteristics For the various control systems see the relevant instructions The automation device u...

Page 15: ...et des commandes conformes la norme EN 12978 Installer toutes les commandes fixes en vue de la porte mais loin des parties mobiles et une hauteur sup rieure 1 5 m Ajouter une tiquette qui contient les...

Page 16: ...iques il faut utiliser des cellules photo lectriques 5 bornes voir Fig 17A OFF D sactive la v rification des cellules photo lectriques 7 4 R GLAGE TRIMMER Fig 17 TCA R gle le temps de fermeture automa...

Page 17: ...on start et donc non vue il est indispensable de contr ler fr quemment le parfait fonctionnement de tous les dispositifs de s curit Pour toute anomalie de fonctionnement intervenir rapidement en deman...

Page 18: ...r entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdr cklich in dieser Anleitung genannt ist ist unter sagt Die Installation mu mit Sicherheits und Steuerungsvorrichtungen vo...

Page 19: ...svorganges werden keine START Befehle an genommen OFF W hrend des ffnungsvorganges werden START Befehle angenommen DIP2 TEST PHOT ON Schaltet die Pr fung der Fotozellen ein es m ssen Fotozellen mit 5...

Page 20: ...ge per Fernbedienung oder Starttknopf auf Distanz und somit ohneSichtkontaktgesteuertwerdenkann istesunerl lich alleSicherheits vorrichtungen h ufiger auf ihre Funktionst chtigkeit zu berpr fen Bei je...

Page 21: ...mitido La instalaci n debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y mandos conformes a la EN 12978 Instale cualquier mando fijo a la vista de la puerta pero lejos de partes m viles y a una al...

Page 22: ...e START DIP2 TEST PHOT ON Habilita el control de las fotoc lulas es necesario utilizar fotoc lulas de 5 bornes v ase la Fig 17A OFF Excluye el control de las fotoc lulas 7 4 REGULACION DE LOS TRIMMERS...

Page 23: ...todos los dispositivos de seguridad Ante cualquier anomal a de funcionamiento hay que intervenir r pidamente sirvi ndose de personal cualificado Se recomienda mantener a los ni os fuera del campo de...

Page 24: ...a superior a 1 5 m Acrescentar uma etiqueta que indique as seguintes frases Manter as crian as afastadas da porta em movimento ATEN O risco de esmagamento Controlar regularmente que a porta inverta o...

Page 25: ...fotoc lulas 7 4 REGULA O TRIMMER Fig 17 TCA Regula o tempo de fecho autom tico passado o qual o port o fecha se automaticamente regul vel de 3 a 120seg Se o trimmer est virado para a m xima posi o o...

Page 26: ...enha rapi damente servindo se at de pessoal qualificado Recomenda se de manter as crian as a devida dist ncia do raio de ac o da automatiza o 14 COMANDO A utiliza o da automatiza o consente a abertura...

Page 27: ...146 253 16 65 378 35 3380 2780 3760 3160 1 2 250 E14 24V 25W max BOTTICELLI VENERE 27 D811492_02...

Page 28: ...28 BOTTICELLI VENERE D811492_02...

Page 29: ...BOTTICELLI VENERE 29 D811492_02...

Page 30: ...LD JP6 JP7 Luce di cortesia Courtesy lamp Lampe de courtoisie Hilfsbeleuchtung Luz interior l mpada de cortesia Fusibile Fuse Fusible Schmelzsicherung Fusible Fus vel Fig 26 1 25 AT Trimmer regolazion...

Page 31: ...PO DE FIN DE CARRERA REGULA O DO FIM DE CURSO AUTOSET COPPIA APERTURA CHIUSURA OPENING CLOSING TORQUE AUTOSETTING R GLAGE AUTOMATIQUE COUPLE OUVERTURE FERMETURE AUTOSET DREHMOMENT FFNUNG SCHLIESSUNG A...

Page 32: ...transmitter to memorise Radiocommande m moriser Zu speichernde Funksteuerung Radiomando que memorizar Radiocomando a memorizar Radiocomando da memorizzare Radio transmitter to memorise Radiocommande m...

Page 33: ...TA CERRADA PORTA FECHADA Montaggio tappi per operatore BOTTICELLI Assembly of caps for BOTTICELLI operator Montage bouchons pour op rateur BOTTICELLI Montage der Stopfen f r Antrieb BOTTICELLI Montaji...

Page 34: ...34 BOTTICELLI VENERE D811492_02...

Page 35: ...BOTTICELLI VENERE 35 D811492_02...

Page 36: ......

Reviews: