background image

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more 
than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with a 
“Warnings” leaflet and an “Instruction booklet”. These should both be read 
carefully  as  they  provide  important  information  about  safety,  installation, 
operation  and  maintenance.  This  product  complies  with  the  recognised 
technical standards and safety regulations. We declare that this product is in 
conformity with the following European Directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC, 
98/37/EEC, 99/05/EEC (and subsequent amendments).

1) GENERAL SAFETY

WARNING! An incorrect installation or improper use of the product can cause 

damage to persons, animals or things.

The “Warnings” leaflet and “Instruction booklet” supplied with this product 
should  be  read  carefully  as  they  provide  important  information  about 
safety, installation, use and maintenance.

Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according 
to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene 
bags out of children’s reach.

Keep  the  instructions  together  with  the  technical  brochure  for  future 
reference.

This  product  was  exclusively  designed  and  manufactured  for  the  use 
specified in the present documentation. Any other use not specified in 
this documentation could damage the product and be dangerous.

 The Company declines all responsibility for any consequences result-
ing from improper use of the product, or use which is different from that 
expected and specified in the present documentation.

Do not install the product in explosive atmosphere.

The construction components of this product must comply with the following 
European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subse-
quent amendments. As for all non EEC countries, the abovementioned 
standards as well as the current national standards should be respected 
in order to achieve a good safety level.

The Company declines all responsibility for any consequences resulting 
from failure to observe Good Technical Practice when constructing clos-
ing structures (door, gates etc.), as well as from any deformationwhich 
might occur during use.

The installation must comply with the provisions set out by the followingEu-
ropean Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subsequent 
amendments.

Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on 
the installation. Also disconnect any buffer batteries, if fitted.

Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, 
having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm.

Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just before 
the power supply mains.

Check that earthing is carried out correctly: connect all metal parts for 
closure (doors, gates etc.) and all system components provided with an 
earth terminal.

Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed 
to protect the area from any danger caused by squashing, conveying and 
shearing.

Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it 
can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.

The Company declines all responsibility with respect to the automation safety 
and correct operation when other manufacturers’ components are used.

Only use original parts for any maintenance or repair operation.

 Do not modify the automation components, unless explicitly authorised 
by the company.

Instruct  the  product  user  about  the  control  systems  provided  and  the 
manual opening operation in case of emergency.

Do not allow persons or children to remain in the automation operation 
area.

Keep  radio  control  or  other  control  devices  out  of  children’s  reach,  in 
order to avoid unintentional automation activation.

The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automa-
tion system, and always request the assistance of qualified personnel.

Anything which is not expressly provided for in the present instructions, 
is not allowed.

Installation  must  be  carried  out  using  the  safety  devices  and  controls 
prescribed by the EN 12978 Standard.

Fit any fixed control within sight of the door but away from moving parts, 
higher than 1.5 m.

Add a label bearing the following notices:

“Keep children away from the moving door”.
“WARNING: risk of squashing”. 
Regularly check that the door reverses its movement when colliding with an 
obstacle 50 mm away from the floor and, if necessary, set it correctly.

2) GENERAL OUTLINE

The BOTTICELLI system is suitable for motorising sectional doors (fig. 3), 
protruding fully retracting spring-operated overhead doors (fig. 2) and coun-
terweight overhead doors provided with  an appropriate towing arm (fig. 4). 
The overhead door must not be higher than 3 metres. Its easy installation 
allows fast fitting without needing the door to be modified. The irreversible 
gearmotor keeps the door locked in the closing position.

3) TECHNICAL SPECIFICATIONS
3.1) Actuator

Power supply:..................................230V~±10%, 50/60Hz single-phase (*)
Motor voltage:........................................................................................24V
Max. power absorbed from mains:......................................................236W
Lubrication:......................................................................permanent grease
Towing and pushing force:...................................................................600N
Working stroke:....................TRACK L.=2900 working stroke=2400 mm(**)
............................................TRACK L.=3500 working stroke=3000 mm(***)
Average speed:................................................................................5 m/min
Impact reaction:............................integrated torque limiter on control panel
Manoeuvres in 24 hours:..........................................................................20
Limit switch:........................................................Electronic with ENCODER
Courtesy light:......................................................24V~ 25W max, E14 bulb
Working temperature:.............................................................-15°C / +60°C
Degree of protection:............................................................................IPX0
Motor head weight:.................................................................................5kg
Noise level:....................................................................................<70dB(A)
Dimensions:....................................................................................see fig.1
(*) Available in all mains voltages.
(**)By turning the motor head by 90° (Fig.11) the useful stroke will be 2580 mm.
(***) By turning the motor head by 90° (Fig.11) the useful stroke will be 3180 mm.

4) ACTUATOR INSTALLATION
4.1) Preliminary checks

Check that the door is balanced.

Check that the door slides smoothly along its entire travel.

If the door has not been newly installed, check the wear condition of all 
its components.

Repair or replace faulty or worn parts.

The automation reliability and safety are directly influenced by the state 
of the door structure.

Before  fitting  the  motor,  remove  any  superfluous  ropes  or  chains  and 
disable any unnecessary appliances.

4.2) FITTING

After unpacking, dispose of the parts which make up the package properly, 
by separating the different type of materials (cardboard, polystyrene, PVC,
etc.) according to the national rules in force.
1)   Remove the existing locking bolt from the cremone bolt of the door.
2)  In order to fix the track correctly, mark the mid-point of the door, posi-

In order to fix the track correctly, mark the mid-point of the door, posi-
tion the BIN on the ceiling and mark the holes (Fig. 6). 

3)  Drill the ceiling with a 10-dia. drill bit following the previously made

Drill  the  ceiling  with  a  10-dia.  drill  bit  following  the  previously  made 
marks, and insert the Fischer plugs.

4) Secure the track at the base, fig.7 (ref.1-2) and fig.8 (ref.3-4-5).
5)  With the help of an adequate support, lift the entire motor, screw the

With the help of an adequate support, lift the entire motor, screw the 
screws onto the track-holding bracket without fixing them to the door 
frame (Fig.9A) or, if the height allows it, fit the bracket  to the masonry 
lintel by means of plugs (Fig.9B).

6)  Lift the motor-driven head until everything rests against the ceiling, and

Lift the motor-driven head until everything rests against the ceiling, and 
insert  the  fixing  screws  which  lock  the  track  (including  the  anchoring 
bracket screws).

7) If the motor head and the track are not fixed directly to the ceiling, see 

Fig.10 (always check that the track is level and perpendicular to the cei-

(always check that the track is level and perpendicular to the cei-

ling).

8) In the case where the track is turned by 90° with respect to the motor 

head, use the reference template in Fig. 11A to cut out the guard, keep-
ing to the measurements indicated. For fixing the BIN to the ceiling, see

For fixing the BIN to the ceiling, see 

Fig.6 and in case the track is not fixed directly to the ceiling, see Fig.12.

9) In the case where the track is made in two halves, see Fig.13; for the 

different types of fixing methods, see the previous figures.

10)  Release the carriage and fix the anchoring brackets to the door panel

Release the carriage and fix the anchoring brackets to the door panel 
(Fig.14). The distance allowed between track and sectional door is 108 
to 166 mm. In case of greater distance, it is necessary to use the brac-
kets and lower the motor; in case of shorter distance, it is necessary to 
shorten the towing plate.

11) Stick the adhesive labels supplied next to the dangerous points (Fig. 5).

5) CHAIN TIGHTENER ADJUSTMENT (BOTTICELLI)

The operator supplied is already calibrated and inspected. Should the chain 
tension need to be adjusted, proceed as shown in fig. 15.

12 -

 BOTTICELLI VENERE

D81

1492_02

Summary of Contents for BOTTICELLI VENERE

Page 1: ...Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it BOTTICELLI VENERE 8 027908 288127 AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI AUTOMATION FOR OVERHEA...

Page 2: ...2 BOTTICELLI VENERE D811492_02...

Page 3: ...stato sbloccato il si stema di blocco interno tirando con l apposita cordina collegata al carrello fig 1 oppure attivato lo sblocco esterno SM1 o SET S fig 2 fig 3 Non modificare i componenti dell au...

Page 4: ...of children s reach in order to avoid any unintentional automation activation Do not intentionally oppose the leaf movement Do not attempt to open the door manually if the internal locking system has...

Page 5: ...ements involontaires de la motorisation Ne pas contraster volontairement le mouvement de la porte Ne pas chercher ouvrir manuellement la porte si le syst me de blocage interne n a pas t d bloqu en tir...

Page 6: ...chtungen in Reich weite von Kindern liegen lassen Sie k nnten die Anlage ungewollt in Gang setzen Setzen Sie der Fl gelbewegung nicht willentlich Kraft entgegen Versuchen Sie nicht die T r von Hand zu...

Page 7: ...ento involuntario del automatismo No contrastar voluntariamente el movimiento de la puerta No intentar abrir manualmente la puerta si antes no se ha desbloqueado el sistema de bloqueo interior tirando...

Page 8: ...alcance das crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o N o impe a voluntariamente o movimento da porta N o tente de abrir manualmente a porta se o sistema de bloqueio interno n...

Page 9: ...L installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi conformi alla EN 12978 Installare qualsiasi comando fisso in vista della porta ma lontano da parti mobili e ad un altez...

Page 10: ...COPPIA APERTURA Regola la sensibilit dell amperostop in apertura COPPIA CHIUSURA Regola la sensibilit dell amperostop in chiusura NOTA IncasodirilevamentoostacololafunzioneAmperostop fermailmo vimento...

Page 11: ...l comando pu essere di diverso tipo manuale con radiocomando controllo accessi con tessera magnetica ecc secondo le necessit e le caratteristiche dell installazione Per i vari sistemi di comando veder...

Page 12: ...rlycheckthatthedoorreversesitsmovementwhencollidingwithan obstacle 50 mm away from the floor and if necessary set it correctly 2 GENERAL OUTLINE The BOTTICELLI system is suitable for motorising sectio...

Page 13: ...halts the leaf movement reverses the motion for 1 sec and stays in the STOP state WARNING check that the impact force value measured at the points established by the EN 12445 standard is lower than t...

Page 14: ...trols manual radio control magnetic card access etc depending on the installation requirements and characteristics For the various control systems see the relevant instructions The automation device u...

Page 15: ...et des commandes conformes la norme EN 12978 Installer toutes les commandes fixes en vue de la porte mais loin des parties mobiles et une hauteur sup rieure 1 5 m Ajouter une tiquette qui contient les...

Page 16: ...iques il faut utiliser des cellules photo lectriques 5 bornes voir Fig 17A OFF D sactive la v rification des cellules photo lectriques 7 4 R GLAGE TRIMMER Fig 17 TCA R gle le temps de fermeture automa...

Page 17: ...on start et donc non vue il est indispensable de contr ler fr quemment le parfait fonctionnement de tous les dispositifs de s curit Pour toute anomalie de fonctionnement intervenir rapidement en deman...

Page 18: ...r entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdr cklich in dieser Anleitung genannt ist ist unter sagt Die Installation mu mit Sicherheits und Steuerungsvorrichtungen vo...

Page 19: ...svorganges werden keine START Befehle an genommen OFF W hrend des ffnungsvorganges werden START Befehle angenommen DIP2 TEST PHOT ON Schaltet die Pr fung der Fotozellen ein es m ssen Fotozellen mit 5...

Page 20: ...ge per Fernbedienung oder Starttknopf auf Distanz und somit ohneSichtkontaktgesteuertwerdenkann istesunerl lich alleSicherheits vorrichtungen h ufiger auf ihre Funktionst chtigkeit zu berpr fen Bei je...

Page 21: ...mitido La instalaci n debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y mandos conformes a la EN 12978 Instale cualquier mando fijo a la vista de la puerta pero lejos de partes m viles y a una al...

Page 22: ...e START DIP2 TEST PHOT ON Habilita el control de las fotoc lulas es necesario utilizar fotoc lulas de 5 bornes v ase la Fig 17A OFF Excluye el control de las fotoc lulas 7 4 REGULACION DE LOS TRIMMERS...

Page 23: ...todos los dispositivos de seguridad Ante cualquier anomal a de funcionamiento hay que intervenir r pidamente sirvi ndose de personal cualificado Se recomienda mantener a los ni os fuera del campo de...

Page 24: ...a superior a 1 5 m Acrescentar uma etiqueta que indique as seguintes frases Manter as crian as afastadas da porta em movimento ATEN O risco de esmagamento Controlar regularmente que a porta inverta o...

Page 25: ...fotoc lulas 7 4 REGULA O TRIMMER Fig 17 TCA Regula o tempo de fecho autom tico passado o qual o port o fecha se automaticamente regul vel de 3 a 120seg Se o trimmer est virado para a m xima posi o o...

Page 26: ...enha rapi damente servindo se at de pessoal qualificado Recomenda se de manter as crian as a devida dist ncia do raio de ac o da automatiza o 14 COMANDO A utiliza o da automatiza o consente a abertura...

Page 27: ...146 253 16 65 378 35 3380 2780 3760 3160 1 2 250 E14 24V 25W max BOTTICELLI VENERE 27 D811492_02...

Page 28: ...28 BOTTICELLI VENERE D811492_02...

Page 29: ...BOTTICELLI VENERE 29 D811492_02...

Page 30: ...LD JP6 JP7 Luce di cortesia Courtesy lamp Lampe de courtoisie Hilfsbeleuchtung Luz interior l mpada de cortesia Fusibile Fuse Fusible Schmelzsicherung Fusible Fus vel Fig 26 1 25 AT Trimmer regolazion...

Page 31: ...PO DE FIN DE CARRERA REGULA O DO FIM DE CURSO AUTOSET COPPIA APERTURA CHIUSURA OPENING CLOSING TORQUE AUTOSETTING R GLAGE AUTOMATIQUE COUPLE OUVERTURE FERMETURE AUTOSET DREHMOMENT FFNUNG SCHLIESSUNG A...

Page 32: ...transmitter to memorise Radiocommande m moriser Zu speichernde Funksteuerung Radiomando que memorizar Radiocomando a memorizar Radiocomando da memorizzare Radio transmitter to memorise Radiocommande m...

Page 33: ...TA CERRADA PORTA FECHADA Montaggio tappi per operatore BOTTICELLI Assembly of caps for BOTTICELLI operator Montage bouchons pour op rateur BOTTICELLI Montage der Stopfen f r Antrieb BOTTICELLI Montaji...

Page 34: ...34 BOTTICELLI VENERE D811492_02...

Page 35: ...BOTTICELLI VENERE 35 D811492_02...

Page 36: ......

Reviews: