background image

Montering av båten

• Spre båten ut på et jevnt underlag.           

• Blås opp luftkamrene med en egnet luftpumpe.

• Bruk aldri komprimert luft!

• Blås kun opp så mye at du etter oppblåsing kan se noen bretter på sveisesømmene. Etter oppblåsing sammenligner 

  du høyden på den trykte skalaen på produktet med den vedlagte skalaen for å forsikre deg om at du har den rette 

  høyden i forhold til listen. Pump opp bunnkammeret og annet tilbehør som setet til det kjennes stivt å ta på men IKKE 

  hardt. FYLL IKKE I FOR MYE.

• Pass på at båten har riktig trykk. Vær oppmerksom på begge trykkskalaene, på merkeplaten og på innsiden av båten. 

  Etter oppblåsing kontrollerer du båten opp mot den vedlagte skalaen, om begge de skalaene som er trykt på båten er 

  identiske med den vedlagte. Når begge skalaene er identiske, er båten korrekt blåst opp. Hvis de ikke er identiske må 

  du regulere luften ved å tome ut luft eller blåse inn mer. Etter at du har blast opp alle luftkamrene kontrollerer du 

  trykket i alle luftkamrene en gang til av sikkerhetshensyn, fordi mens du blåser opp de andre luftkamrene kan trykket i 

  det første endres igjen. Sjekk trykket fra tid til annen, fordi trykket kan stige i solen og må derfor balanseres slik at det 

  blir korrekt igjen. Bruk det medfølgende tauet og tre det inn i maljene. Lag deretter en sterk knute (som vist i den 

  vedlagte tegningen). 

Hvordan installere sikkerhetstauet:

Trekk sikkerthetstauet gjennom maljene og alle de runde hullene på tauehåntaket, slik at 

sikkerhetstauet løper rundt hele den oppblåsbare båten, fest deretter sikkerhetstauet.

Forsiktig:

1. Sikkerhetstauet må gå gjennom taumaljene og alle de runde hullene på tauehåndtakene 

    på riktig måte.

2. Kontroller at sikkerhetstauet er i perfekt stand og skikkelig festet før hver bruk.

Reparasjoner

1. Hvis det er en lekkasje, spruter du vann på båtoverflaten og ser etter luftbobler. Såpevann fungerer bra.

2. Rengjør og tørk det skadede området. Sett på en reparasjonslapp og jevn ut eventuelle luftbobler.

3. Hvis det er store skader på båten må det en leveres inn til et eget reparasjonsverksted. Endringer i den tekniske 

    utviklingen er reservert.

 

Oppbevaring

1. Fjern årene fra åregaflene.

    

Merk:

 Oppbevar alt tilbehør for fremtidig bruk.

2. Rengjør båten forsiktig ved hjelp av en mild såpe og rent vann.

    

Merk:

 Ikke bruk aceton, syrer, og eller alkaliske løsninger.

3. Bruk en klut til å tørke forsiktig over alle overflater. Ikke tørk produktet i direkte sollys.

    

Merk:

 Du må heller aldri tørke båten med utstyr som for eksempel en elektrisk hårføner. Å gjøre dette vil skade 

    båten og forkorte dens levetid.

4. For å slippe ut luften, åpner du luftventilene ved å skyve kontrollstammen inn og rotere inntil ventilene holdes åpne. 

Slipp ut luften av alle kamrene samtidig, slik at lufttrykket faller jevnt. Dette vil hindre skader på båtens indre 

strukturer.

5. Deretter tømmer du luften ut av gulvet.

6. Brett båten fra forsiden til baksiden for å fjerne ekstra luft. Du kan også bruke en pumpe til å tømme ut eventuell 

    gjenværende luft.

7. Oppbevares på et kjølig, tort sted utenfor barns rekkevidde.

 

14

S-S-005962/21x28.5cm(

#61064 /  #61066 / #61068 / #61083 双圈船

)   JS-YF-2016-B-17196/

Advarsel

Følg alle sikkerhets- og bruksanvisningene. Hvis du ikke følger disse anvisningene vil båten kunne velte eller 

eksplodere og forårsake drukning.

  1. Ikke overstig anbefalt maksimalt antall personer ombord. Uavhengig av antallet personer ombord, må totalvekten 

      av passasjerer og utstyr aldri overstige den anbefalte maksimallasten. Bruk alltid setene / sitteplassene i båten.

  2. Når du laster båten må du aldri overstige den anbefalte maksimallasten. Last alltid båten forsiktig, og fordel vekten 

      skikkelig, slik at den designede formen opprettholdes (omtrentlig nivå). Ikke plasser tunge ting høyt oppe.

      

MERKNAD: 

Den maksimalt anbefalte lasten inkluderer veksten av alle personer ombord, , alle forsyninger og alle 

      personlige gjenstander inkludert i båten, (om noen) og alle væsker (vann, drivstoff, etc.).

  3. Når du bruker båten må livreddende utstyr slik som redningsvester og bøyer alltid kontrolleres og benyttes.

  4. Før hver bruk må du nøye inspisere alle båtens komponenter, inkludert luftkamre, gripetau, årer og luftventiler, for å 

      forsikre deg om at alt er i god stand og skikkelig sikret. Reparer hvis du oppdager skader.

  5. Bøtter, vannøser og luftpumper bør alltid være tilgjengelig ved i tilfelle av lekkasjer eller hvis båten tar inn vann.

  6. Passasjerantall og lastevekt må ikke under noen omstendigheter overstige spesifisert kapasitet. Se avsnittet 

      Tekniske spesifikasjoner i denne bruksanvisningen for å finne båtens passasjerantall og lastevekt. Overvekt vil fore 

      til velting og drukning.

  7. Blås opp i henhold til de nummererte luftkamrene og det angitte trykket på båten, noe annet vil fore til for mye luft 

      og at båten eksploderer. Overskridelse av data på kapasitetsplaten kan forårsake at fartøyet ødelegges, kantrer og 

      fører til drukning.

  8. Hold båten i balanse. Ujevn fordelig av personer eller last I båten vil kunne fore til velting og drukning.

  9. Når båten er i bevegelse må alle passasjerer forbli sittende til enhver tid for å unngå å falle over bord.

10. Bruk båten på beskyttede steder innaskjærs, opp til 300m (984 fot) fra kysten. Vær forsiktig og oppmerksom på 

      naturfenomener som vind, tidevann og bølger. 

VÆR OPPMERKSOM PÅ FRALANDSVIND OG STRØMNINGER.

11. Vær forsiktig når du kommer til land. Skarpe og ujevne gjenstander som steiner, sement, skjell, glass etc. vil kunne 

      punktere båten.

12. Hvis et av kamrene punkterer mens båten er i vannet vil det kunne være nødvendig å blåse opp det andre 

      luftkamrene fullstendig for å hinder at båten synker.

13. For å unngå skade må du ikke dra båten over ujevnt underlag.

14. Ikke la båten utsettes for sol over lengre tid, da høye temperaturer fører til at luften utvides noe som igjen kan fore 

      til ubotelig skade.

15. Bruk alltid redningsvest!

16. Det er eieren/brukerens ansvar å ha minst en bøtte/et øsekar ombord hvis det skulle forekomme lekkasjer.

17. Vær ansvarlig, ikke mislighold sikkerhetsreglene, det vil kunne sette ditt og andres liv i fare. Vær oppmerksom på 

      potensielt skadelig effekt fra væsker som batterisyre, olje, bensin. Væskene kan skade båten din.

18. Følg disse instruksjonene for å unngå drukning, lammelse eller andre alvorlige skader.

19. Du må aldri frakte båten på bilen i oppblåst tilstand.

20. Lær deg hvordan man bruker en båt. Sjekk med lokale myndigheter for informasjon og/eller opplæring som 

      behøves. Sett deg inn i lokale reguleringer og farer knyttet til bruk av båter og/eller vannaktiviteter.

Registrering (Kun for kunder i USA/Canada)

Hvis du har behov for å registrere båten din, vennligst hold båtens Hull Identification Number og modellnavn klart og gå 

til www.bestwaycorp.com/support for å få ditt Opprinnelsessertifikat, eller du kan sende en e-post til 

[email protected] for å få Opprinnelsessertifikatet.

 

OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN PÅ ET SIKKERT STED, OG GI DEN TIL DEN NYE EIEREN HVIS DU 

SELGER BÅTEN.

Tømming

Oppblåsing

Artikkel

61064; 61083

 61068

61066

Produktets 

oppblåste størrelse

2.28m x 1.21m (7’6’’ x 48’’)

2.55m x 1.27m (8’4’’ x 50’’)

3.07m x 1.26m (10’1’’ x 50’’)

Størrelse uten luft

10cm

10cm

10cm

Oppblåst størrelse 

Kammer 3

11.1cm

11.1cm

11.3cm

Tekniske spesifikasjoner

Artikkel

Oppblåst størrelse

Maskimal vekt

Passasjerkapasitet

Trykk

61064 / 61083

2.28m x 1.21m 

(7'6" x 48")

61068

2.55m x 1.27m

(8'4" x 50")

61066

3.07m x 1.26m

(10'1" x 50")

170 kg (374 pounds)

2 voksne

0.03 bar 

(0.5 psi)

225 kg (495 pounds)

2 1 barn

0.03 bar 

(0.5 psi)

270 kg (594 pounds)

3 1 barn

0.03 bar 

(0.5 psi)

MERK: 

Tegningene er kun til illustrasjonsformål. Ikke i skala.

Oppblåsbare seter er ikke inkludert for følgende båtstørrelser: 1.94m x 1.1m (76’’ x 43’’); 2.28m x 1.21m (90’’ x 48’’).

Kardelstropp 

bogsering

Taumalje

Trykkskala

Oppblåsbart gulv

Taumalje

Pute til 

oppblåsbart sete

Årekrok

Åregaffel

Ventil

Solid håndtak

Båtens konstruksjon

Oppblåst størrelse 

Kammer 2

5.4 cm

5.4cm

5.4cm

Summary of Contents for 61064

Page 1: ...S S 005962 61064 61066 61068 61083 www bestwaycorp com S S 005962 21x28 5cm 61064 61066 61068 61083 JS YF 2016 B 17196...

Page 2: ...2 S S 005962 21x28 5cm 61064 61066 61068 61083 JS YF 2016 B 17196...

Page 3: ...auses to drowning 1 Do not exceed the maximum recommended number of persons Regardless of the number of persons on board the total weight of persons and equipment must never exceed the maximum recomme...

Page 4: ...cation s il y en a et tous les liquides consommables eau carburant etc 3 Quand vous utilisez le bateau les dispositifs de sauvetage comme les gilets et les bou es doivent toujours tre contr l s et uti...

Page 5: ...nd pers nliche Dinge jegliche Ausr stung die nicht in der Masse des lichten Fahrzeugs eingeschlossen ist Fracht sofern vorhanden und alle verbrauchbaren Fl ssigkeiten Wasser Treibstoff etc 3 Verwenden...

Page 6: ...possibile in piano Evitare di posizionare pesi considerevoli nella parte alta NOTA Il carico massimo consigliato si riferisce al peso di tutte le persone a bordo di provviste ed effetti personali di e...

Page 7: ...en en op elk moment gebruikt worden 4 Voor elk gebruik moeten alle onderdelen van de boot zorgvuldig nagekeken worden inclusief de luchtkamers touwen roeispanen en luchtventielen om ervoor te zorgen d...

Page 8: ...mbustible etc 3 Al usar la barca los dispositivos de seguridad como los chalecos salvavidas y las boyas deben ser revisados y usados en todo momento 4 Antes de usar la barca revise cuidadosamente los...

Page 9: ...rugsv sker vand br ndstof osv 3 N r b den bruges skal redningsanordningerne som redningsveste og kranse altid kontrolleres efter f r brug og de skal altid b res under brug af b den 4 F r b den bruges...

Page 10: ...s gua combust vel etc 3 Quando usar o barco os dispositivos de salvamento como as b ias e os coletes salva vidas dever o ser previamente inspeccionados e usados em todos os momentos 4 Antes de cada us...

Page 11: ...12 13 14 15 16 17 18 19 20 www bestwaycorp com support e mail service bestwaycorp us A 61064 61083 61068 61066 2 28 x 1 21 7 6 x 48 2 55 x 1 27 8 4 x 50 3 07 x 1 26 10 1 x 50 10 10 10 2 5 4 5 4 5 4 3...

Page 12: ...support service bestwaycorp us 61064 61083 61068 61066 2 28 x 1 21 7 6 x 48 2 55 x 1 27 8 4 x 50 3 07 x 1 26 10 1 x 50 10 10 10 2 5 4c 5 4c 5 4c 3 11 1 11 1 11 3 61064 61083 2 28 x 1 21 7 6 x 48 6106...

Page 13: ...jako nap z chrann vesty a b jky 4 P ed ka d m pou it m pe liv prohl dn te v echny sou sti lodi v etn vzduchov ch komor vle n ch lan pr chodek a vzduchov ch ventil zda jsou v dobr m stavu a pevn upevn...

Page 14: ...sonlige gjenstander inkludert i b ten om noen og alle v sker vann drivstoff etc 3 N r du bruker b ten m livreddende utstyr slik som redningsvester og b yer alltid kontrolleres og benyttes 4 F r hver b...

Page 15: ...n anv nder b ten ska livr ddningsutrustning som flytv st och livboj inspekteras i f rv g och alltid anv ndas 4 Innan anv ndning ska man alltid noggrant unders ka alla b tens delar inklusive luftkammar...

Page 16: ...aville nesteille vesi polttoaine jne 3 Venett k ytett ess tulee tarkistaa etuk teen kaikki pelastusv lineet kuten pelastusliivit sek pelastusrengas ja niit tulee k ytt aina 4 Ennen jokaista k ytt tark...

Page 17: ...a v etky spotrebn kvapaliny voda palivo at 3 Pri pou van lna vopred skontrolujte pl vacie vesty a plav ky a v dy ich pou vajte 4 Pre pou it m d kladne skontrolujte i s v etky asti lna vr tane vzducho...

Page 18: ...mizelki czy ko a ratunkowe powinny by sprawdzane a w czasie korzystania z pontonu u ywane 4 Przed ka dym u yciem nale y dok adnie sprawdzi wszystkie cz ci pontonu w r d nich komory powietrzne linki do...

Page 19: ...kom nynak ha van ilyen s b rmilyen fogyaszt sra sz nt vagy m s folyad knak v z zemanyag stb a s ly t viszont nem tartalmazza 3 A cs nak haszn latakor v gezze el az letment eszk z k mint pl ment mell n...

Page 20: ...svar kravas ja t da ir un visu idrumu dens degviela u c svars 3 Pirms laivas lieto anas ir j p rbauda gl b anas ier ces piem ram gl b anas vestes un gl b anas bojas k ar t s ir vienm r j lieto 4 Pirms...

Page 21: ...artojami skys iai vanduo degalai ir kiti 3 Naudojant valt reikia i anksto patikrinti ir naudoti apsaugos priemones tokias kaip pripu iamos gelb jimo liemen s ir pl durai 4 Prie kiekvien kart naudodami...

Page 22: ...a in vseh teko in vode goriva itd 3 Pred uporabo olna preglejte vsa sredstva za re evanje kot so re ilni jopi i in boje in jih med vo njo s olnom ves as uporabljajte 4 Pred vsako uporabo olna preverit...

Page 23: ...cankurtaran ara lar nceden kontrol edilmi olmal ve her zaman kullan lmal d r 4 Her kullan mdan nce hava b lmeleri tutma halkalar k rekler ve hava vanalar dikkatlice kontrol edilmeli ve her eyin iyi d...

Page 24: ...oare a m rfii dac exist i a tuturor lichidelor consumabile ap combustibil etc 3 C nd folosi i barca dispozitivele pentru salvare cum ar fi veste de salvare i colace de salvare trebuie verificate anter...

Page 25: ...com support service bestwaycorp us 61064 61083 61068 61066 2 28m x 1 21m 7 6 x 48 2 55m x 1 27m 8 4 x 50 3 07m x 1 26m 10 1 x 50 10c 10c 10c 3 11 1c 11 1c 11 3c P 61064 61083 2 28 x 1 21 7 6 x 48 6106...

Page 26: ...rijeme koristiti opremu za spa avanje kao to su prsluci i pluta e 4 Prije svakog kori tenja pa ljivo pregledajte sve komponente proizvoda uklju uju i zra ne komore u ad vesla i zra ne ventile kako bis...

Page 27: ...tiks mitte kaasaarvatavast varustusest cargost kui on ja k ikidest tarbitavatest vedelikest vesi k te jne 3 Paadi kasutamisel pardal peavad alati olema eelnevalt kontrollitud p stevahendid sellised na...

Page 28: ...amca sredstva za spasavanje kao to su prsluci za spasavanje i plutaju e bove trebalo bi prethodno ispitati i koristiti ih svo vreme 4 Svaki put pre upotrebe pa ljivo proverite sve komponente amca ukl...

Page 29: ...p com support service bestwaycorp us 48 90 1 21 2 28 43 76 1 1 1 94 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 61083 61064 61068 61066 1 21 2 28 48 6 7 374 170 2 0 03 0 5 1 27 2 55 50 4 8 495 225 1 2 0 03 0 5 1 26 3 07...

Page 30: ...30 S S 005962 21x28 5cm 61064 61066 61068 61083 JS YF 2016 B 17196...

Page 31: ...31 S S 005962 21x28 5cm 61064 61066 61068 61083 JS YF 2016 B 17196...

Page 32: ...urop ischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America...

Reviews: