background image

11

HOW TO ASSEMBLE UPPER
HANDLES & PLASTIC
CARRYING HANDLE.

1. Lightly squeeze the lower handles

(#6) toward one another so that they line
up with the two smaller holes on the
carrying handle (#42). Then slide the
carrying handle over and down the lower
handles. It will rest about four to six
inches above the engine. (Picture 1)

2. Gently pull the lower handles out to

their original position.

3. Slide the upper handle (#5) — the

one with the throttle cable and wire —
into either lower handle. (Choose the
lower handle you prefer, depending on
which hand, right or left, you’d rather use
to press the throttle.) Use a Cap Screw
(#52) and a Lock Nut (#53) to secure the
upper handle in place. (Picture 2) Be sure
you have proper throttle movements
and that the throttle cable is not
wrapped or twisted around the handle
bar. 
Squeeze trigger and let go. The
triangle must click in both directions. If
there is any doubt, remove air filter and
visually check that the throttle triangle hits
both the idle screw and the full open stop.
THIS MUST BE DONE BEFORE
STARTING THE ENGINE. 

4. Follow the same steps to install the

other upper handle onto the other lower
handle. (Picture 3)

5. Use the clip (#13) to secure the

throttle cable and wire in place on the
lower handle. (Picture 4)

6. Now install the Handle Brace. Line

it up with the holes on the upper handles.
Then insert a Cap Screw and a Lock Nut
on either side (Picture 5)

7. Use a wrench to tighten Cap Screws

and Lock Nuts.

8. Now use wrench to tighten all nuts

and bolts firmly and securely.

IMPORTANT NOTE:

Make sure you have installed the
handles properly. When you stand
behind your cultivator, holding the
handles, you should face the gasoline
tank.

ENSAMBLE DE LOS
MANUBRIOS SUPERIORES Y
LA EMPUÑADURA DE
TRANSPORTACION DE
MATERIAL PLASTICO.

1. Apretar suavemente ambos manubrios

entre si (#6), de manera que se alineen con las
dos perforaciones más pequeñas de la
empuñadura de transportación (#42). Ahora,
deslizar la empuñadura de transportación por
encima y por debajo de los manubrios inferiores.
Esta empuñadura se apoyará aproximadamente a
una distancia de 4 a 6 pulgadas (10 a 15 cms)
por encima del nivel del motor (Ilustración 1)

2. Tire suavemente de los manubrios

inferiores hacia afuera de su posición original.

3. Deslizar el manubrio superior (#5) - el

manubrio conteniendo el cable del acelerador -
sobre cualquiera de los dos manubrios inferiores.
(Elija el manubrio inferior que usted prefiera,
dependiendo de la habilidad en su mano
izquierda o derecha, para operar la palanca del
acelerador.) Colocar un tornillo (#52) y una
tuerca autobloqueante (#53), para fijar
firmemente el manubrio superior en su lugar.
(Ilustración 2) Cerciorarse de que los
movimientos del acelerador son los correctos y
que el cable del acelerador no esté enredado o
doblado alrededor de la barra de la
empuñadura. 
Ejerza presión sobre el gatillo y
libérelo. El triángulo deberá hacer un chasquido
en ambas direcciones. Si tiene alguna duda al
respecto, quite el filtro de aire y verifique
visualmente que el triángulo del acelerador haga
contacto con el tornillo de marcha en ralentí y el
tope de su posición abierta al máximo. ESTO
DEBERA HACERSE ANTES DE PONER EN
MARCHA EL MOTOR.

4. Seguir los mismos pasos mencionados

anteriormente, para instalar el otro manubrio
superior encima del manubrio inferior.
(Ilustración 3)

5. Usar el sujetador (#13) para fijar

firmemente el cable de la palanca del acelerador
en el lugar correspondiente en el manubrio
inferior. (Ilustración 4)

6. Ahora, instalar la abrazadera del manubrio.

Alinear la abrazadera con las perforaciones de
los manubrios superiores. Ahora, insertar un
tornillo y una tuerca autobloqueante por su lado
contrario. (Ilustración 5)

7. Usar una llave de tuercas inglesa o una

llave de tuercas ajustable, para apretar los
tornillos y las tuercas autobloqueantes.

8. Ahora, use la llave de tuercas inglesa o la

llave de tuercas ajustable, para apretar
firmemente todos los tornillos y las tuercas.
AVISO IMPORTANTE:
Cerciorarse de que usted haya instalado los
manubrios apropiadamente. Al colocarse
detrás de la cultivadora, sosteniendo los
manubrios, usted deberá tener frente a usted
el tanque de combustible.

MODE D’ASSEMBLAGE DES
POIGNÉES SUPÉRIEURES ET
DE LA POIGNÉE DE
TRANSPORT EN PLASTIQUE.

1. Pressez légèrement les poignées inférieures

(N° 6) l’une vers l’autre de manière à ce qu’elles
s’alignent sur les deux petits trous de la poignée
de transport (N° 42). Faites ensuite glisser la
poignée de transport par-dessus et le long des
poignées inférieures. Elle reposera à environ 10 à
15 cm au-dessus du moteur. (Illustration 1)

2. Tirez délicatement les poignées inférieures

hors de leur position d’origine.

3. Faites glisser la poignée supérieure (N° 5) -

celle avec le fil et le câble d’accélérateur - dans
l’une ou l’autre poignée inférieure. (Choisissez la
poignée inférieure que vous préférez, suivant la
main, droite ou gauche, que vous préférez utiliser
pour appuyer sur l’accélérateur.) Utilisez un
boulon (N° 52) et un écrou (N° 53) pour fixer la
poignée supérieure en place. (Illustration 2)
Vérifiez que l’accélérateur et son câble ne sont
pas tordus ni entourés autour de la barre de la
poignée. 
Serrez la gâchette et relâchez. Le
triangle doit cliquer dans les deux directions. En
cas de doute, enlevez le filtre à air et vérifiez
visuellement que le triangle de l’accélérateur est
en contact avec les deux vis de ralenti et la butée
d’accélération maximale. IL FAUT FAIRE CECI
AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN
MARCHE.

4. Suivez les mêmes étapes pour poser l’autre

poignée supérieure sur l’autre poignée inférieure.
(Illustration 3)

5. Utilisez la pince (N° 13) pour fixer le fil et

le câble de l’accélérateur en place sur la poignée
inférieure. (Illustration 4)

6. Posez maintenant le renfort de poignée.

Alignez-le sur les trous des poignées supérieures.
Insérez ensuite un boulon et un écrou d’un côté et
de l’autre. (Illustration 5)

7. Utilisez une clé de serrage pour serrer les

vis à tête et les contre-écrous.

8. Utilisez maintenant des clés de serrage pour

serrer tous les écrous et boulons fermement et
solidement.

REMARQUE IMPORTANTE :

Assurez-vous d’avoir posé les poignées
correctement. Lorsque vous vous tenez
derrière votre motobêche, en tenant les
poignées, vous devez faire face au réservoir
d’essence.

1

2

3

4

5

Summary of Contents for 7222E

Page 1: ...ultivator OWNER S MANUAL Cultivadora de precisi n MANUAL DEL PROPIETARIO Bineuse de pr cision MANUEL D INSTRUCTIONS The Best Tiller on Earth La mejor excavadora en la Tierra La meilleure motob che sur...

Page 2: ...sta diez pulgadas 254 mm Crea una cama suave y lista para sembrarse a n en la tierra m s pedregosa misma que bien pudiese representar todo un problema Una vez que usted haya aprendido a usar correctam...

Page 3: ...it 4 5 Avertissements concernant le moteur et le carburant 8 Assemblage et m lange de carburant 9 13 Mise en marche 14 15 Informations suppl mentaires 16 Que faire en cas de probl me 17 19 Transport d...

Page 4: ...CUIDADO INAPROPIADO DE ESTA CULTIVADORA U OMITIR EL USO DE EQUIPO DE PROTECCION APROPIADO PODRIA DAR COMO RESULTADO UNA LESION CONSIDERABLE LEA Y ENTIENDA LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCC...

Page 5: ...aire de travail pour y relever tout obstacle susceptible de vous faire perdre votre quilibre ou le contr le de la machine DON T FUEL REFUEL OR CHECK FUEL WHILE SMOKING OR NEAR AN OPEN FLAME OR OTHER I...

Page 6: ...ta Para evitar lesionar sus o dos se recomienda usar los dispositivos de protecci n antes de usar este equipo 7 Mantener siempre una distancia apropiada entre dos o m s personas ejecutando estas labor...

Page 7: ...ltivadora Tirar siempre lentamente de la soga del arrancador hasta encontrar cierta resistencia Ahora tire r pidamente de la soga para evitar un efecto de contratensi n y prevenir lastimarse el brazo...

Page 8: ...probador de corriente de uso comprobado Nunca intentar poner en marcha el motor cuando se haya extra do la buj a de encendido salvo que el cable de ignici n haya sido desconectado Las chispas podr an...

Page 9: ...Motor ensamblado incluy ndose el guardafangos y el cable flexible de mando de la transmisi n helicoidal 21 20 56 1 Abrazadera del manubrio 8 1 Empu adura de transportaci n de material pl stico 42 1 S...

Page 10: ...color azul de la cultivadora Usted notar la presencia de una ranura en canal en ambos lados de la parte superior de la carcaza Ilustraci n 4 7 Tomar los dos manubrios inferiores que fueron ensamblados...

Page 11: ...el acelerador haga contacto con el tornillo de marcha en ralent y el tope de su posici n abierta al m ximo ESTO DEBERA HACERSE ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR 4 Seguir los mismos pasos mencionados a...

Page 12: ...dos tiempos 50 1 Use combustible sin plomo marcado con 89 octanos o superior R M 2 gasolina sin plomo o combustolio m ximo 10 de alcohol et lico o 15 de MTBE no alcohol met lico Procedimiento para mez...

Page 13: ...e el aceite y la gasolina en las proporciones correctas 2 6 onzas 077 litros de aceite para motres de dos tiempos por cada gal n 3 8 litros de gasolina sin plomo AVISO IMPORTANTE Nunca utilizar una me...

Page 14: ...s del tubo transparente de retorno suspenda el proceso de purga Ilustraci n 3 6 No accione la palanca del acelerador durante el proceso de arranque del motor 7 Tire lentamente de la soga de encendido...

Page 15: ...a posici n RUN abierto 3 Si no existe la presencia de combustible en el tubo transparente de retorno ejerza presi n sobre la pera de goma 3 o 4 veces o hasta que el combustible sea visible a trav s de...

Page 16: ...a palanca del acelerador instalada en los manubrios Al liberar la palanca del acelerador las cuchillas cultivadoras ser paralizar n Un consejo para prolongar la vida til de su motor Despu s de haber p...

Page 17: ...buj a de encendido Use una llave de buj as de 3 4 pulgada 19 mm Ilustraci n 1 Extraer la bota protectora de la buj a de encendido AVISO IMPORTANTE Para evitar la posibilidad de da ar la rosca de la b...

Page 18: ...del motor Si el combustible gotea excesivamente el tubo abastecedor de combustible podr a haberse desconectado del filtro del combustible El filtro del combustible est localizado en el interior del ta...

Page 19: ...st en marcha repita los pasos 2 al 6 AVISO IMPORTANTE Evitar el uso de l quidos auxiliares con contenido de ter Estos l quidos auxiliares da ar n permanentemente el motor El uso de estos anular la gar...

Page 20: ...oda una hilera Iniciar con este procedimiento para excavar la hilera siguiente Estos movimientos son muy similares al manejo de una aspiradora de alfombras Ilustraci n 2 Excavaciones y cultivos m s pr...

Page 21: ...de su cultivadora BCS contribuir a las diferentes tareas por llevar a cabo en su propiedad Simplemente extraiga las cuchillas cultivadoras e inst lele cualesquiera de los otros accesorios que le ahorr...

Page 22: ...uchillas cultivadoras apropiadamente coloc ndose usted detr s de la cultivadora y colocar una de sus manos con la palma hacia arriba a un lado de las cuchillas Las puntas de las cuchillas curvean haci...

Page 23: ...marcha del motor antes de intentar extraer los obst culos enredados en estas Posici n de las cuchillas para excavaci n y cultivo Las cuchillas cultivadoras est n orientadas hacia la misma direcci n d...

Page 24: ...costados de la cubierta del filtro de aire Ver la Ilustraci n 1 o la referencia 9 Ensamble de los componentes del filtro de aire en la p gina 43 2 Extraer la cubierta Cerci rese de que el tirador del...

Page 25: ...ar el tornillo tipo mariposa para fijar firmemente la cubierta ENTRETIEN suite 7 Ins rez votre filtre propre l int rieur du couvercle du filtre air IMPORTANT Assurez vous que le filtre est cal correct...

Page 26: ...usa de que el sello falle o el embrague resbale Proceso de eliminaci n del bloqueo en el tubo del combustible y en el filtro Despu s de haber usado la cultivadora durante varias pocas del a o verifica...

Page 27: ...ngulo Para solucionar esto afloje la tuerca superior que sostiene al cable de la palanca del acelerador en su posici n Ilustraci n 2 Usar una llave de tuercas de 11 mm o una llave de tuercas ajustable...

Page 28: ...da uno de los tornillos en la direcci n opuesta a las manecillas del reloj aproximadamente una vuelta completa y una cuarta parte de una vuelta En cada poca del a o ser necesario que usted ajuste nuev...

Page 29: ...embrague en el interior de la carcaza de la brida Colocar el motor nuevamente sobre la carcaza de mando de la transmisi n helicoidal Cerciorarse de que la empu adura de transportaci n de material pl s...

Page 30: ...accesorio 4 Detr s del artefacto extra do Referencia 25 est ubicada la cubierta del silenciador Referencia 24 La malla protectora est apoyada sobre el empaque Referencia 23 5 Si la malla protectora R...

Page 31: ...odo el combustible acumulado en el carburador Permitir que el motor est en marcha hasta que se interrumpa su funcionamiento Esta acci n previene que las resinas se adhieran en el interior del carburad...

Page 32: ...nicarse con BCS Hacer su pedido con mucha anticipaci n le permitir recibir los componentes antes del inicio de la poca del a o en la que los necesitar 12 Almacenar su cultivadora en una posici n verti...

Page 33: ...nes de la buj a de encendido Si el motor de la cultivadora no puede ponerse en marcha o si el motor carece de potencia posiblemente la buj a de encendido no est en buenas condiciones de uso Verificar...

Page 34: ...local authorized dealer 4 Engine misses Dirt in fuel line or carburetor Carburetor improperly adjusted Spark plug fouled broken or incorrect gap setting Weak or intermittent spark at spark plug Remove...

Page 35: ...las empaques con unas nuevas Comunicarse con el Departamento de Servicio de BCS 4 El motor falla Suciedad acumulada en el tubo alimentador de combustible o en el carburador El carburador no est ajust...

Page 36: ...nt du carburateur Remplacer les garnitures Appeler le distributeur BCS local 4 Le moteur a des rat s Salet dans la conduite de carburant ou le carburateur Carburateur mal ajust Bougie encrass e bris e...

Page 37: ...de gasolina y aceite Relaci n de 50 1 con aceite BCS 2 aceite Gasolina Sin plomo vea la p gina 12 Desplazamiento 21 2 cc 1 294 pulg cu Sistema de escape Silenciador con parachispas Carburador ZAMA con...

Page 38: ...nta y cuatro cepillos con cerdas de acero reforzado instaladas firmemente en una rueda robusta de acero le suministra la potencia necesaria a su cepilladora de grietas para cortar las hierbas la tierr...

Page 39: ...rapidez y facilidad que hacerlo manualmente conforma todos los surcos de una manera uniforme ya sea arando profundamente o superficialmente Es excepcional para sembrar las legumbres en donde la tierr...

Page 40: ...ZQUIERDO P N 400211 Al observar los excavadores con el protector guardalodos hacia arriba y los dientes se alando hacia usted significar que estos girar n en LA DIRECCION OPUESTA DE LAS MANECILLAS DEL...

Page 41: ...rrajado 27 Cojinete de rodillos 28 Carrera del cojinete helicoidal 29 Cojinete helicoidal de empuje 30 Flecha helicoidal 31 Disco helicoidal 32 Anillo sujetador 33 Engrane helicoidal 34 Flecha de las...

Page 42: ...sorte helicoidal 15 Aguja Velocidad en ralent 16 Aguja Alta velocidad 17 Resorte retroceso del acelerador 18 Varilla Acelerador NO DESCRIPCI N 19 Sujetador 20 Balanc n 21 Filtro del combustible 22 Dia...

Page 43: ...11 Varilla Estrangulador 12 Carcaza Filtro de aire 13 Arandela aislante Estrangulador 14 Arandela 5 15 Obturador Estrangulador 16 Soporte Filtro de aire 17 Tornillos 5 x 57 18 Filtro Aire 19 Cubierta...

Page 44: ...ng Needle 5 100212 42030 2 Oilseal 6 90016205028 3 Screw 5 x 28 7 100204 11520 1 Crankcase Set 8 100215 03930 2 Pin Dowel 9 900810 36201 3 Bearing Ball 6201 10 100100 13120 1 Crankshaft 11 1 Crankcase...

Page 45: ...NO QTY DESCRIPTION 30 159012 01620 1 Cap Spark Plug 31 175016 05020 1 Hub Clutch 32 175018 05130 2 Spring Clutch 33 175009 05131 2 Shoe Clutch 34 175019 04630 1 Plate Clutch 35 900808 36000 1 Bearing...

Page 46: ...etadores Inspeccionar Apretar Substituir Antes de cada uso Etiquetas Inspeccionar Substituir Antes de cada uso Manubrios Inspeccionar Substituir Antes de cada uso Protectores Dispositivos de seguridad...

Page 47: ...r was used for other than normal and intended purposes BCS MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OR REPRESENTATION EXCEPT THOSE CONTAINED HEREIN THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY INCLUDING MERCHANTABILITYAND...

Page 48: ...o de una manera diferente a los prop sitos normales o intencionales BCS NO EXPIDE GARANTIAS O REPRESENTACIONES ESPECIFICAS A EXCEPCION DE LAS QUE SE MENCIONAN A CONTINUACION LA DURACION DE CUALQUIER G...

Page 49: ...ns autres que celles normales et pr vues BCS NE FAIT AUCUNE GARANTIE OU D CLARATION EXPLICITE L EXCEPTION DE CELLES INDIQU ES CI DESSUS LA DUR E DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS LA GARANTIE DE CO...

Page 50: ...EEC 93 44 EEC en 93 68 EEC en de EG eledtromagnetische compatibiliteitscrichtlijn 89 336 EEC gewijzigd door 91 263 EEC 92 31 EEC en 93 68 EEC E descrita en al documentaci on adjunta se conforma a los...

Page 51: ...k ved operat rens re i l pet av lasteoperasjonen 93dB A Leq Bakke kraft 106LWA E La presi n ac stica en el o do del operario durante su operaci n con carga 93dB A Leq Potencia ac stica 106LWA I Pressi...

Page 52: ...P N 400746 2000 BCS Printed in USA...

Reviews: