background image

it

  Fig. 5                                        Fig. 6                              Fig. 7                                       Fig. 8

        

4) Istruzioni per l’uso della maglia C

OMPOSIX

™ L/P con sistema di posizionamento E

CHO

 PS™

Per attivare e gon

fi

 are il dispositivo:

1.  Dopo aver inserito la maglia C

OMPOSIX

™ L/P con sistema di posizionamento E

CHO

 PS™ (il dispositivo) 

nell’addome, utilizzare una pinza per localizzare l’anello blu di estrazione sul tubo per il gon

fi

 aggio, veri

fi

 -

cando che il tubo per il gon

fi

 aggio blu non sia avvolto intorno alla maglia e sia chiaramente visibile (Fig. 9).

2.   Far passare un dispositivo passa suture attraverso la cute sana al centro dell’ernia (evitando di passare 

direttamente attraverso l’ombelico). Afferrare l’anello di estrazione blu e tirare l’anello e il tubo per il 
gon

fi

 aggio fuori dalla cavità addominale (Fig. 10). 

3.   Mettere un morsetto atraumatico o una pinza emostatica sul tubo per il gon

fi

 aggio a livello della cute per 

mantenere temporaneamente il dispositivo in posizione (Fig. 11a). Tagliare il tubo per il gon

fi

 aggio con 

forbici chirurgiche 1-2 cm sotto l’anello di estrazione, per garantire che non sia ostruito. Smaltire l’anello 
di estrazione (Fig. 11b).

4.   Estrarre il sistema di gon

fi

 aggio dall’involucro sterile e avvitare strettamente l’adattatore per il gon

fi

 aggio alla 

siringa (Fig. 12). Collegare il tubo per il gon

fi

 aggio e il sistema di gon

fi

 aggio nel modo seguente (Fig. 13):

 a.  

Veri

fi

 care che il tappo trasparente dell’adattatore sia spinto verso il basso per aprire il canale del 

tubo per il gon

fi

 aggio

 

b.  Inserire il tubo per il gon

fi

 aggio almeno 5 cm all’interno dell’apertura del tappo

 

c.  Spingere il tappo trasparente dell’adattatore verso l’alto per bloccarlo in posizione

5. Per 

gon

fi

 are il dispositivo, rilasciare il morsetto o la pinza emostatica e tirare il tubo per il gon

fi

 aggio verso 

l’alto per sollevare la maglia dalle viscere (Fig. 14). Afferrare e tirare sempre direttamente il tubo. Non 
sollevare usando l’adattatore/il sistema di gon

fi

 aggio.  Gon

fi

 are il dispositivo pompando con la siringa 

fi

 nché il palloncino non è completamente gon

fi

 o (Fig. 15). Saranno necessarie da una a tre pompate per 

gon

fi

 are completamente il dispositivo, a seconda della dimensione della maglia. Si potrebbe udire un lieve 

suono di tonalità alta; ciò è normale e indica che il sistema di gon

fi

 aggio sta funzionando correttamente. 

Se lo si desidera, una volta gon

fi

 ato il dispositivo, rimuovere la siringa svitandola dall’adattatore e 

metterla da parte (Fig. 16).

 

N.B.: 

ora si deve srotolare la maglia, aprirla e posizionarla correttamente.

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

 

 

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

Fig. 16

      

Per posizionare e 

fi

 ssare correttamente la maglia:

6.  Sollevare il tubo per il gon

fi

 aggio per regolare la maglia nella posizione desiderata, quindi bloccare il tubo 

per il gon

fi

 aggio con un morsetto in modo da mantenere in posizione il dispositivo (Fig. 17).

7.  Usare una pinza per orientare la maglia C

OMPOSIX

™ L/P rispetto al difetto (Fig. 18). Il logo B

ARD

®

 e le aree 

scure ombreggiate sul dispositivo rappresentano l’asse lungo. I due punti ombreggiati a entrambe le 
estremità dell’asse lungo indicano la linea centrale della maglia C

OMPOSIX

™ L/P.

8.  Dopo aver posizionato correttamente il dispositivo e prima di sgon

fi

 are il sistema di posizionamento 

E

CHO

 PS™, accertarsi che non vi sia del tessuto intrappolato tra il dispositivo e la parete addominale e 

fi

 ssare l’intero perimetro del patch della maglia C

OMPOSIX

™ L/P con ancoraggi posti a distanza di 1 - 2 cm 

e ad almeno 0,5 cm all’interno della 

fi

 la più esterna di punti (Fig. 24). Veri

fi

 care che nessun ancoraggio 

attraversi il sistema di posizionamento E

CHO

 PS™ (Fig. 19).

Fig. 17

Fig. 18

  

Fig. 19

Per sgon

fi

 are e rimuovere il sistema di posizionamento E

CHO

 PS™:

9. Per 

sgon

fi

 are il sistema di posizionamento E

CHO

 PS™, rilasciare il morsetto sul tubo per il gon

fi

 aggio, 

tagliare il tubo il più vicino possibile alla cute e gettarlo (Fig. 20).

10.   Iniziare la rimozione del sistema di posizionamento E

CHO

 PS™ afferrando uno dei due punti di rimozione 

contrassegnati con le frecce scure adiacenti al logo B

ARD

®

 ed estrarre il sistema di posizionamento dalla 

maglia con un unico movimento 

fl

 uido (Fig. 21).

11.   Continuare ad afferrare il sistema di posizionamento E

CHO

 PS™ tirandolo 

fi

 no alla punta del trequarti 

(Fig. 22). Rimuovere simultaneamente il sistema di posizionamento E

CHO

 PS™ e il trequarti (Fig. 23). 

Veri

fi

 care che il dispositivo sia perfettamente intatto dopo la rimozione e smaltire in modo appropriato il 

sistema di posizionamento E

CHO

 PS™.

12.   Reinserire il trequarti, aggiungere 

fi

 ssaggi, se desiderato, e completare la procedura. Veri

fi

 care con atten-

zione che il patch sia 

fi

 ssato adeguatamente alla parete addominale. Se necessario, utilizzare ancoraggi 

e/o suture supplementari.

Fig. 20

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 23

Fissaggio 

Per 

fi

 ssare correttamente la maglia C

OMPOSIX

™ L/P si consigliano dispositivi di 

fi

 ssaggio B

ARD

®

 o suture mono-

fi

 lamento non assorbibili. Se si utilizzano dispositivi di 

fi

 ssaggio diversi, devono essere indicati per la ripara-

zione di ernie. Se si utilizzano suture transfasciali per il 

fi

 ssaggio, posizionare le suture dopo aver rimosso 

il sistema di posizionamento E

CHO

 PS™ dal corpo e dopo aver completato il 

fi

 ssaggio meccanico. Veri

fi

 care 

con attenzione che la maglia sia 

fi

 ssata adeguatamente alla parete addominale. Se necessario, utilizzare 

ancoraggi e/o suture supplementari.

Reazioni avverse

Le possibili complicanze includono sieroma, aderenze, ematomi, in

fi

 ammazione, estrusione, formazione di 

fi

 stole e recidiva dell’ernia o del difetto dei tessuti molli.

Rintracciabilità

Tutte le confezioni sono corredate di etichette di rintracciabilità che identi

fi

 cano il tipo, le dimensioni e il 

numero di lotto del dispositivo. Una delle etichette deve essere af

fi

 ssa permanentemente alla cartella clinica 

del paziente per identi

fi

 care con chiarezza il dispositivo che è stato impiantato.

In caso di malfunzionamento del prodotto, si prega di contattare Davol Inc. al numero 1-800-556-6275 per 
istruzioni sulla restituzione del prodotto.

Conservazione

La maglia C

OMPOSIX

™ L/P con sistema di posizionamento E

CHO

 PS™ deve essere conservata in un luogo 

pulito e asciutto a temperatura ambiente 

fi

 no al momento dell’utilizzo.

Bard, Composix, Davol ed Echo PS sono marchi commerciali e/o registrati di C. R. Bard, Inc. o di una 
sua af

fi

 liata.

Copyright © 2010, 2011 C. R. Bard, Inc. Tutti i diritti riservati.

a

c

b

a

b

        Fig. 24

Riferimento punto 8 precedente.

PK3796862  BAW-35.indd   9

PK3796862  BAW-35.indd   9

10/5/2011   1:01:55 PM

10/5/2011   1:01:55 PM

Summary of Contents for Composix L/P

Page 1: ...r Use Single Use 2 STERILIZE Do not resterilize Non absorbable only Mode d emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Brugervejlednin...

Page 2: ...uct may be a potential biohazard Handle and dispose in accordance with accepted medical practice and applicable local state and federal laws and regulations T cap Tines Inflation Tube Precautions 1 Pl...

Page 3: ...issue is entrapped between the device and abdominal wall and fixate around the entire patch perimeter of COMPOSIX L P Mesh with fasteners placed 1 2 cm apart and at least cm inside the outermost row o...

Page 4: ...t grante de l implant permanent 10 Mettre au rebut l introducteur et tous les composants du syst me de positionnement ECHO PS dont l adaptateur de l inflateur et la seringue apr s utilisation Ce produ...

Page 5: ...au grand axe Les deux points gris s aux deux extr mit s du grand axe indiquent la ligne m diane du filet L P COMPOSIX 8 Une fois le dispositif correctement plac et avant de d gonfler le syst me de pos...

Page 6: ...HO PS Positionierungssystem ein schlie lich Ballon aller Anschlussst cke und Aufblasschlauch muss aus dem Patienten entfernt und angemessen entsorgt werden da es nicht Bestandteil des permanenten Impl...

Page 7: ...dunkel schattierten Bereiche auf dem Produkt stellen die L ngsachse dar Die beiden schat tierten Punkte an beiden Enden der L ngsachse zeigen die Mittellinie des COMPOSIX L P Netzes an 8 Nach der rich...

Page 8: ...e norme locali regionali e nazionali applicabili Precauzioni 1 Leggere tutte le istruzioni prima dell uso 2 Questo dispositivo deve essere usato solo da medici qualificati nelle specifiche tecniche ch...

Page 9: ...dispositivo e prima di sgonfiare il sistema di posizionamento ECHO PS accertarsi che non vi sia del tessuto intrappolato tra il dispositivo e la parete addominale e fissare l intero perimetro del patc...

Page 10: ...te producto puede suponer un peligro biol gico Manip lelo y des chelo conforme a la pr cti ca m dica aceptada y a las leyes y normativas locales regionales y nacionales pertinentes Precauciones 1 Por...

Page 11: ...que no haya quedado atrapado ning n tejido entre el dispositivo y la pared abdominal y fije todo el per metro del parche de la malla COMPOSIX L P con cierres situados a 1 2 cm de distancia entre s y a...

Page 12: ...begrip van de ballon alle connectors en de vulslang moet uit het lichaam van de pati nt worden verwijderd en volgens de geldende voorschriften worden weggegooid aangezien het geen deel uitmaakt van he...

Page 13: ...p het product geven de lengteas aan De twee donkere punten aan weerszijden van de lengteas geven de middellijn van de COMPOSIX L P mesh aan 8 Wanneerhetproductopdejuisteplaatsisgebracht dientu alvoren...

Page 14: ...ctores e tubo de insufla o deve ser removido do doente e eliminado apropriadamente pois n o faz parte do implante permanente 10 Elimine o instrumento para introdu o e todos os componentes do sistema d...

Page 15: ...defeito Fig 18 O log tipo BARD e as reas a sombreado escuro no dispositivo representam o eixo longitudinal Os dois pontos a sombreado em ambas as extremidades do eixo longitudinal indicam a linha med...

Page 16: ...O PS 10 ECHO PS 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 ePTFE COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS REF 0144680 15 9 cm x 21 0 cm 6 2 x 8 2 4 12 mm 0144610 15 9 cm x 26 1 cm 6 2 x...

Page 17: ...RD COMPOSIX L P 8 ECHO PS COMPOSIX L P 1 2 cm cm 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 ECHO PS BARD 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 80...

Page 18: ...produkt kan udg re en potentiel biologisk risiko Det skal h ndteres og bortskaffes i henhold til godkendt medicinsk praksis og efter g ldende lokale og nationale love og regler T h tte T nder Inflati...

Page 19: ...r noget v v i klemme mellem udstyret og bugv ggen og COMPOSIX L P nettets perimeter fikseres med stifter der anbringes med 1 2 cm afstand og mindst cm inden for den yderste r kke sting fig 24 Kontroll...

Page 20: ...utan efter anv ndningen Denna produkt kan utg ra en potentiell biologisk risk Hantera och kassera den i enlighet med vedertagen medicinsk praxis och till mpliga lokala och nationella lagar och f reskr...

Page 21: ...tnat mellan enheten och bukv ggen och f sta hela omkretsen av COMPOSIX L P n tet med f stenheter med 1 2 cm mellanrum och minst cm innanf r den yttersta suturraden Fig 24 Se till att inga f stenheter...

Page 22: ...HO PS sijoitusj rjestelm n osat t ytt sovitin ja ruisku mukaan lukien k yt n j lkeen Tuote voi olla tartuntavaarallinen K sittele laitetta hyv ksytyn l ketieteellisen k yt nn n ja soveltuvien paikalli...

Page 23: ...ittimill koko sen reunuksen alueelta niin ett kiinnittimet ovat 1 2 cm n v lein ja v hint n 0 5 cm uloimman ommelrivin sis puolella kuva 24 Kiinnittimi ei saa asettaa ECHO PS sijoitusj rjestelm n l pi...

Page 24: ...oduktet utgj re en potensiell biologisk smittefare Skal h ndteres og avhendes i overensstem melse med godkjent medisinsk praksis og gjeldende lover og bestemmelser T kapsel Tinder Oppbl singsslange Fo...

Page 25: ...g abdominalveggen og lappen skal fikseres rundt hele omkretsen p COMPOSIX L P nettet med festeanordninger plassert med 1 2 cm mellomrom og minst cm innenfor den ytterste raden med sting fig 24 P se at...

Page 26: ...jdowa si poza cia em pacjenta po u yciu nale y je usun System ustalaj cy ECHO PS w tym balon wszystkie z cza i przew d do nape niania ma by usuni ty z cia a pacjenta i odpowiednio zutylizowany bowiem...

Page 27: ...ug wyrobu wyznacza logo BARD i ciemniejsze obszary w kszta cie strza ek Dwa zacienione punkty na obu ko cach osi d ugiej wyznaczaj lini rodkow siatki COMPOSIX L P 8 Po prawid owym ustaleniu po o enia...

Page 28: ...erm k potenci lis bi ol giai vesz lyt jelenthet Kezelje s semmis tse meg az elfogadott orvosi gyakorlatnak a vonatkoz helyi llami s sz vets gi jogszab lyoknak s rendelkez seknek megfelel en vint zked...

Page 29: ...a COMPOSIX L P h l t a folt teljes ker lete k r l 1 2 cm t vols gban elhelyezett r gz t kkel s legal bb cm re a legk ls lt ssoron bel l 24 bra A r gz t ket semmik ppen ne az ECHO PS pozicion l rendsze...

Page 30: ...standardn l ka skou prax a p slu n mi m stn mi p edpisy Rukoje Hroty Nafukovac hadi ka Bezpe nostn opat en 1 P ed pou it m si p e t te ve ker pokyny 2 N hradu sm pou vat pouze l ka kter je n le it kv...

Page 31: ...kmile je prost edek spr vn um st n p ed vypu t n m umis ovac ho syst mu se ujist te e mezi n m a b i n st nou nen zachycena tk a pot fixujte s ku po cel m obvodu chyty s rozestupem 1 2 cm a p inejmen...

Page 32: ...an uygun ekilde at l r T kapak Di ler i irme T p 10 Uygulama aleti ve ECHO PS Konumland rma Sisteminin t m bile enlerini i irme adap t r ve r nga dahil kulland ktan sonra at n Bu r n potansiyel bir bi...

Page 33: ...IX L P A n yama evresine en d taki diki s ras n n 1 2 cm uza na ve en az cm i ine yerle tirilmi tutturucularla sabit leyin ekil 24 ECHO PS Konumland rma Sistemi boyunca hi bir tutturucu yerle tirilmed...

Page 34: ...OSIX L P ECHO PS 10 ECHO PS T 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE ePTFE 2 3 ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P 0144680 6 2 x 8 2 15 9 x 21 0 4 12 0144610 6 2 x 10 2 15 9 x 26 1...

Page 35: ...COMPOSIX L P 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 BARD ECHO PS 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 BARD COMPOSIX L P ECHO PS 1 800 556 6275 Davol Inc ECHO PS COMPOSIX L P Bar...

Page 36: ...T 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE ePTFE 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS REF 0144680 6 2 x 8 2 15 9 cm x 21 0 cm 4 12 mm 0144610 6 2 x 10 2 15 9 cm x 26 1 cm 4 12 mm...

Page 37: ...S 1 2cm cm COMPOSIX L P 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 BARD ECHO PS 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 800 556 6275 COMPOSIX L P E...

Page 38: ...COMPOSIX L P ECHO PS 10 ECHO PS 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS 0144680 15 9 x 21 0 6 2 x 8 2 4 12 0144610 15 9 x 26 1 6 2 x 10 2 4 12 014...

Page 39: ...X L P 8 ECHO PS COMPOSIX L P 1 2 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 ECHO PS BARD 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 800 556 6275 COMPO...

Page 40: ...PK3796862 BAW 35 indd 40 PK3796862 BAW 35 indd 40 10 5 2011 1 04 18 PM 10 5 2011 1 04 18 PM...

Page 41: ...PK3796862 BAW 35 indd 41 PK3796862 BAW 35 indd 41 10 5 2011 1 04 18 PM 10 5 2011 1 04 18 PM...

Page 42: ...a vendita di questo dispositivo ai soli medici o su prescrizione degli stessi La legislaci n federal estadounidense restringe este dispositivo a su venta por un m dico o bajo prescripci n m dica NEDER...

Page 43: ...ie 1 z 2 1 2 csomag Balen 1 z 2 2 2 Pakkaus 2 2 Pakke 2 av 2 Opakowanie 2 z 2 2 2 csomag Balen 2 z 2 only Yhdysvaltojen lain mukaan t m n tuotteen saa myyd vain l k ri tai l k rin m r yksest I henhold...

Page 44: ...oulevard Warwick RI 02886 USA 1 401 825 8300 1 800 556 6275 Bard Limited Crawley UK RH11 9BP Medical Services Support Clinical Information Line 1 800 562 0027 PK3796862 119R PK3796862 BAW 35 indd 44 P...

Reviews: