background image

fi

 

C

 L/P 

-verkko

 

 E  PS

 

-sijoitusjärjestelmän kanssa

Matalaprofi ilinen polypropeeni- ja ePTFE-verkko ja sijoitusjärjestelmä
Suunniteltu vatsatyrän laparoskooppiseen korjaukseen

Pakkauksessa:   

Sisäänvientiväline   

Täyttövälineet

Käyttöohjeet

Kertakäyttöinen

Ei saa steriloida 
uudestaan

Resorboitumaton

Tuotekuvaus

C

OMPOSIX

™ L/P -verkko E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmän kanssa (laite) on resorboitumaton, steriili proteesi, 

jossa on valmiiksi kiinnitetty, irrotettava sijoitusjärjestelmä. Se on tarkoitettu pehmytkudospuutosten rekon-
struktioon vatsatyrän laparoskooppisessa korjauksessa.

B

ARD

®

-pehmytverkkokerros

ePTFE-kerros

E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmä

C

OMPOSIX

™ L/P -verkko on valmiiksi mitoitettu, joten se on käyttövalmis tuote. Verkon matalan pro

fi

 ilin 

ansiosta se on helppo asentaa laparoskooppisesti. C

OMPOSIX

™ L/P -verkko koostuu yhdestä B

ARD

®

-

pehmytverkkokerroksesta, joka on isohuokoista ja kudottu yksisäikeisistä polypropeenikuiduista, ja yhdestä 
ePTFE (paisutettu polytetra

fl

 uorieteeni) -kerroksesta. ePTFE-levy on suulakepuristettu ja paisutettu, jotta 

se olisi vähähuokoinen. Verkkopinta mahdollistaa kudoksen sisäänkasvun, kun taas ePTFE vähentää 
kudoksen kiinnittymistä. Kerrokset on ommeltu yhteen PTFE-mono

fi

 lamentilla. Toimivuuden maksimoimiseksi 

polypropeeniverkkokerroksen reuna ja ePTFE-kerros on kuumasaumattu yhteen.
E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmä koostuu lämpömuovautuvalla aineella päällystetystä nailonpallosta ja täyt-

töputkesta, jotka on kiinnitetty valmiiksi C

OMPOSIX

™ L/P -verkkoon pienillä liittimillä. Kun pallo on asetettu pai-

kalleen, se täytetään laitteen mukana toimitetuilla täyttövälineillä. Täyttö helpottaa laitteen laparoskooppista 
asennusta rullatun verkon avaaminen, sijoitus ja asennus mukaan lukien. Kun verkko on kiinnitetty alustavasti, 
E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmä poistetaan kokonaan kehosta. (Ks. kohta 4, C

OMPOSIX

™ L/P -verkko E

CHO

 PS™ 

-sijoitusjärjestelmän kanssa -tuotteen käyttöohjeet.) 
Kaikkiin C

OMPOSIX

™ L/P -verkko E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmän kanssa -pakkauksiin kuuluu sisäänvien-

tiväline. Se koostuu metallipiikeistä ja T-kapselista, ja sen avulla C

OMPOSIX

™ L/P -verkko ja E

CHO

 PS™ 

-sijoitusjärjestelmä voidaan kääriä rullalle laparoskooppisen sisäänviennin helpottamiseksi.

      

Käyttöaiheet

C

OMPOSIX

™ L/P -verkko on tarkoitettu pehmytkudospuutosten rekonstruktioon, kuten rinnanseinämän vaurioi-

den ja tyrien korjaamiseen.
E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmä helpottaa pehmytkudosproteesien asetusta laparoskooppisessa tyräleik-

kauksessa.

Vasta-aiheet

1.  Lääketieteellisten julkaisujen mukaan voi muodostua kiinnikkeitä, jos polypropeenimateriaali asetetaan 

suolistoa tai sisäelimiä vasten.

2.   C

OMPOSIX

™ L/P -verkkoa E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmän kanssa ei saa käyttää vauvoille eikä lapsille, 

joilla kyseinen verkkomateriaali saattaa estää kasvua.

3.   C

OMPOSIX

™ L/P -verkkoa E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmän kanssa ei saa käyttää sydän- ja verisuonivauri-

oiden rekonstruktioon.

Varoitukset

1.  Laite toimitetaan steriilinä. Tarkasta ennen käyttöä, että pakkaus on avaamaton ja ehjä.
2.   Laite on kertakäyttöinen. Uudelleenkäyttö, uudelleensterilointi, uudelleenkäsittely ja/tai uudel-

leenpakkaus voivat heikentää laitteen rakennetta ja/tai laitteen kokonaissuorituskyvylle tärkeitä 
materiaali- ja toimintaominaisuuksia, mikä voi aiheuttaa mahdollisesti potilaan vammautumiseen 
johtavan laitevian. Uudelleenkäyttö, uudelleenkäsittely, uudelleensterilointi tai uudelleenpakkaus 
voivat myös aiheuttaa laitteen kontaminaatioriskin ja/tai potilasinfektion tai sairaalainfektion, mu-
kaan lukien mutta siihen rajoittumatta tarttuvien tautien siirtymisen potilaalta toiselle. Laitekon-
taminaatio saattaa aiheuttaa vamman, sairauden tai kuoleman potilaalle tai laitteen käyttäjälle.

3.   Varmista, että verkko asetetaan oikein: C

OMPOSIX

™ L/P -verkko E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmän 

kanssa -tuotteen sileän valkoisen pinnan (ePTFE) on oltava suunnattuna suolistoa tai herkkiä 
elimiä vasten. Polypropeeniverkkopintaa ei saa asettaa suolistoa vasten. Kiinnikkeitä voi 
muodostua, jos polypropeeniverkko asetetaan suoraan suolistoa tai sisäelimiä vasten.

4.   Pysyvän verkon tai paikan käyttö kontaminoituneessa tai infektoituneessa haavassa voi aiheuttaa 

infektion, 

fi

 stelin muodostumisen ja/tai proteesin ulostyöntymisen.

5.   Jos haavaan kehittyy infektio, hoida se tehokkaasti. Proteesin poistamistarvetta on harkittava. 

Parantumaton infektio voi vaatia proteesin poistamista.

6.   Jotta estetään tyrien uusiutuminen niitä korjattaessa, proteesin on hyvä olla niin suuri, että se 

ulottuu vähintään 3–5 cm vaurion reunojen yli.

7.   Älä käytä E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmän kanssa teräviä, lämpöä tuottavia tai ultraäänellä toimiva 

välineitä (kuten saksia, neuloja, nastoja, diatermiavälineitä).

8.   E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmää saa käyttää vain siihen valmiiksi kiinnitetyn / pakkauksessa toi-

mitetun tyräproteesin kanssa. Sitä ei saa käyttää muiden tyräproteesien kanssa.

9.   C

OMPOSIX

™ L/P -verkko on laitteen ainoa pysyvä osa. Täyttösovitin ja ruisku pidetään potilaan 

ulkopuolella ja hävitetään käytön jälkeen. E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmä (pallo, kaikki liittimet ja 

täyttöputki mukaan lukien) poistetaan potilaasta ja hävitetään asianmukaisesti, sillä se ei kuulu 
pysyvään implanttiin.

T-kapseli

Piikit

Täyttöputki

10.     

 Hävitä sisäänvientiväline ja kaikki E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmän osat (täyttösovitin ja 

ruisku mukaan lukien) käytön jälkeen. Tuote voi olla tartuntavaarallinen. Käsittele laitetta 
hyväksytyn lääketieteellisen käytännön ja soveltuvien paikallisten ja kansallisten lakien 
ja määräysten mukaisesti ja hävitä se samoja periaatteita noudattaen.

Varotoimet 

1.   Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä.
2.   Tämän laitteen saavat asettaa vain lääkärit, jotka tuntevat tarvittavat kirurgiset tekniikat.
3.   Toimenpidekohdassa pitää olla hyvä näkyvyys koko toimenpiteen ajan. Lisäksi pallolaitteen ja ympäröivän 

rakenteen on oltava näkyvissä, kun laite poistetaan laparoskooppisesti, jotta se saadaan poistetuksi 
turvallisesti ja asianmukaisesti. 

4.   Älä leikkaa verkkoa, sillä tämä vaikuttaa verkon ja sijoitusjärjestelmän kytkentään.

Käyttöohjeet

Huomautus transfaskiaalisista ompeleista:

 E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmän kanssa ei tarvita transfaskiaa-

lisia sijoitusompeleita. 
Jos transfaskiaalisia ompeleita käytetään kiinnitykseen, kiinnitä ompeleet sen jälkeen, kun E

CHO

 PS™ 

-sijoitusjärjestelmä on poistettu kehosta ja mekaaninen kiinnitys suoritettu loppuun.

1) Pinnan asetussuunta

Tuotteen oikean toiminnan kannalta on erittäin tärkeää, että se asetetaan oikein päin. C

OMPOSIX

™ L/P -verkon 

(joka sisältää E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmän) sileän valkoisen pinnan on oltava aina niitä pintoja vasten, joissa 

kudoksen mahdollisimman vähäinen kiinnittyminen on toivottavaa, eli suolistoa tai muita sisäelimiä vasten. 
Sileä valkoinen (ePTFE) pinta on tehty vähähuokoiseksi, jotta kudoksen kiinnittyminen proteesiin on mahdol-
lisimman vähäistä. Tästä huolimatta on suositeltavaa vetää vatsapaita alas laitteen alle aina, kun se on suinkin 
mahdollista. Tämä pienentää sisäelimien kiinnittymisriskiä. Polypropeeniverkkopuoli tarjoaa samat kudoksen 
sisäänkasvuominaisuudet kuin pelkkä polypropeeniverkko. Siksi tämä puoli on asetettava sitä pintaa vasten, 
jolla kudoksen sisäänkasvu on toivottavaa. Polypropeeniverkkopintaa ei saa koskaan asettaa suolistoa tai 
muita sisäelimiä vasten.

2) Troakaarin kokosuositus

Kierrä C

OMPOSIX

™ L/P -verkko E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmän kanssa sisäänvientivälineen (ks. kohta 3, 

Sisäänvientivälineen käyttöohjeet) avulla rullalle pituusakselia pitkin niin, että polypropeenipuoli osoittaa 
ulospäin. Vie verkko vatsaonteloon troakaarin läpi. Alla olevassa taulukossa on suositeltavat troakaarin 
vähimmäiskoot. Älä pakota laitetta troakaarin läpi. Jos C

OMPOSIX

™ L/P -verkko E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmän 

kanssa ei mene helposti troakaaria pitkin alas, poista troakaari ja vie laite yhtä kokoa suuremman troakaarin 
kautta tai troakaarin viillon kautta ja aseta troakaari uudelleen.

Tuotekoodi 

(REF)

Verkon koko

Verkon 

liittimien lkm

Kuvaus

Troakaarin suositeltu 

vähimmäiskoko

0144680

15,9 cm x 21,0 cm / 6,2” x 8,2”

4

Ellipsi

12 mm

0144610

15,9 cm x 26,1 cm / 6,2” x 10,2”

4

Soikea

12 mm

0144790

18,4 cm x 23,5 cm / 7,2” x 9,2”

4

Ellipsi

12 mm

0144810

21,0 cm x 26,1 cm / 8,2” x 10,2”

4

Ellipsi

12 mm

0144113

26,1 cm x 33,7 cm / 10,2” x 13,2”

8

Ellipsi

15 mm

0144114

26,1 cm x 36,2 cm / 10,2” x 14,2”

8

Suorakulmio

15 mm

* Jos troakaarissa on proksimaalinen korkki, se voidaan poistaa asennuksen helpottamiseksi. Asennettavuus 

saattaa vaihdella käärityn paikan koon ja käytettävien otinten/troakaarien mukaan.

3) Sisäänvientivälineen käyttöohjeet

1. Ota 

C

OMPOSIX

™ L/P -verkko E

CHO

 PS™ -sijoitusjärjestelmän kanssa (laite) ja mukana toimitettu sisään-

vientiväline pois steriilistä pussista. Aseta täyttövälineet sisältävä pussi sivuun. 

2.   Aseta laite pituussuunnassa metallipiikkien väliin noin 2,5–5 cm:n päähän laitteen pitkästä reunasta 

(B

ARD

®

-logo ja laitteen tummennetut alueet osoittavat pituusakselin). Varmista, että laite on piikkien kes-

kellä ja että täyttöputki on litteänä välineen proksimaalista päätä päin samansuuntaisesti piikkien kanssa 
(kuva 1).

3.   Aseta T-kapseli piikkien päähän (kuva 2).
4.   Pidä kiinni laitteen/piikkien keskeltä, jotta niihin kohdistuu vastapainetta samalla, kun käärit toisella kädel-

lä laitetta rullalle polypropeenipuoli ulospäin kääntämällä kahvaa, kunnes laite on kierretty kokonaan 
piikkien ympärille. Varmista, ettei täyttöputki kierry verkon ympärille (kuva 3).

5.   Irrota T-kapseli. Varmista, että piikit ulottuvat vähintään 0,5 cm:n verran verkon reunan yli (kuva 4).
6.  Vie laite troakaarin läpi niin, että laite ja ympäröivä rakenne ovat näkyvissä.

 Kuva 1                           Kuva 2                                     Kuva 3                                      Kuva 4

7.   Kun laitetta viedään troakaarin läpi, käännä piikkien kahvaa laitteen käärimissuuntaan. Tämä pitää lait-

teen tiukasti piikkien ympärillä, mikä helpottaa asetusta (kuva 5).

8.  Sisäänvientiväline irrotetaan laitteesta kääntämällä piikkien kahvaa noin puoli kierrosta laitteen kääri-

misen vastaiseen suuntaan ja vetämällä kahva osittain pois laitteesta. Älä vedä piikkejä kokonaan pois 
laitteesta, ennen kuin laite on viety kokonaan troakaarin läpi (kuva 6, kuva 7).

 

Huomaa:

 Jos piikit poistetaan, ennen kuin laite on viety kokonaan troakaarin läpi, työnnä verkko laparo-

skoopilla troakaarin läpi tai vedä verkko ottimella vastakkaisesta troakaarikohdasta.

9.  Jatka laitteen ja piikkien kuljettamista troakaarin läpi niin, että ne ovat koko ajan näkyvissä. Toista edel-

liset vaiheet ja käännä kahvaa laitteen käärimissuuntaan, jotta paikka menee kokonaan troakaarin läpi 
(kuva 8).

10.  Kun laite on kokonaan troakaarin läpi, poista piikit troakaarista ja hävitä ne asianmukaisesti.

  Kuva 5                                     Kuva 6                           Kuva 7                                    Kuva 8

        

PK3796862  BAW-35.indd   22

PK3796862  BAW-35.indd   22

10/5/2011   1:02:56 PM

10/5/2011   1:02:56 PM

Summary of Contents for Composix L/P

Page 1: ...r Use Single Use 2 STERILIZE Do not resterilize Non absorbable only Mode d emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Brugervejlednin...

Page 2: ...uct may be a potential biohazard Handle and dispose in accordance with accepted medical practice and applicable local state and federal laws and regulations T cap Tines Inflation Tube Precautions 1 Pl...

Page 3: ...issue is entrapped between the device and abdominal wall and fixate around the entire patch perimeter of COMPOSIX L P Mesh with fasteners placed 1 2 cm apart and at least cm inside the outermost row o...

Page 4: ...t grante de l implant permanent 10 Mettre au rebut l introducteur et tous les composants du syst me de positionnement ECHO PS dont l adaptateur de l inflateur et la seringue apr s utilisation Ce produ...

Page 5: ...au grand axe Les deux points gris s aux deux extr mit s du grand axe indiquent la ligne m diane du filet L P COMPOSIX 8 Une fois le dispositif correctement plac et avant de d gonfler le syst me de pos...

Page 6: ...HO PS Positionierungssystem ein schlie lich Ballon aller Anschlussst cke und Aufblasschlauch muss aus dem Patienten entfernt und angemessen entsorgt werden da es nicht Bestandteil des permanenten Impl...

Page 7: ...dunkel schattierten Bereiche auf dem Produkt stellen die L ngsachse dar Die beiden schat tierten Punkte an beiden Enden der L ngsachse zeigen die Mittellinie des COMPOSIX L P Netzes an 8 Nach der rich...

Page 8: ...e norme locali regionali e nazionali applicabili Precauzioni 1 Leggere tutte le istruzioni prima dell uso 2 Questo dispositivo deve essere usato solo da medici qualificati nelle specifiche tecniche ch...

Page 9: ...dispositivo e prima di sgonfiare il sistema di posizionamento ECHO PS accertarsi che non vi sia del tessuto intrappolato tra il dispositivo e la parete addominale e fissare l intero perimetro del patc...

Page 10: ...te producto puede suponer un peligro biol gico Manip lelo y des chelo conforme a la pr cti ca m dica aceptada y a las leyes y normativas locales regionales y nacionales pertinentes Precauciones 1 Por...

Page 11: ...que no haya quedado atrapado ning n tejido entre el dispositivo y la pared abdominal y fije todo el per metro del parche de la malla COMPOSIX L P con cierres situados a 1 2 cm de distancia entre s y a...

Page 12: ...begrip van de ballon alle connectors en de vulslang moet uit het lichaam van de pati nt worden verwijderd en volgens de geldende voorschriften worden weggegooid aangezien het geen deel uitmaakt van he...

Page 13: ...p het product geven de lengteas aan De twee donkere punten aan weerszijden van de lengteas geven de middellijn van de COMPOSIX L P mesh aan 8 Wanneerhetproductopdejuisteplaatsisgebracht dientu alvoren...

Page 14: ...ctores e tubo de insufla o deve ser removido do doente e eliminado apropriadamente pois n o faz parte do implante permanente 10 Elimine o instrumento para introdu o e todos os componentes do sistema d...

Page 15: ...defeito Fig 18 O log tipo BARD e as reas a sombreado escuro no dispositivo representam o eixo longitudinal Os dois pontos a sombreado em ambas as extremidades do eixo longitudinal indicam a linha med...

Page 16: ...O PS 10 ECHO PS 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 ePTFE COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS REF 0144680 15 9 cm x 21 0 cm 6 2 x 8 2 4 12 mm 0144610 15 9 cm x 26 1 cm 6 2 x...

Page 17: ...RD COMPOSIX L P 8 ECHO PS COMPOSIX L P 1 2 cm cm 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 ECHO PS BARD 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 80...

Page 18: ...produkt kan udg re en potentiel biologisk risiko Det skal h ndteres og bortskaffes i henhold til godkendt medicinsk praksis og efter g ldende lokale og nationale love og regler T h tte T nder Inflati...

Page 19: ...r noget v v i klemme mellem udstyret og bugv ggen og COMPOSIX L P nettets perimeter fikseres med stifter der anbringes med 1 2 cm afstand og mindst cm inden for den yderste r kke sting fig 24 Kontroll...

Page 20: ...utan efter anv ndningen Denna produkt kan utg ra en potentiell biologisk risk Hantera och kassera den i enlighet med vedertagen medicinsk praxis och till mpliga lokala och nationella lagar och f reskr...

Page 21: ...tnat mellan enheten och bukv ggen och f sta hela omkretsen av COMPOSIX L P n tet med f stenheter med 1 2 cm mellanrum och minst cm innanf r den yttersta suturraden Fig 24 Se till att inga f stenheter...

Page 22: ...HO PS sijoitusj rjestelm n osat t ytt sovitin ja ruisku mukaan lukien k yt n j lkeen Tuote voi olla tartuntavaarallinen K sittele laitetta hyv ksytyn l ketieteellisen k yt nn n ja soveltuvien paikalli...

Page 23: ...ittimill koko sen reunuksen alueelta niin ett kiinnittimet ovat 1 2 cm n v lein ja v hint n 0 5 cm uloimman ommelrivin sis puolella kuva 24 Kiinnittimi ei saa asettaa ECHO PS sijoitusj rjestelm n l pi...

Page 24: ...oduktet utgj re en potensiell biologisk smittefare Skal h ndteres og avhendes i overensstem melse med godkjent medisinsk praksis og gjeldende lover og bestemmelser T kapsel Tinder Oppbl singsslange Fo...

Page 25: ...g abdominalveggen og lappen skal fikseres rundt hele omkretsen p COMPOSIX L P nettet med festeanordninger plassert med 1 2 cm mellomrom og minst cm innenfor den ytterste raden med sting fig 24 P se at...

Page 26: ...jdowa si poza cia em pacjenta po u yciu nale y je usun System ustalaj cy ECHO PS w tym balon wszystkie z cza i przew d do nape niania ma by usuni ty z cia a pacjenta i odpowiednio zutylizowany bowiem...

Page 27: ...ug wyrobu wyznacza logo BARD i ciemniejsze obszary w kszta cie strza ek Dwa zacienione punkty na obu ko cach osi d ugiej wyznaczaj lini rodkow siatki COMPOSIX L P 8 Po prawid owym ustaleniu po o enia...

Page 28: ...erm k potenci lis bi ol giai vesz lyt jelenthet Kezelje s semmis tse meg az elfogadott orvosi gyakorlatnak a vonatkoz helyi llami s sz vets gi jogszab lyoknak s rendelkez seknek megfelel en vint zked...

Page 29: ...a COMPOSIX L P h l t a folt teljes ker lete k r l 1 2 cm t vols gban elhelyezett r gz t kkel s legal bb cm re a legk ls lt ssoron bel l 24 bra A r gz t ket semmik ppen ne az ECHO PS pozicion l rendsze...

Page 30: ...standardn l ka skou prax a p slu n mi m stn mi p edpisy Rukoje Hroty Nafukovac hadi ka Bezpe nostn opat en 1 P ed pou it m si p e t te ve ker pokyny 2 N hradu sm pou vat pouze l ka kter je n le it kv...

Page 31: ...kmile je prost edek spr vn um st n p ed vypu t n m umis ovac ho syst mu se ujist te e mezi n m a b i n st nou nen zachycena tk a pot fixujte s ku po cel m obvodu chyty s rozestupem 1 2 cm a p inejmen...

Page 32: ...an uygun ekilde at l r T kapak Di ler i irme T p 10 Uygulama aleti ve ECHO PS Konumland rma Sisteminin t m bile enlerini i irme adap t r ve r nga dahil kulland ktan sonra at n Bu r n potansiyel bir bi...

Page 33: ...IX L P A n yama evresine en d taki diki s ras n n 1 2 cm uza na ve en az cm i ine yerle tirilmi tutturucularla sabit leyin ekil 24 ECHO PS Konumland rma Sistemi boyunca hi bir tutturucu yerle tirilmed...

Page 34: ...OSIX L P ECHO PS 10 ECHO PS T 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE ePTFE 2 3 ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P 0144680 6 2 x 8 2 15 9 x 21 0 4 12 0144610 6 2 x 10 2 15 9 x 26 1...

Page 35: ...COMPOSIX L P 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 BARD ECHO PS 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 BARD COMPOSIX L P ECHO PS 1 800 556 6275 Davol Inc ECHO PS COMPOSIX L P Bar...

Page 36: ...T 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE ePTFE 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS REF 0144680 6 2 x 8 2 15 9 cm x 21 0 cm 4 12 mm 0144610 6 2 x 10 2 15 9 cm x 26 1 cm 4 12 mm...

Page 37: ...S 1 2cm cm COMPOSIX L P 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 BARD ECHO PS 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 800 556 6275 COMPOSIX L P E...

Page 38: ...COMPOSIX L P ECHO PS 10 ECHO PS 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS 0144680 15 9 x 21 0 6 2 x 8 2 4 12 0144610 15 9 x 26 1 6 2 x 10 2 4 12 014...

Page 39: ...X L P 8 ECHO PS COMPOSIX L P 1 2 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 ECHO PS BARD 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 800 556 6275 COMPO...

Page 40: ...PK3796862 BAW 35 indd 40 PK3796862 BAW 35 indd 40 10 5 2011 1 04 18 PM 10 5 2011 1 04 18 PM...

Page 41: ...PK3796862 BAW 35 indd 41 PK3796862 BAW 35 indd 41 10 5 2011 1 04 18 PM 10 5 2011 1 04 18 PM...

Page 42: ...a vendita di questo dispositivo ai soli medici o su prescrizione degli stessi La legislaci n federal estadounidense restringe este dispositivo a su venta por un m dico o bajo prescripci n m dica NEDER...

Page 43: ...ie 1 z 2 1 2 csomag Balen 1 z 2 2 2 Pakkaus 2 2 Pakke 2 av 2 Opakowanie 2 z 2 2 2 csomag Balen 2 z 2 only Yhdysvaltojen lain mukaan t m n tuotteen saa myyd vain l k ri tai l k rin m r yksest I henhold...

Page 44: ...oulevard Warwick RI 02886 USA 1 401 825 8300 1 800 556 6275 Bard Limited Crawley UK RH11 9BP Medical Services Support Clinical Information Line 1 800 562 0027 PK3796862 119R PK3796862 BAW 35 indd 44 P...

Reviews: