background image

de

 

Hinweis:

 Wenn die Zinken aus dem Produkt entfernt werden, bevor dieses vollständig durch den Trokar 

abgelegt ist, Netz mithilfe des Laparoskops durch den Trokar schieben oder mit einem Greifer von einer 
gegenüberliegenden Trokarstelle durchziehen.

9.  Unter Visualisierung Produkt und Zinken weiter durch den Trokar vorschieben. Vorherige Schritte wieder-

holen und Zinkenhandgriff in der Aufrollrichtung des Produkts drehen, um das Netz vollständig durch den 
Trokar abzulegen (Abb. 8).

10.  Wenn das Produkt aus dem Trokar ausgetreten ist, Zinken vom Trokar entfernen und angemessen entsorgen.
  Abb. 5                                        Abb. 6                              Abb. 7                                       Abb. 8

        

4) Anweisungen zur Anwendung des C

OMPOSIX

™ L/P Netzes mit E

CHO

 PS™ Positionierungssystem 

Aktivieren und Aufblasen des Produkts:

1.  Nach der Einführung des C

OMPOSIX

™ L/P Netzes mit E

CHO

 PS™ Positionierungssystem (das Produkt) in 

den Bauchraum blaue Rückholschlaufe am Aufblasschlauch mit einem Greifer lokalisieren und sicher-
stellen, dass der blaue Aufblasschlauch nicht um das Netz gewickelt und deutlich sichtbar ist (Abb. 9).

2.  Nahtdurchführungsvorrichtung in der Mitte des Herniendefekts durch die gesunde Haut einführen (nicht 

direkt durch den Umbilicus gehen). Die blaue Rückholschlaufe greifen und die Rückholschlaufe und den 
Aufblasschlauch aus der Bauchhöhle ziehen (Abb. 10).

3.   Atraumatische Klemme oder Hämostat in Hauthöhe am Aufblasschlauch anbringen, um das Produkt 

vorübergehend festzuhalten (Abb. 11a). Aufblasschlauch 1-2 cm unterhalb der Rückholschlaufe mit einer 
Operationsschere durchschneiden, um sicherzustellen, dass der Schlauch nicht behindert wird. Die 
Rückholschlaufe entsorgen (Abb. 11b).

4.  Aufblasanordnung aus dem sterilen Beutel nehmen und Aufblasadapter fest auf die Spritze aufschrauben 

(Abb. 12). Aufblasschlauch wie folgt mit der Aufblasanordnung verbinden (Abb. 13):

 

a.   Die durchsichtige Kappe des Adapters muss zum Öffnen des Kanals im Aufblasschlauch nach 

unten gedrückt werden.

 

b.   Aufblasschlauch mindestens 5 cm in die Kappenöffnung einführen.

 

c.  Durchsichtige Kappe des Adapters zum Arretieren nach oben drücken.

5.  Zum Aufblasen des Produkts Klemme oder Hämostat lösen und Aufblasschlauch nach oben ziehen, um 

das Netz von den Eingeweiden zu heben (Abb. 14). Schlauch immer direkt greifen und ziehen. Nicht 
mit dem Aufblasadapter bzw. der Aufblasanordnung anheben. Produkt aufblasen. Spritze dazu so lange 
pumpen, bis der Ballon vollständig aufgeblasen ist (Abb. 15). Je nach Größe des Netzes muss ein bis drei 
Mal gepumpt werden, bis das Produkt vollständig aufgeblasen ist. Es kann ein leichter hoher Ton zu hören 
sein; dies ist normal und weist darauf hin, dass die Aufblasanordnung korrekt funktioniert. Wenn gewünscht 
kann die Spritze nach dem Aufblasen vom Adapter abgeschraubt und beiseite gelegt werden (Abb. 16).

 

Hinweis: 

Das Netz sollte nun abgerollt, offen und für die richtige Positionierung einsatzbereit sein.

Abb. 9

Abb. 10

Abb. 11

Abb. 12

 

 

Abb. 13

Abb. 14

Abb. 15

Abb. 16

      

Richtige Positionierung und Fixierung des Netzes:

6.   Aufblasschlauch anheben, um das Netz in die richtige Lage zu bringen und anschließend Aufblas-

schlauch abklemmen, um das Produkt festzuhalten (Abb. 17).

7. C

OMPOSIX

™ L/P Netz mit einem Greifer in Bezug auf den Defekt orientieren (Abb. 18). Das B

ARD

®

 Logo 

und die dunkel schattierten Bereiche auf dem Produkt stellen die Längsachse dar. Die beiden schat-
tierten Punkte an beiden Enden der Längsachse zeigen die Mittellinie des C

OMPOSIX

™ L/P Netzes an.

8.  Nach der richtigen Positionierung des Produkts und vor der Entleerung des E

CHO

 PS™ Positionierungs-

systems sicherstellen, dass kein Gewebe zwischen Produkt und Bauchwand eingeklemmt ist, und den 
gesamten Netzumfang des C

OMPOSIX

™ L/P Netzes mit Halterungen im Abstand von 1-2 cm und mindes-

tens ½ cm innerhalb der äußersten Stichreihe 

fi

 xieren (Abb. 24). Sicherstellen, dass keine Halterungen 

durch das E

CHO

 PS™ Positionierungssystem gesetzt werden (Abb. 19).

Abb. 17

Abb. 18

  

Abb. 19

Entleeren und Entfernen des E

CHO

 PS™ Positionierungssystems:

9.  Zum Entleeren des E

CHO

 PS™ Positionierungssystems Klemme am Aufblasschlauch lösen, Schlauch 

möglichst nahe an der Haut abschneiden und wegwerfen (Abb. 20).

10.  Zur Entfernung des E

CHO

 PS™ Positionierungssystems einen der beiden Entfernungspunkte, die durch 

die dunklen Pfeile neben dem B

ARD

®

 Logo markiert werden, greifen und Positionierungssystem in einer 

glatten Bewegung vom Netz abziehen (Abb. 21).

11. E

CHO

 PS™ Positionierungssystem weiter festhalten und zur Spitze des Trokars ziehen (Abb. 22). 

Echo PS™ Positionierungssystem und Trokar gleichzeitig entfernen (Abb. 23). Nach der Entfernung 
sicherstellen, dass das Produkt vollkommen intakt ist und E

CHO

 PS™ Positionierungssystem angemes-

sen entsorgen.

12.  Trokar wieder einsetzen, wenn gewünscht weitere Befestigungsmittel anbringen und Eingriff beenden. 

Es muss sorgfältig darauf geachtet werden, dass der Patch angemessen an der Bauchwand 

fi

 xiert wird. 

Gegebenenfalls müssen zusätzliche Halterungen und/oder Nähte gesetzt werden.

Abb. 20

Abb. 21

Abb. 22

Abb. 23

Fixierung 

Zur ordnungsgemäßen Befestigung des C

OMPOSIX

™ L/P Netzes werden Fixierhilfen von B

ARD

®

 oder nicht 

resorbierbare mono

fi

 le Nahtmaterialien empfohlen. Wenn andere Fixierhilfen verwendet werden, müssen 

diese für die Hernienreparatur indiziert sein. Wenn transfasziale Nähte zur Fixierung verwendet werden sollen, 
Nähte nach dem Entfernen des E

CHO

 PS™ Positionierungssystems aus dem Körper und dem Abschluss aller 

mechanischen Fixierungen setzen. Es muss sorgfältig darauf geachtet werden, dass das Netz angemessen an 
der Bauchwand 

fi

 xiert wird. Gegebenenfalls müssen zusätzliche Halterungen und/oder Nähte gesetzt werden.

Unerwünschte Reaktionen

Mögliche Komplikationen sind u. a. Serome, Verwachsungen, Hämatome, Entzündungen, Ausstoßungen, 
Fistelbildung und Wiederauftreten der Hernie oder des Weichteildefekts.

Rückverfolgbarkeit

Rückverfolgungsetiketten, die den Typ, die Größe und die Los-Nummer des Produkts angeben, be

fi

 nden sich 

in jeder Packung. Ein Etikett sollte auf die Krankenakte des Patienten aufgeklebt werden, um das implantierte 
Netz deutlich zu identi

fi

 zieren.

Wenn Sie einen Produktfehler feststellen, wenden Sie sich bitte für Informationen zur Produktrückgabe unter 
+1-800-556-6275 an Davol Inc.

Lagerung

Das C

OMPOSIX

™ L/P Netz mit E

CHO

 PS™ Positionierungssystem sollte bis zum Einsatz an einem sauberen 

trockenen Ort bei Raumtemperatur aufbewahrt werden.

Bard, Composix, Davol und Echo PS sind Marken und/oder eingetragene Marken von C. R. Bard, Inc., 
oder einer Tochtergesellschaft.
Copyright © 2010, 2011 C. R. Bard, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

a

c

b

a

b

Abb. 24

Siehe Schritt 8 oben.

PK3796862  BAW-35.indd   7

PK3796862  BAW-35.indd   7

10/5/2011   1:01:45 PM

10/5/2011   1:01:45 PM

Summary of Contents for Composix L/P

Page 1: ...r Use Single Use 2 STERILIZE Do not resterilize Non absorbable only Mode d emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Brugervejlednin...

Page 2: ...uct may be a potential biohazard Handle and dispose in accordance with accepted medical practice and applicable local state and federal laws and regulations T cap Tines Inflation Tube Precautions 1 Pl...

Page 3: ...issue is entrapped between the device and abdominal wall and fixate around the entire patch perimeter of COMPOSIX L P Mesh with fasteners placed 1 2 cm apart and at least cm inside the outermost row o...

Page 4: ...t grante de l implant permanent 10 Mettre au rebut l introducteur et tous les composants du syst me de positionnement ECHO PS dont l adaptateur de l inflateur et la seringue apr s utilisation Ce produ...

Page 5: ...au grand axe Les deux points gris s aux deux extr mit s du grand axe indiquent la ligne m diane du filet L P COMPOSIX 8 Une fois le dispositif correctement plac et avant de d gonfler le syst me de pos...

Page 6: ...HO PS Positionierungssystem ein schlie lich Ballon aller Anschlussst cke und Aufblasschlauch muss aus dem Patienten entfernt und angemessen entsorgt werden da es nicht Bestandteil des permanenten Impl...

Page 7: ...dunkel schattierten Bereiche auf dem Produkt stellen die L ngsachse dar Die beiden schat tierten Punkte an beiden Enden der L ngsachse zeigen die Mittellinie des COMPOSIX L P Netzes an 8 Nach der rich...

Page 8: ...e norme locali regionali e nazionali applicabili Precauzioni 1 Leggere tutte le istruzioni prima dell uso 2 Questo dispositivo deve essere usato solo da medici qualificati nelle specifiche tecniche ch...

Page 9: ...dispositivo e prima di sgonfiare il sistema di posizionamento ECHO PS accertarsi che non vi sia del tessuto intrappolato tra il dispositivo e la parete addominale e fissare l intero perimetro del patc...

Page 10: ...te producto puede suponer un peligro biol gico Manip lelo y des chelo conforme a la pr cti ca m dica aceptada y a las leyes y normativas locales regionales y nacionales pertinentes Precauciones 1 Por...

Page 11: ...que no haya quedado atrapado ning n tejido entre el dispositivo y la pared abdominal y fije todo el per metro del parche de la malla COMPOSIX L P con cierres situados a 1 2 cm de distancia entre s y a...

Page 12: ...begrip van de ballon alle connectors en de vulslang moet uit het lichaam van de pati nt worden verwijderd en volgens de geldende voorschriften worden weggegooid aangezien het geen deel uitmaakt van he...

Page 13: ...p het product geven de lengteas aan De twee donkere punten aan weerszijden van de lengteas geven de middellijn van de COMPOSIX L P mesh aan 8 Wanneerhetproductopdejuisteplaatsisgebracht dientu alvoren...

Page 14: ...ctores e tubo de insufla o deve ser removido do doente e eliminado apropriadamente pois n o faz parte do implante permanente 10 Elimine o instrumento para introdu o e todos os componentes do sistema d...

Page 15: ...defeito Fig 18 O log tipo BARD e as reas a sombreado escuro no dispositivo representam o eixo longitudinal Os dois pontos a sombreado em ambas as extremidades do eixo longitudinal indicam a linha med...

Page 16: ...O PS 10 ECHO PS 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 ePTFE COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS REF 0144680 15 9 cm x 21 0 cm 6 2 x 8 2 4 12 mm 0144610 15 9 cm x 26 1 cm 6 2 x...

Page 17: ...RD COMPOSIX L P 8 ECHO PS COMPOSIX L P 1 2 cm cm 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 ECHO PS BARD 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 80...

Page 18: ...produkt kan udg re en potentiel biologisk risiko Det skal h ndteres og bortskaffes i henhold til godkendt medicinsk praksis og efter g ldende lokale og nationale love og regler T h tte T nder Inflati...

Page 19: ...r noget v v i klemme mellem udstyret og bugv ggen og COMPOSIX L P nettets perimeter fikseres med stifter der anbringes med 1 2 cm afstand og mindst cm inden for den yderste r kke sting fig 24 Kontroll...

Page 20: ...utan efter anv ndningen Denna produkt kan utg ra en potentiell biologisk risk Hantera och kassera den i enlighet med vedertagen medicinsk praxis och till mpliga lokala och nationella lagar och f reskr...

Page 21: ...tnat mellan enheten och bukv ggen och f sta hela omkretsen av COMPOSIX L P n tet med f stenheter med 1 2 cm mellanrum och minst cm innanf r den yttersta suturraden Fig 24 Se till att inga f stenheter...

Page 22: ...HO PS sijoitusj rjestelm n osat t ytt sovitin ja ruisku mukaan lukien k yt n j lkeen Tuote voi olla tartuntavaarallinen K sittele laitetta hyv ksytyn l ketieteellisen k yt nn n ja soveltuvien paikalli...

Page 23: ...ittimill koko sen reunuksen alueelta niin ett kiinnittimet ovat 1 2 cm n v lein ja v hint n 0 5 cm uloimman ommelrivin sis puolella kuva 24 Kiinnittimi ei saa asettaa ECHO PS sijoitusj rjestelm n l pi...

Page 24: ...oduktet utgj re en potensiell biologisk smittefare Skal h ndteres og avhendes i overensstem melse med godkjent medisinsk praksis og gjeldende lover og bestemmelser T kapsel Tinder Oppbl singsslange Fo...

Page 25: ...g abdominalveggen og lappen skal fikseres rundt hele omkretsen p COMPOSIX L P nettet med festeanordninger plassert med 1 2 cm mellomrom og minst cm innenfor den ytterste raden med sting fig 24 P se at...

Page 26: ...jdowa si poza cia em pacjenta po u yciu nale y je usun System ustalaj cy ECHO PS w tym balon wszystkie z cza i przew d do nape niania ma by usuni ty z cia a pacjenta i odpowiednio zutylizowany bowiem...

Page 27: ...ug wyrobu wyznacza logo BARD i ciemniejsze obszary w kszta cie strza ek Dwa zacienione punkty na obu ko cach osi d ugiej wyznaczaj lini rodkow siatki COMPOSIX L P 8 Po prawid owym ustaleniu po o enia...

Page 28: ...erm k potenci lis bi ol giai vesz lyt jelenthet Kezelje s semmis tse meg az elfogadott orvosi gyakorlatnak a vonatkoz helyi llami s sz vets gi jogszab lyoknak s rendelkez seknek megfelel en vint zked...

Page 29: ...a COMPOSIX L P h l t a folt teljes ker lete k r l 1 2 cm t vols gban elhelyezett r gz t kkel s legal bb cm re a legk ls lt ssoron bel l 24 bra A r gz t ket semmik ppen ne az ECHO PS pozicion l rendsze...

Page 30: ...standardn l ka skou prax a p slu n mi m stn mi p edpisy Rukoje Hroty Nafukovac hadi ka Bezpe nostn opat en 1 P ed pou it m si p e t te ve ker pokyny 2 N hradu sm pou vat pouze l ka kter je n le it kv...

Page 31: ...kmile je prost edek spr vn um st n p ed vypu t n m umis ovac ho syst mu se ujist te e mezi n m a b i n st nou nen zachycena tk a pot fixujte s ku po cel m obvodu chyty s rozestupem 1 2 cm a p inejmen...

Page 32: ...an uygun ekilde at l r T kapak Di ler i irme T p 10 Uygulama aleti ve ECHO PS Konumland rma Sisteminin t m bile enlerini i irme adap t r ve r nga dahil kulland ktan sonra at n Bu r n potansiyel bir bi...

Page 33: ...IX L P A n yama evresine en d taki diki s ras n n 1 2 cm uza na ve en az cm i ine yerle tirilmi tutturucularla sabit leyin ekil 24 ECHO PS Konumland rma Sistemi boyunca hi bir tutturucu yerle tirilmed...

Page 34: ...OSIX L P ECHO PS 10 ECHO PS T 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE ePTFE 2 3 ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P 0144680 6 2 x 8 2 15 9 x 21 0 4 12 0144610 6 2 x 10 2 15 9 x 26 1...

Page 35: ...COMPOSIX L P 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 BARD ECHO PS 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 BARD COMPOSIX L P ECHO PS 1 800 556 6275 Davol Inc ECHO PS COMPOSIX L P Bar...

Page 36: ...T 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE ePTFE 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS REF 0144680 6 2 x 8 2 15 9 cm x 21 0 cm 4 12 mm 0144610 6 2 x 10 2 15 9 cm x 26 1 cm 4 12 mm...

Page 37: ...S 1 2cm cm COMPOSIX L P 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 BARD ECHO PS 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 800 556 6275 COMPOSIX L P E...

Page 38: ...COMPOSIX L P ECHO PS 10 ECHO PS 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS 0144680 15 9 x 21 0 6 2 x 8 2 4 12 0144610 15 9 x 26 1 6 2 x 10 2 4 12 014...

Page 39: ...X L P 8 ECHO PS COMPOSIX L P 1 2 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 ECHO PS BARD 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 800 556 6275 COMPO...

Page 40: ...PK3796862 BAW 35 indd 40 PK3796862 BAW 35 indd 40 10 5 2011 1 04 18 PM 10 5 2011 1 04 18 PM...

Page 41: ...PK3796862 BAW 35 indd 41 PK3796862 BAW 35 indd 41 10 5 2011 1 04 18 PM 10 5 2011 1 04 18 PM...

Page 42: ...a vendita di questo dispositivo ai soli medici o su prescrizione degli stessi La legislaci n federal estadounidense restringe este dispositivo a su venta por un m dico o bajo prescripci n m dica NEDER...

Page 43: ...ie 1 z 2 1 2 csomag Balen 1 z 2 2 2 Pakkaus 2 2 Pakke 2 av 2 Opakowanie 2 z 2 2 2 csomag Balen 2 z 2 only Yhdysvaltojen lain mukaan t m n tuotteen saa myyd vain l k ri tai l k rin m r yksest I henhold...

Page 44: ...oulevard Warwick RI 02886 USA 1 401 825 8300 1 800 556 6275 Bard Limited Crawley UK RH11 9BP Medical Services Support Clinical Information Line 1 800 562 0027 PK3796862 119R PK3796862 BAW 35 indd 44 P...

Reviews: