background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

13

14

ASSEMBLY  
MONTAJE  AS-
SEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

4)

  

• With the wheel in position, install the axel 

nuts and tighten with standard crescent, 

box, or open end wrench. You should 

feel significant resistance and the wheel 

should be held tightly in place (Fig. 4).

• Posicione la rueda correctamente. Ponga las 

tuercas en el eje y atorníllelas con una llave 

inglesa abierta o de pipa. Apriételas hasta 

que sienta bastante resistencia. La rueda 

debe quedar fija (Fig. 4).

• Avec la roue en place, installez les écrous 

d’essieu et serrez-les avec une clé à molette 

standard, polygonale ou à fourche. Puisque 

vous devriez sentir une forte résistance, la 

roue doit être maintenue fermement en place 

(Fig. 4). 

8

7

Fig. 4

FENDER 

GUARDABARROS 

PARE-CHOCS

To secure the fender to the frame, use the 4 

screws provided.
Para sujetar el guardabarros al armazón, use los 

4 tornillos provistos.
Pour attacher le pare-chocs au cadre, utilisez les 

4 vis fournies.

5) 

 • Examine the bottom of the front fender. You 

will notice four 1/4 inch diameter plastic 

tubes protruding from the bottom (Fig. 5a).

• These tubes must be lined up with the holes 

in the front frame assembly (Fig. 5b).

• Line up the front fender and press onto the 

front frame assembly (Fig. 5c). 

• Insert the 4 screws through the underside 

of the front frame assembly into the front 

fender's plastic tubes.  Tighten the screws 

only until snug (Fig. 75).  

DO NOT OVER TIGHTEN.

• Examine la parte inferior del guardabarros 

delantero.  Notará cuatro tubos plásticos de 

¼ pulgada de diámetro que sobresalen de la 

parte inferior (Fig. 5a).

• Estos tubos deben estar alineados con los 

agujeros del armazón delantero (Fig. 5b).

• Alinee el guardabarros delantero y 

presiónelo en el armazón delantero (Fig. 5c).

• Introduzca los 4 tornillos por debajo del 

armazón delantero en los tubos plásticos 

del guardabarros delantero. Ajuste bien los 

tornillos sin forzarlos (Fig. 5d).  

NO AJUSTE DE MÁS.

Fig. 5a

Fig. 5b

Fig. 5c

Fig. 5d

Summary of Contents for TJ79

Page 1: ...r contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del...

Page 2: ...3 lbs 1 36 kg each The maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous...

Page 3: ...puede llevar en los bolsillos laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libra 0 45 kg El exceso de peso podr a ocasi...

Page 4: ...t 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse So...

Page 5: ...el producto para detectar da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adult...

Page 6: ...oller backwards so that it rests on the handle and rear axle frame and the front wheel forks are pointing upward Fig 1 Incline el carrito hacia atr s de modo que se apoye sobre el manubrio y el armaz...

Page 7: ...secure the fender to the frame use the 4 screws provided Para sujetar el guardabarros al armaz n use los 4 tornillos provistos Pour attacher le pare chocs au cadre utilisez les 4 vis fournies 5 Examin...

Page 8: ...00 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda delantera Para colocar las ruedas traseras empuje el eje de cada...

Page 9: ...los extremos de la bandeja para padres con los accesorios de las partes externas del manubrio Enganche el agujero en la bandeja para padres Tire hacia fuera en el extremo opuesto mientras empuja hacia...

Page 10: ...y trabe la bandeja de manera segura Fig 10b Pour attacher le plateau enfant Ins rer le support du plateau dans l emplacement sur le c t droit de la poign e V rifiez qu il est fermement verrouill en pl...

Page 11: ...ourir avec votre nouveau n dans la voiture la position du si ge Utiliser pour se promener seul Fig 12b Fig 12a Puis tourner onglets sur la poussette Fig 12a REMARQUE languettes de support de si ge d a...

Page 12: ...uiller la roue avant pivotante en position DROITE avant de placer ou de retirer vos enfants de la Poussette Before placing your children in the stroller please follow the instructions below Antes de c...

Page 13: ...vertical de haut en bas verrouillant et d verrouillant la roue Fig 16 TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always us...

Page 14: ...r la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l paule de l enfant Fig 17a Placer soigneusement l enfant dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la t...

Page 15: ...re utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si ge TIRES NEUM TICOS PNEUS 21 Tires are shipped...

Page 16: ...lorsque vous la pliez Fig 22b Fig 22a the stroller in the folded position by locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet that protrudes from the frame Fig 22b Cier...

Page 17: ...c les deux mains jusqu ce que le cadre est redress et verrouill en position ouvert Fig 23b La Poussette a des verrous ressort des deux c t s de l armature REMARQUE S assurer que les deux verrous sont...

Page 18: ...T AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA ROUE It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced to deviate from a straight line In most cases strollers can have a tendency to pull t...

Reviews: