background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

15

16

ASSEMBLY  
MONTAJE  AS-
SEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

• Examiner le bas du pare-chocs. Vous 

remarquerez cinq tubes de plastique de 1/4 de 

pouce de diamètre qui saillent de la base  

(Fig. 5a).

• Ces tubes doivent être alignés avec les trous 

du cadre avant. (Fig. 5b).

• Aligner le pare-chocs et presser sur le cadre 

avant (Fig. 5c).

• Insérer les 5 vis à travers le dessous du cadre 

avant et dans les tubes en plastique du pare-

chocs. Tourner les vis seulement jusqu’à bien 

serré (Fig. 5d).  

NE PAS TROP SERRER.

REAR WHEEL 

RUEDA TRASERA 

ROUES ARRIÈRES

6)  

• Lean the stroller forward to rest on the front 

wheel. To attach the rear wheels, push 

each wheel’s axle into the plastic corner 

fitting (Fig. 6). Depress the metal lever on 

the inside of the corner fitting as you push 

the axle into corner fitting. When the wheel 

will not go on any farther, release the lever. 

Check that the wheel has locked into the 

corner fitting by pulling on the wheel.  If 

not locked, lift upward on the lever, push 

the wheel on farther and release lever.

• Ensure that the wheels are firmly locked 

into place. 

NEVER

 use the stroller if the 

wheels are not locked into place,  contact our 

customer service department immediately 

at 1-800- 328-7363, between the hours of 

8:00am and 4:30pm PST, for assistance.

• Incline el carrito hacia delante de modo que 

se apoye en la rueda delantera. Para colocar 

las ruedas traseras, empuje el eje de cada 

Fig. 6

rueda dentro del accesorio plástico de la 

esquina (Fig. 6) Baje la palanca metálica 

que está dentro del accesorio de la esquina 

mientras empuja el eje hacia el interior del 

mismo.  Cuando no pueda empujar más la 

rueda, suelte la palanca. Tire de la rueda para 

verificar que se haya trabado en el accesorio 

de la esquina.  Si no se trabó, levante la 

palanca, empuje la rueda aún más y suelte la 

palanca.

• Asegúrese de que las ruedas estén 

firmemente trabadas. 

NUNCA

 use el carrito 

si las ruedas no están bien trabadas, y llame 

a nuestro departamento de servicio al cliente 

de inmediato al 1-800- 328-7363 en el horario 

de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora Estándar del 

Pacífico para recibir ayuda.

• Pencher la Poussette pour qu’elle repose 

sur la roue avant. Pour fixer les roues 

arrière, insérer l’axe de chaque roue dans 

l’emplacement en plastique (Fig. 6). Appuyez 

sur le levier en métal à l’intérieur du cadre tout 

en insérant l’axe dans le montage. Lorsque 

l’axe ne rentre plus, relâcher le levier. Vérifiez 

que la roue est verrouillée en tirant sur la 

roue. Si elle n’est pas verrouillée, tirer vers le 

haut sur le levier, pousser la roue plus loin et 

relâcher le levier.

• Vérifiez que les roues sont solidement 

attachées. 

NE JAMAIS

 utiliser la Poussette 

si les roues ne sont pas bien attachées, 

contactez notre service à la clientèle 

immédiatement au 1-800-328-7363, entre les 

heures de 8h00 et 16h30 PST, pour obtenir de 

l’aide.

Summary of Contents for TJ79

Page 1: ...r contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del...

Page 2: ...3 lbs 1 36 kg each The maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous...

Page 3: ...puede llevar en los bolsillos laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libra 0 45 kg El exceso de peso podr a ocasi...

Page 4: ...t 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse So...

Page 5: ...el producto para detectar da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adult...

Page 6: ...oller backwards so that it rests on the handle and rear axle frame and the front wheel forks are pointing upward Fig 1 Incline el carrito hacia atr s de modo que se apoye sobre el manubrio y el armaz...

Page 7: ...secure the fender to the frame use the 4 screws provided Para sujetar el guardabarros al armaz n use los 4 tornillos provistos Pour attacher le pare chocs au cadre utilisez les 4 vis fournies 5 Examin...

Page 8: ...00 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda delantera Para colocar las ruedas traseras empuje el eje de cada...

Page 9: ...los extremos de la bandeja para padres con los accesorios de las partes externas del manubrio Enganche el agujero en la bandeja para padres Tire hacia fuera en el extremo opuesto mientras empuja hacia...

Page 10: ...y trabe la bandeja de manera segura Fig 10b Pour attacher le plateau enfant Ins rer le support du plateau dans l emplacement sur le c t droit de la poign e V rifiez qu il est fermement verrouill en pl...

Page 11: ...ourir avec votre nouveau n dans la voiture la position du si ge Utiliser pour se promener seul Fig 12b Fig 12a Puis tourner onglets sur la poussette Fig 12a REMARQUE languettes de support de si ge d a...

Page 12: ...uiller la roue avant pivotante en position DROITE avant de placer ou de retirer vos enfants de la Poussette Before placing your children in the stroller please follow the instructions below Antes de c...

Page 13: ...vertical de haut en bas verrouillant et d verrouillant la roue Fig 16 TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always us...

Page 14: ...r la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l paule de l enfant Fig 17a Placer soigneusement l enfant dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la t...

Page 15: ...re utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si ge TIRES NEUM TICOS PNEUS 21 Tires are shipped...

Page 16: ...lorsque vous la pliez Fig 22b Fig 22a the stroller in the folded position by locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet that protrudes from the frame Fig 22b Cier...

Page 17: ...c les deux mains jusqu ce que le cadre est redress et verrouill en position ouvert Fig 23b La Poussette a des verrous ressort des deux c t s de l armature REMARQUE S assurer que les deux verrous sont...

Page 18: ...T AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA ROUE It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced to deviate from a straight line In most cases strollers can have a tendency to pull t...

Reviews: