background image

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

27

28

Fig. 17b

Shoulder Stap

Correa del hombro

Sangle d’épaule

Squeeze

Apriete

Pincer

Waist Strap

Correa de la cintura

Sangle de la taille

Crotch Strap

Correa de la entrepiema

Sangle Entre-jambes

Adjust for a snug fit

Ajuste ceñidamente

A ustez á l’ajustement  

confortable

Fig. 17b

Adjust for a snug fit

Regule para lograr un buen ajuste

Ajuster pour être bien serré

Type /Tipo/Type 1

Type /Tipo/Type 2

Tighten the harness to be snug around the 

child’s waist and over the child’s shoulders 

(Fig. 17b).

•  Las correas del hombro del arnés de 5 puntos 

tienen 3 posiciones de sujeción. Escoja la 

posición que sitúe a la correa del hombro al 

mismo nivel o a un nivel inferior a la parte 

superior del hombro del niño (Fig. 17a).

• Coloque cuidadosamente al niño en el 

asiento del carrito y pase el arnés de 

seguridad por la cintura del niño y por 

encima de los hombros. Coloque la correa 

de la entrepierna entre las piernas del niño. 

Introduzca el extremo macho del cinturón 

de cada hombro o de la cintura en la hebilla 

de la correa de la entrepierna. Ajuste el 

arnés de modo que esté ceñido alrededor 

de la cintura del niño y por encima de sus 

hombros (Fig. 17b).

• Les courroies du harnais à 5 points ont 3 

positions d’attache. Choisir la position qui 

place la courroie a niveau avec, ou au-

dessus de l’épaule de l’enfant (Fig. 17a) 

• Placer soigneusement l’enfant dans le 

siège de la poussette et tirer la ceinture 

de sécurité autour de la taille de l’enfant. 

Attacher l’entre-jambes entre les jambes de 

l’enfant. Insérer l’extrémité male de chaque 

ceinture de sécurité des épaules et de la 

taille dans la boucle de l’entre-jambes. 

Serrer la ceinture de sécurité pour qu’elle 

soit serrée mais confortable autour de la 

taille de l’enfant (Fig. 17b).

Fig. 19

Type /Tipo/Type 2

Fig. 18

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache

Type /Tipo/Type 1

TO RELEASE THE CHILD

PARA SOLTARLAS AL NIÑO

POUR LIBÉRER L’ENFANT

Type/Tipo/Type 1

18)

 • To release, push Red Button on Center 

Clasp, the two Harness Buckles will pop  

free (Fig. 18).

• Para soltarlas, presione el botón rojo en 

la presilla central para destrabar las dos 

hebillas del arnés (Fig. 18).

• Pour libérer la ceinture, appuyer sur le 

bouton rouge au centre des boucles, les 

deux sangles se détacheront (Fig. 18).

Type/Tipo/Type 2

19)

 • To release, apply pressure to both  

sides of each male clip until the clip  

is released (Fig. 19). This process 

requires a moderate amount of effort  

so as to prevent an accidental release  

by your child.

• Para soltarlas, presione el Botón Rojo 

en el Broche Central y se desprenderán 

las dos Hebillas del Arnés (Fig. 19). Este 

proceso requiere una cantidad moderada 

de esfuerzo a fin de evitar que su hijo se 

suelte accidentalmente.

• Pour libérer la ceinture, appliquer une 

pression aux deux côtés de chaque 

boucle male jusqu’à ce que la boucle 

soit libéré (Fig. 19). Ce processus exige 

un effort modéré afin d’empêcher une 

ouverture accidentelle par votre enfant.

Summary of Contents for TJ79

Page 1: ...r contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del...

Page 2: ...3 lbs 1 36 kg each The maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous...

Page 3: ...puede llevar en los bolsillos laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libra 0 45 kg El exceso de peso podr a ocasi...

Page 4: ...t 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse So...

Page 5: ...el producto para detectar da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adult...

Page 6: ...oller backwards so that it rests on the handle and rear axle frame and the front wheel forks are pointing upward Fig 1 Incline el carrito hacia atr s de modo que se apoye sobre el manubrio y el armaz...

Page 7: ...secure the fender to the frame use the 4 screws provided Para sujetar el guardabarros al armaz n use los 4 tornillos provistos Pour attacher le pare chocs au cadre utilisez les 4 vis fournies 5 Examin...

Page 8: ...00 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda delantera Para colocar las ruedas traseras empuje el eje de cada...

Page 9: ...los extremos de la bandeja para padres con los accesorios de las partes externas del manubrio Enganche el agujero en la bandeja para padres Tire hacia fuera en el extremo opuesto mientras empuja hacia...

Page 10: ...y trabe la bandeja de manera segura Fig 10b Pour attacher le plateau enfant Ins rer le support du plateau dans l emplacement sur le c t droit de la poign e V rifiez qu il est fermement verrouill en pl...

Page 11: ...ourir avec votre nouveau n dans la voiture la position du si ge Utiliser pour se promener seul Fig 12b Fig 12a Puis tourner onglets sur la poussette Fig 12a REMARQUE languettes de support de si ge d a...

Page 12: ...uiller la roue avant pivotante en position DROITE avant de placer ou de retirer vos enfants de la Poussette Before placing your children in the stroller please follow the instructions below Antes de c...

Page 13: ...vertical de haut en bas verrouillant et d verrouillant la roue Fig 16 TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always us...

Page 14: ...r la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l paule de l enfant Fig 17a Placer soigneusement l enfant dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la t...

Page 15: ...re utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si ge TIRES NEUM TICOS PNEUS 21 Tires are shipped...

Page 16: ...lorsque vous la pliez Fig 22b Fig 22a the stroller in the folded position by locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet that protrudes from the frame Fig 22b Cier...

Page 17: ...c les deux mains jusqu ce que le cadre est redress et verrouill en position ouvert Fig 23b La Poussette a des verrous ressort des deux c t s de l armature REMARQUE S assurer que les deux verrous sont...

Page 18: ...T AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA ROUE It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced to deviate from a straight line In most cases strollers can have a tendency to pull t...

Reviews: