background image

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

23

24

and that both brakes are properly applied. 

• To release, gently lift up on the brake lever.
• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera presión hacia abajo a la palanca 

del freno situada en cada rueda trasera. El carrito podría requerir un leve 

movimiento hacia delante o hacia atrás para alinear los dientes del freno 

con el piñón del freno de cada rueda (Fig. 15).  

NOTA:

 Verifique que el carrito no se mueva y que ambos frenos estén 

aplicados correctamente.

 • Para soltarlos, levante suavemente la palanca del freno.

 

• Pour engager les freins, appliquer une pression légère vers le bas sur le 

levier de verrouillage situé sur chaque roue arrière. Engager les freins peut 

exiger un léger mouvement vers l’avant ou vers l’arrière dans le but d’aligner 

les dents sur le frein avec les roues (Fig. 15).  

REMARQUE: 

Vérifiez que la poussette ne se déplace pas et que les freins 

sont correctement appliqués. 

• Pour libérer les freins, soulevez doucement le levier de frein.

FRONT WHEEL LOCK 

(Types vary)

 

BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS 

(Tipos varían)

 

BLOCAGE DES ROUES AVANT 

(Types varient)

 WARNING

:

 

Always lock the front swivel wheel 

in STRAIGHT position before placing or removing your 

children from the jogger.

 ADVERTENCIA

:

 

Siempre trabe la rueda 

delantera giratoria en la posición RECTA antes de colocar 

o retirar a su hijo del carrito.

 AVERTISSEMENT 

Toujours verrouiller la 

roue avant pivotante en position DROITE avant de placer 

ou de retirer vos enfants de la Poussette.

Before placing your children in the stroller,  

please follow the instructions below.
Antes de colocar a su hijo en el carrito,  

siga las instrucciones que figuran más abajo.
Avant de placer vos enfants dans la poussette,  

suivez les instructions ci-dessous.

BRAKES 

FRENOS 

LES FREINS

 WARNING:

 Always check with your pediatrician 

for a recommended starting age / weight for your baby in an 

all terrain stroller.

 WARNING:

 Always set brakes when the stroller 

is not being pushed so that the stroller will not roll away. 

NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as the 

stroller may slide down the hill.

 ADVERTENCIA:

 Siempre verifique con su 

pediatra la edad o el peso recomendados para empezar a 

llevar a su bebé en un carrito todo terreno.

 ADVERTENCIA:

 Siempre aplique los frenos 

cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir 

que ruede fuera de su alcance.  Nunca deje el carrito 

desatendido en una colina o pendiente, ya que podría 

deslizarse pendiente abajo.

 AVERTISSEMENT : 

Toujours vérifier auprès 

de votre pédiatre pour savoir à partir de quel âge et poids 

il recommande de pouvoir placer votre bébé dans une 

Poussette tout terrain.

 AVERTISSEMENT :

 Toujours verrouiller les 

freins quand la Poussette n’est pas en mouvement afin que 

la poussette ne roule pas toute seule. Ne jamais laisser la 

Poussette sans surveillance sur une colline ou inclinaison 

car la Poussette pourrait dévaler la colline. 

15)

 • To engage brakes, apply light downward 

pressure to the brake lever located on each 

rear wheel.  The stroller may require slight 

forward or rearward movement in order to 

line up the teeth on the brake with each 

wheel brake cluster (Fig. 15). 

NOTE:

 Check that the stroller will not move 

Fig. 15

Summary of Contents for TJ79

Page 1: ...r contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del...

Page 2: ...3 lbs 1 36 kg each The maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous...

Page 3: ...puede llevar en los bolsillos laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libra 0 45 kg El exceso de peso podr a ocasi...

Page 4: ...t 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse So...

Page 5: ...el producto para detectar da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adult...

Page 6: ...oller backwards so that it rests on the handle and rear axle frame and the front wheel forks are pointing upward Fig 1 Incline el carrito hacia atr s de modo que se apoye sobre el manubrio y el armaz...

Page 7: ...secure the fender to the frame use the 4 screws provided Para sujetar el guardabarros al armaz n use los 4 tornillos provistos Pour attacher le pare chocs au cadre utilisez les 4 vis fournies 5 Examin...

Page 8: ...00 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda delantera Para colocar las ruedas traseras empuje el eje de cada...

Page 9: ...los extremos de la bandeja para padres con los accesorios de las partes externas del manubrio Enganche el agujero en la bandeja para padres Tire hacia fuera en el extremo opuesto mientras empuja hacia...

Page 10: ...y trabe la bandeja de manera segura Fig 10b Pour attacher le plateau enfant Ins rer le support du plateau dans l emplacement sur le c t droit de la poign e V rifiez qu il est fermement verrouill en pl...

Page 11: ...ourir avec votre nouveau n dans la voiture la position du si ge Utiliser pour se promener seul Fig 12b Fig 12a Puis tourner onglets sur la poussette Fig 12a REMARQUE languettes de support de si ge d a...

Page 12: ...uiller la roue avant pivotante en position DROITE avant de placer ou de retirer vos enfants de la Poussette Before placing your children in the stroller please follow the instructions below Antes de c...

Page 13: ...vertical de haut en bas verrouillant et d verrouillant la roue Fig 16 TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always us...

Page 14: ...r la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l paule de l enfant Fig 17a Placer soigneusement l enfant dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la t...

Page 15: ...re utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si ge TIRES NEUM TICOS PNEUS 21 Tires are shipped...

Page 16: ...lorsque vous la pliez Fig 22b Fig 22a the stroller in the folded position by locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet that protrudes from the frame Fig 22b Cier...

Page 17: ...c les deux mains jusqu ce que le cadre est redress et verrouill en position ouvert Fig 23b La Poussette a des verrous ressort des deux c t s de l armature REMARQUE S assurer que les deux verrous sont...

Page 18: ...T AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA ROUE It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced to deviate from a straight line In most cases strollers can have a tendency to pull t...

Reviews: