background image

MAINTENANCE  MANTENIMIENTO MAINTIEN

MAINTENANCE  MANTENIMIENTO MAINTIEN

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

35

36

 

FLAT TIRE: 

NEUMÁTICO DESINFLADO: 

PNEUS A PLAT:

• The jogging stroller features bicycle tires to allow for extended wear and ease 

of pushing. Just like a bicycle tire, the jogging stroller can suffer from flat tires. 

If you have a flat tire, you can use a standard bicycle tire repair kit to repair 

the tire or you can take the tire to a bicycle shop for repair. If you experience 

numerous flat tires, you may want to purchase thorn proof inner tubes for the 

jogging stroller. These can be purchased at bicycle stores or at many national 

retail stores. The correct size to purchase is shown on the sidewall of the tire.

• El carrito para trotar lleva neumáticos de bicicleta para permitir un uso 

prolongado y facilidad de empuje. Al igual que un neumático de bicicleta, 

al carrito para trotar se le pueden desinflar los neumáticos. Si se le desinfla 

un neumático, puede usar un equipo de reparación de neumáticos de 

bicicleta estándar para repararlo, o bien puede llevar el neumático a una 

tienda de bicicletas para que lo reparen. Si el hecho se repite en numerosas 

oportunidades, le sugerimos que compre cámaras internas a prueba de 

espinas para el carrito para trotar. Se pueden comprar en tiendas para 

bicicletas o en muchas tiendas nacionales minoristas. El tamaño correcto se 

exhibe en la pared lateral del neumático. 

• La poussette utilise des pneus de bicyclettes pour permettre un usage 

prolongée et pour être facile a pousser. Tout comme un pneu de vélo, la 

Poussette peut souffrir d’une crevaison. Si vous avez une crevaison, vous 

pouvez utiliser une trousse de réparation de pneus de bicyclette pour réparer 

le pneu ou vous pouvez prendre le pneu à un atelier de réparation de 

bicyclettes. Si vous avez de nombreuses crevaisons, vous voudrez peut-être 

acheter des tubes à l’épreuve des épines pour la poussette. Ceux-ci peuvent 

être achetés dans les magasins à vélo ou dans de nombreux magasins. La 

bonne taille de pneus est indiquée sur le flanc du pneu.

WHEEL ADJUSTMENT:  

AJUSTE DE RUEDAS:  

AJUSTEMENT DE LA ROUE :

• It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced to 

deviate from a straight line. In most cases strollers can have a tendency 

to pull to the right/left due to many factors. Including uneven tire pressure, 

improper wheel installation, road conditions and manufacturing tolerances. If 

you find your Baby Trend stroller to significantly track or pull to the left or right 

while use on flat terrain, follow the sequence of the instructions on page 9 to 

realign your front wheel.

• Debe tenerse en cuenta que todos los vehículos de tres ruedas pueden 

influenciarse fácilmente para el desvío de una línea recta. En la mayoría 

de los casos, los carritos pueden tener una tendencia a desviarse hacia 

la derecha o izquierda debido a numerosos factores, incluyendo presión 

dispareja en los neumáticos, instalación incorrecta de las ruedas, 

condiciones del camino y tolerancias de fabricación. Si usted descubre 

que su carrito Baby Trend se desvía significativamente hacia la derecha 

o izquierda al usarlo en un terreno plano, siga la secuencia de las 

instrucciones en la página 9 para realinear su rueda delantera. 

• Il convient de noter que tous les véhicules à trois roues peuvent facilement 

s’écarter de la ligne droite à cause facteurs externes. Dans la plupart des cas 

les poussettes ont une tendance à tirer vers la droite ou la gauche à cause 

de nombreux facteurs, y compris la pression inégale des pneus, mauvaise 

installation de la roue, l’état des routes et des tolérances de fabrication. Si 

vous trouvez que votre Poussette dévie de façon significative piste ou tien 

tirant à gauche ou à droite lors de l’utilisation sur un terrain plat, suivre la 

démarche de la page 9 pour réaligner votre roue avant.

• Si experimenta un tambaleo en la rueda delantera que es anormal para el 

uso al caminar, podría tener que ajustar la arandela de la rueda delantera, 

que se encuentra debajo del reposapiés al frente del carrito. Puede usar una 

llave inglesa estándar para ajustar la tuerca.  

NO AJUSTE DE MÁS.

 ya que podría dañar la arandela (Fig. 25).

• Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est normal lors de l’utilisation pour la 

marche ou le jogging, vous devrez peut-être ajuster l’écrou de la roue avant. 

Cet écrou est situé sous le repose-pied situé à l’avant de la Poussette. Vous 

pouvez utiliser une clé à molette pour serrer l’écrou. 

NE PAS TROP SERRER.

 Cela pourrait endommager le logement de la roue 

avant (Fig 25.).

Summary of Contents for TJ79

Page 1: ...r contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del...

Page 2: ...3 lbs 1 36 kg each The maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous...

Page 3: ...puede llevar en los bolsillos laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libra 0 45 kg El exceso de peso podr a ocasi...

Page 4: ...t 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse So...

Page 5: ...el producto para detectar da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adult...

Page 6: ...oller backwards so that it rests on the handle and rear axle frame and the front wheel forks are pointing upward Fig 1 Incline el carrito hacia atr s de modo que se apoye sobre el manubrio y el armaz...

Page 7: ...secure the fender to the frame use the 4 screws provided Para sujetar el guardabarros al armaz n use los 4 tornillos provistos Pour attacher le pare chocs au cadre utilisez les 4 vis fournies 5 Examin...

Page 8: ...00 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda delantera Para colocar las ruedas traseras empuje el eje de cada...

Page 9: ...los extremos de la bandeja para padres con los accesorios de las partes externas del manubrio Enganche el agujero en la bandeja para padres Tire hacia fuera en el extremo opuesto mientras empuja hacia...

Page 10: ...y trabe la bandeja de manera segura Fig 10b Pour attacher le plateau enfant Ins rer le support du plateau dans l emplacement sur le c t droit de la poign e V rifiez qu il est fermement verrouill en pl...

Page 11: ...ourir avec votre nouveau n dans la voiture la position du si ge Utiliser pour se promener seul Fig 12b Fig 12a Puis tourner onglets sur la poussette Fig 12a REMARQUE languettes de support de si ge d a...

Page 12: ...uiller la roue avant pivotante en position DROITE avant de placer ou de retirer vos enfants de la Poussette Before placing your children in the stroller please follow the instructions below Antes de c...

Page 13: ...vertical de haut en bas verrouillant et d verrouillant la roue Fig 16 TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always us...

Page 14: ...r la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l paule de l enfant Fig 17a Placer soigneusement l enfant dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la t...

Page 15: ...re utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si ge TIRES NEUM TICOS PNEUS 21 Tires are shipped...

Page 16: ...lorsque vous la pliez Fig 22b Fig 22a the stroller in the folded position by locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet that protrudes from the frame Fig 22b Cier...

Page 17: ...c les deux mains jusqu ce que le cadre est redress et verrouill en position ouvert Fig 23b La Poussette a des verrous ressort des deux c t s de l armature REMARQUE S assurer que les deux verrous sont...

Page 18: ...T AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA ROUE It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced to deviate from a straight line In most cases strollers can have a tendency to pull t...

Reviews: