SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
25
26
Fig. 16
Lock
Trabe
Destrabe
Unlock
Destrabe
Deverrouiller
FALL HAZARD:
From tip over before
running, jogging, or walking fast, lock the front wheel
from swiveling.
PELIGRO DE CAÍDA:
Evitar vuelcos,
antes de correr, trotar o caminar rápido, bloquear la
rueda delantera de girar.
DANGER DE CHUTE :
Pour éviter les
renversements, avant course, le jogging ou la marche
rapide, verrouiller la rotation de la roue avant.
16)
•
The stroller is equipped with a front
wheel locking device.
Front wheel lock
works in a vertical motion from top to
bottom, locking and unlocking the wheel
(Fig. 16).
•
El carrito está equipado con un
dispositivo de traba para la rueda
delantera.
La traba de la rueda delantera
funciona en un movimiento vertical de arriba
hacia abajo, trabando y destrabando la
rueda (Fig. 16).
•
La poussette est équipée d’un dispositif
de blocage de la roue avant.
Le verrou
de la roue avant se braque avec un
mouvement vertical de haut en bas,
verrouillant et déverrouillant la roue
(Fig. 16).
TO SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
POUR ATTACHER L’ENFANT
WARNING:
Avoid serious injury from falling or
sliding out. Always use the safety harness.
STRANGULATION HAZARD:
Child
can strangle in loose straps. Never leave child in seat
when straps are loose or undone.
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por
caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.
PELIGRO DEESTRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular con las correas sueltas.
Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas estén
sueltas o sin terminar de colocar.
MISE EN GARDE :
Éviter les blessures
graves causées par une chute ou une glissade. Toujours
utiliser leharnais de sécurité.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT :
Un
enfant pourrait s’étrangler dans des sangles lâches. Ne
jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les sangles
sont lâches ou défaites.
Type/Tipo/Type 1, 2
17)
• The shoulder straps of the 5-point harness
have 3 attachment positions. Select the
position that places the shoulder strap level
with, or below the top of the child’s shoulder
(Fig. 17a).
• Carefully place the child in the stroller seat
and bring the safety harness around the
child’s waist and over the shoulders. Place
the crotch strap between the child’s legs.
Insert the male end of each shoulder/waist
belt into the buckle on the crotch strap.
Fig. 17a