background image

MAINTENANCE  MANTENIMIENTO MAINTIEN

 Copyright © 2016 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

34

 

UNFOLD  DESPLEGAR  DÉPLIER

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

33

Fig. 23a

Fig. 23b

TO UNFOLD STROLLER 

PARA DESPLEGAR EL CARRITO 

DÉPLIER LA POUSSETTE

23)

 • Stand the stroller on the ground with all three 

wheels touching the ground.  Release the 

folding latch, which is located on the right 

side (Fig. 23a).

•  Lift up on the stroller handle with both hands 

until the stroller frame is erected and locked 

in the open position (Fig. 23b).  The stroller 

has spring-loaded latches on both sides of 

the frame. 

NOTE:

 

Test that both latches are fully 

engaged prior to placing your child in the 

stroller.

•  Apoye el carrito de modo tal que las tres 

ruedas toquen el suelo. Suelte el pestillo de 

pliegue, que se encuentra a la derecha del 

carrito (Fig. 23a).

•  Levante el manubrio del carrito con ambas 

manos hasta que el armazón del carrito esté 

erguido y trabado en la posición abierta (Fig. 

23b). El carrito tiene pestillos accionados por 

resorte a ambos lados del armazón.  

NOTA:

 Pruebe que ambos pestillos estén 

completamente sujetados antes de colocar a 

su hijo en el carrito.

•  Placer la poussette sur le sol avec les trois 

roues touchant le sol. Relâchez le levier de  

verrouillage qui est situé sur le côté droit 

(Fig. 23a).

•  Tirer vers haut sur la poignée de la poussette 

avec les deux mains jusqu’à ce que le cadre 

est redressé et verrouillé en position ouvert 

(Fig. 23b). La Poussette a des verrous 

à ressort des deux côtés de l’armature. 

REMARQUE: 

S’assurer que les deux 

verrous sont entièrement engagés avant de 

placer votre enfant dans la poussette.

24)

 

• Lift the front wheel off of the ground and 

sharply strike the top of the tire (Fig. 

24). The wheel should not be loose or 

come off.

• Levante la rueda delantera hasta que 

no toque el suelo y déle un golpe firme 

al neumático (la llanta) (Fig. 24). La 

rueda no debe de aflojarse o caerse.

• Soulevez la roue avant du sol et 

frappez brusquement sur le dessus du 

pneu (Fig. 24). La roue ne devrait pas 

être branlante ou se détacher.

25)

  

• If you experience front wheel wobble 

that is beyond what is normal for use 

while walking or jogging you may have 

to adjust the front wheel housing nut. 

This nut is located under the footrest 

located at the front of the jogger. You 

can use a standard crescent wrench 

to tighten the nut. 

DO NOT OVER 

TIGHTEN

 this can cause damage to 

the wheel housing (Fig. 25).

TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION

PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS

TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE

 WARNING:

 

ALWAYS check the double nut 

locking system before each use to ensure that the  

front wheel is securely fastened to the frame.

 ADVERTENCIA:

 

ANTES DE CADA USO 

verifique el sistema de traba de tuerca doble con el  

fin de comprobar que la rueda esté sujeta firmemente  

al armazón.

 AVERTISSEMENT : 

TOUJOURS vérifier le 

dispositif de blocage de sécurité à écrous couplés avant 

chaque utilisation pour vous assurer que la roue avant 

est solidement fixée au cadre.

Fig. 24

Fig. 25

Summary of Contents for TJ79

Page 1: ...r contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del...

Page 2: ...3 lbs 1 36 kg each The maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous...

Page 3: ...puede llevar en los bolsillos laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libra 0 45 kg El exceso de peso podr a ocasi...

Page 4: ...t 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse So...

Page 5: ...el producto para detectar da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adult...

Page 6: ...oller backwards so that it rests on the handle and rear axle frame and the front wheel forks are pointing upward Fig 1 Incline el carrito hacia atr s de modo que se apoye sobre el manubrio y el armaz...

Page 7: ...secure the fender to the frame use the 4 screws provided Para sujetar el guardabarros al armaz n use los 4 tornillos provistos Pour attacher le pare chocs au cadre utilisez les 4 vis fournies 5 Examin...

Page 8: ...00 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda delantera Para colocar las ruedas traseras empuje el eje de cada...

Page 9: ...los extremos de la bandeja para padres con los accesorios de las partes externas del manubrio Enganche el agujero en la bandeja para padres Tire hacia fuera en el extremo opuesto mientras empuja hacia...

Page 10: ...y trabe la bandeja de manera segura Fig 10b Pour attacher le plateau enfant Ins rer le support du plateau dans l emplacement sur le c t droit de la poign e V rifiez qu il est fermement verrouill en pl...

Page 11: ...ourir avec votre nouveau n dans la voiture la position du si ge Utiliser pour se promener seul Fig 12b Fig 12a Puis tourner onglets sur la poussette Fig 12a REMARQUE languettes de support de si ge d a...

Page 12: ...uiller la roue avant pivotante en position DROITE avant de placer ou de retirer vos enfants de la Poussette Before placing your children in the stroller please follow the instructions below Antes de c...

Page 13: ...vertical de haut en bas verrouillant et d verrouillant la roue Fig 16 TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always us...

Page 14: ...r la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l paule de l enfant Fig 17a Placer soigneusement l enfant dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la t...

Page 15: ...re utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si ge TIRES NEUM TICOS PNEUS 21 Tires are shipped...

Page 16: ...lorsque vous la pliez Fig 22b Fig 22a the stroller in the folded position by locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet that protrudes from the frame Fig 22b Cier...

Page 17: ...c les deux mains jusqu ce que le cadre est redress et verrouill en position ouvert Fig 23b La Poussette a des verrous ressort des deux c t s de l armature REMARQUE S assurer que les deux verrous sont...

Page 18: ...T AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA ROUE It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced to deviate from a straight line In most cases strollers can have a tendency to pull t...

Reviews: