background image

11

12

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION
PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS
TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE

 WARNING:

 

FALL HAZARD

:

 

ALWAYS check 

the double nut locking system before each use to 
ensure that the front wheel is securely fastened to the 
frame.

 

ADVERTENCIA:

 

PELIGRO DE CAÍDA: 

Evitar vuelcos, antes de correr, trotar o caminar rápido, 
bloquear la rueda delantera de girar.

 

AVERTISSEMENT: 

DANGER DE CHUTE :

 

Pour éviter les renversements, avant course, le jogging 

ou la marche rapide, verrouiller la rotation de la roue 

avant.

3) 

• Slide both retainer plates into the axel 

with the tabs inserting into the slots 

of the fork. Then use the axel nuts to 

tighten all parts securely onto the fork.

(Fig. 3).

• Deslice ambas placas de retención 

dentro del eje con las lengüetas 

introducidas en las ranuras de la 

horquilla. Luego use las tuercas del eje 

para ajustar bien todas las piezas a la 

horquilla. (Fig. 3).

• Glissez les deux plaques d’arrêt sur 

l’essieu en insérant les languettes dans 

les fentes de la fourche. Utilisez ensuite 

les écrous d’essieu pour serrer toutes 

les pièces de façon sécuritaire sur la 

fourche. (Fig. 3).

Fig. 5

Fig. 4

5) 

• Lift the front of the stroller off the ground, 

and pull down on the wheel to make sure 

it is secure (Fig. 5).  

NOTE:

 The wheel must not come off.

• Levante del suelo la parte delantera del 

carrito y tire de la rueda hacia abajo para 

asegurarse de que esté sujeta. (Fig. 5).  

NOTA:

 La rueda no debe salirse. 

• Soulevez la partie avant de la poussette 

et appuyez sur la roue pour vous assurer 

qu’elle est installée de façon sécuritaire.  

(Fig. 5).      

REMARQUE:

 La roue ne doit pas se 

détacher.

Fig. 3

Retainer Plate

Placa de Retención

Plaque d’arrêt

Axel Nut 

Tuerca del Eje 

Écrou d’essieu

Axel and Hub

Eje y Cubo

Essieu et Moyeu

Front Fork

Horquilla Delantera

Fourche Avant

Slot

Ranura

Fente

4) 

• With the wheel in position, install the axel nuts and tighten with standard 

crescent, box, or open end wrench. You should feel significant resistance and 

the wheel should be held tightly in place (Fig. 4). Reverse steps 2, 3 and 4 to 

remove the front wheel.

• Posicione la rueda correctamente. Ponga las tuercas en el eje y atorníllelas 

con una llave inglesa abierta o de pipa. Apriételas hasta que sienta bastante 

resistencia. La rueda debe quedar fija (Fig. 4). Invierta los pasos 2 , 3 y 4 

para quitar la rueda delantera . 

• Avec la roue en place, installez les écrous d’essieu et serrez-les avec une 

clé à molette standard, polygonale ou à fourche. Puisque vous devriez sentir 

une forte résistance, la roue doit être maintenue fermement en place (Fig. 4).

 

Inversez les étapes 2 , 3 et 4 pour enlever la roue avant .

Summary of Contents for JG75 A Series

Page 1: ...dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci...

Page 2: ...as traseras Roues arriere Front Wheel Rueda delantera Roue avant Fender Screws Tornillos del guardabarros Vis pour pare chocs Stroller Carrito Poussette Child Tray Bandeja para ni os Plateau pour enfa...

Page 3: ...CIA El incumplimiento de estas instrucciones podr a ocasionar una lesi n grave o la muerte Evite lesiones graves por ca das o resbalones Siempre use el arn s de seguridad y aseg rese de que los ni os...

Page 4: ...r become damaged Please contact our customer service to arrange for repair or obtain replacement parts PRECAUCI N Este carrito est dise ado para un ni o solamente El uso con m s de un ni o podr a prov...

Page 5: ...s rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jogging avec votre m decin avant de commence faire du jogging avec votre enfant NE PERMETTEZ JAMAIS votre poussette d tre uti...

Page 6: ...EDA DELANTERA ROUE AVANT WARNING This wheel utilizes a front wheel double nut locking system Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child Failure to follow these instruct...

Page 7: ...er toutes les pi ces de fa on s curitaire sur la fourche Fig 3 Fig 5 Fig 4 5 Lift the front of the stroller off the ground and pull down on the wheel to make sure it is secure Fig 5 NOTE The wheel mus...

Page 8: ...normal during walking or jogging you should tighten the front wheel housing nut This nut is located under the fender located at the front of the jogger Fig 6 To remove the fender reverse Fig 7 You can...

Page 9: ...sur le cadre de la poussette Poussez la roue dans la douille jusqu ce que vous entendiez un clic R p tez ce processus pour l autre roue Fig 8 V rifiez que toutes les roues sont bien fix es en tirant s...

Page 10: ...ce que vous entendiez un clic Tirez sur le plateau afin de vous assurer qu il est solidement fix Veuillez faire attention de ne pas pincer vos doigts lors de l installation du plateau parents Fig 9 Po...

Page 11: ...upward on the seat back with one hand while pulling the strap through the buckle with the other Fig 14b The strap will lock automatically The upright position should be used only for a child that is a...

Page 12: ...para ni os est firmemente sujetada a los apoyabrazos del carrito Ubique la sillita para el autom vil de modo tal que apunte hacia la parte trasera del carrito Empuje la sillita para el autom vil dent...

Page 13: ...tir le seul agrafe courte par dessus le si ge d auto pour b b travers le fente pour la passage de la ceinture le si ge d auto pour b b Fig 16a IL EST TR S IMPORTANT QUE LE AGRAFE COURTE EST TOUJOURS S...

Page 14: ...iatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrain AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les freins quand la Poussette n est pas en mou...

Page 15: ...a hacia arriba para enganchar el pestillo y empuje hacia abajo para desenganchar el mecanismo de bloqueo Fig 18 Le roue avant sont quip es d un dispositif de verrouillage pour les bloquer de pivoter L...

Page 16: ...ou au dessus de l paule de l enfant Fig 19a Fig 19b Shoulder Stap Correa del hombro Sangle d paule Squeeze Apriete Pincer Waist Strap Correa de la cintura Sangle de la taille Crotch Strap Correa de l...

Page 17: ...gn e de la poussette Gardez la sangle d attache de la poussette hors de la port e des enfants FALL HAZARD From tip over before running jogging or walking fast lock the front wheel from swiveling PELIG...

Page 18: ...e sur le flanc du pneu Un exc s de pression pourrait provoquer l explosion du pneu et causer des blessures graves REMARQUE Utilisez uniquement une pompe manuelle N UTILISEZ PAS un compresseur d air po...

Page 19: ...MISE EN GARDE Ne laissez pas votre enfant s approcher de la poussette lorsque vous la d pliez Placer la poussette sur le sol avec les trois roues touchant le sol Rel chez le levier de verrouillage qui...

Page 20: ...rait uniquement tre lav l aide d un savon doux Ne faites pas tremper le tissu de la poussette N UTILISEZ PAS D EAU DE JAVEL Pour nettoyer le cadre de la poussette utilisez uniquement un savon doux et...

Reviews: