background image

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

26

25

TO FOLD STROLLER 

PARA DESPLEGAR EL CARRITO 

PLIER LA POUSSETTE

WARNING:

  Care 

must be taken when folding 

and unfolding the stroller to 

prevent finger entrapment.

ADVERTENCIA:

  Se 

debe ser prudente al plegar y 

desplegar el carrito para evitar 

que queden dedos atrapados. 

AVERTISSEMENT :

  

prenez soins de ne pincer vos 

doigts lors du pliage et du 

dépliage de la Poussette.

• Close the canopy as described in the canopy 

section. Recline seat by releasing buckle as 

described in seatback positioning section.

• The stroller is folded by simultaneously pulling 

each trigger fold. (Fig. 25a)  When the fold latches 

are released, the handle will begin to fall toward 

the floor.  Release the fold buttons and press 

downward on the stroller handle until the stroller 

is completely folded.  Secure the stroller in the 

folded position by locking the fold latch, located 

on the right side of the stroller, over the rivet that 

protrudes from the frame. (Fig. 25b)

• Cierre la cubierta como se describe en la sección 

de la cubierta. Suelte la hebilla para reclinar el 

asiento como se describe en la sección sobre las 

posiciones del respaldo.

• El carrito se pliega tirando simultáneamente 

de cada gatillo. (Fig. 25a)  Cuando se sueltan 

los pestillos para plegar el carrito, el manubrio 

comienza a caer al suelo. Suelte los botones 

para plegar el carrito y presione hacia abajo el 

manubrio hasta que el carrito esté completamente 

plegado.  El carrito se asegura en la posición 

plegada por el bloqueo que esta localizado en 

el lado derecho del carrito sobre el remache que 

TIRES 

NEUMÁTICOS 

PNEUS 

•  Tires are shipped un-inflated.  The tires should be 

inflated on a regular basis to between 20 to 25 p.s.i.  

Always use a bicycle style hand air pump to inflate 

the tires. 

TIRE PUMP (if equipped):

 Remove flexible air 

hose from end of pump, thread small brass fitting 

into opposite end of pump, thread air nozzle tip 

onto valve stem of rim, now you’re ready to pump 

up your tires. (Fig. 24) Hold the body of Tire Pump 

and pull back on the handle, press down on handle 

pushing air into tire. Repeat until tire is at 20 p.s.i.

•  Los neumáticos se entregan desinflados. Los 

neumáticos se deben inflar habitualmente con una 

presión de aire de entre 20 y 25 p.s.i. Siempre 

infle los neumáticos con un inflador de aire manual 

para bicicletas. 

INFLADOR DE NEUMÁTICOS 

(si está incluido): 

Retire la manguera de aire 

flexible del extremo del inflador, ensarte el pequeño 

accesorio de latón en el extremo opuesto del 

inflador, ensarte la punta de la boquilla de aire en 

el vástago de la válvula de la llanta y estará listo 

para inflar sus neumáticos. (Fig. 24) Sostenga 

la estructura del Inflador de Neumáticos y tire 

hacia atrás de la manija; luego presione hacia 

abajo la manija empujando el aire dentro del 

neumático.  Repita esta acción hasta que el 

neumático alcance una presión de aire de 20 p.s.i.

•  Les pneus sont livrés dégonflés. Les pneus doivent 

être gonflés régulièrement pour être entre 20 à 

25 p.s.i. Toujours utiliser une pompe à air pour 

bicyclette pour gonfler les pneus. 

TIRE DE POMPE 

(si équipé):

 Enlever le tuyau flexible d’air de la 

fin de la pompe, le fil de laiton petit montage en 

extrémité opposée de la pompe, le fil d’air buse 

sur valve de la jante, maintenant vous êtes prêt à 

gonfler vos pneus. (Fig. 24) Maintenez le corps de 

pompes et de traction des pneus sur la poignée, 

appuyez sur la poignée pousser l’air dans les 

pneus. Répétez jusqu’à ce que le pneu est à 20 

p.s.i.

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

24)

Fig. 24

Flexible air hose inside

La manguera de aire flexible

Le tuyau flexible d'air

Valve stem of rim

Borde de válvula

Valve de la jante

Small brass fitting

Tallo de latón

d’air buse

Remove flexible air hose

Retire la manguera de aire flexible

Enlever le tuyau flexible d'air

25)

FOLD  PLEGAR  PLIER

Fig. 25a

Fig. 25b

Summary of Contents for Velocity Lite JG58

Page 1: ...VOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sid...

Page 2: ...ergy used to make it are wasted ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumpli...

Page 3: ...d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se d veloppent des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jogging avec vo...

Page 4: ...da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assure...

Page 5: ...be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 Inserte la placa de retenci n en el eje de la rueda La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro de cara a la horquil...

Page 6: ...cked into place contact our customer service department immediately at 1 800 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en...

Page 7: ...ntro del accesorio pl stico de la esquina como se indica en la Fig 8 Baje la palanca met lica que est dentro del accesorio de la esquina mientras empuja el eje hacia el interior del mismo Cuando no pu...

Page 8: ...the pedometer inside towards the parent tray to prevent damage when folded El pod metro se encuentra en una caja individual dentro de la caja principal Deslice el pod metro dentro del soporte de monta...

Page 9: ...iliser le podom tre sont incluses dans la bo te s par e Attention veillez tourner le podom tre vers l int rieur vers le plateau parents pour viter de l endommager en repliant la poussette MP3 SPEAKER...

Page 10: ...icada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 17 Pour supprimer les si ges d auto pour nourrisson presser la poign e situ e au pied de fin du si ge et soulevez la haus...

Page 11: ...freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers l arri re dans le but d aligner les dents sur le frein avec les roues Fig 18 V rifiez que la poussette ne se d place pas et que les freins s...

Page 12: ...harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 20a Carefully place the child in the stroller seat and b...

Page 13: ...lle n est pas utilis e Fig 23b La posici n erguida se debe usar nicamente para un ni o de al menos 6 meses Al reposicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arn s de seguridad incluyendo los cin...

Page 14: ...e a bicycle style hand air pump to inflate the tires TIRE PUMP if equipped Remove flexible air hose from end of pump thread small brass fitting into opposite end of pump thread air nozzle tip onto val...

Page 15: ...et du d pliage de la Poussette Stand the stroller on the ground with all three wheels touching the ground Release the folding latch which is located on the right side Fig 26a Lift up on the stroller h...

Page 16: ...icyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s dans les magasins v lo ou dans de nombreux mag...

Reviews: