background image

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

10

9

• Alinee el guardabarros delantero y presiónelo 

en el armazón delantero. (Fig. 7c)

• Introduzca los 4 tornillos por debajo del 

armazón delantero en los tubos plásticos del 

guardabarros delantero. Ajuste bien los tornillos 

sin forzarlos. (Fig. 7d)  

NO AJUSTE DE MÁS.

• Examiner le bas du pare-chocs. Vous remarquerez 

cinq tubes de plastique de 1/4 de pouce de 

diamètre qui saillent de la base. (Fig. 7a)

• Ces tubes doivent être alignés avec les 

trous du cadre avant. (Fig. 7b)

• Aligner le pare-chocs et presser 

sur le cadre avant. (Fig. 7c)

• Insérer les 5 vis à travers le dessous du cadre 

avant et dans les tubes en plastique du pare-

chocs. Tourner les vis seulement jusqu’à bien 

serré. (Fig. 7d) 

NE PAS TROP SERRER.

To remove, reverse the above steps.

Para remover, seguir los pasos al revez

Pour enlever, renversez les étapes ci-dessus.

REAR WHEEL 

RUEDA TRASERA 

ROUES ARRIÈRES

• Lean the stroller forward to rest on the front wheel. 

To attach the rear wheels, push each wheel’s 

axle into the plastic corner fitting as shown in 

Fig. 8.  Depress the metal lever on the inside 

of the corner fitting as you push the axle into 

corner fitting.  When the wheel will not go on any 

farther, release the lever.  Check that the wheel 

has locked into the corner fitting by pulling on 

the wheel. If not locked, lift upward on the lever, 

push the wheel on farther and release lever.

• Ensure that the wheels are firmly locked 

into place. 

NEVER

 use the stroller if the 

wheels are not locked into place,  contact our 

customer service department immediately 

at 1-800- 328-7363, between the hours of 

8:00am and 4:30pm PST, for assistance.

• Incline el carrito hacia delante de modo que se 

apoye en la rueda delantera. Para colocar las 

debajo del reposapiés al frente del carrito. 

Puede usar una llave inglesa estándar para 

ajustar la tuerca. 

NO AJUSTE DE MÁS.

 ya 

que podría dañar la arandela. (Fig. 6)

• Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est 

normal lors de l’utilisation pour la marche ou le 

jogging, vous devrez peut-être ajuster l’écrou 

de la roue avant. Cet écrou est situé sous le 

repose-pied situé à l’avant de la Poussette. Vous 

pouvez utiliser une clé à molette pour serrer 

l’écrou. 

NE PAS TROP SERRER.

 Cela pourrait 

endommager le logement de la roue avant. (Fig 6.)

FENDER INSTALLATION / REMOVAL 

INSTALAR / REMOVER EL  

GUARDABARROS 

PARE-CHOCS INSTALLATION / RETRAIT

To secure the fender to the frame, use the 4 screws 

provided.
Para sujetar el guardabarros al armazón, 

use los 4 tornillos provistos.
Pour attacher le pare-chocs au cadre, utilisez  

les 4 vis fournies. 

• Examine the bottom of the front fender.  You 

will notice four 1/4 inch diameter plastic tubes 

protruding from the bottom. (Fig. 7a)

• These tubes must be lined up with the holes 

in the front frame assembly. (Fig. 7b)

• Line up the front fender and press onto 

the front frame assembly. (Fig. 7c) 

• Insert the 4 screws through the underside of 

the front frame assembly into the front fender's 

plastic tubes.  Tighten the screws only until 

snug. (Fig. 7d) 

DO NOT OVER TIGHTEN.

• Examine la parte inferior del guardabarros 

delantero.  Notará cuatro tubos plásticos 

de ¼ pulgada de diámetro que sobresalen 

de la parte inferior. (Fig. 7a)

• Estos tubos deben estar alineados con los 

agujeros del armazón delantero. (Fig. 7b)

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

7)

Fig. 7a

Fig. 7b

Fig. 7c

Fig. 7d

8)

Fig. 8

Summary of Contents for Velocity Lite JG58

Page 1: ...VOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sid...

Page 2: ...ergy used to make it are wasted ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumpli...

Page 3: ...d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se d veloppent des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jogging avec vo...

Page 4: ...da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assure...

Page 5: ...be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 Inserte la placa de retenci n en el eje de la rueda La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro de cara a la horquil...

Page 6: ...cked into place contact our customer service department immediately at 1 800 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en...

Page 7: ...ntro del accesorio pl stico de la esquina como se indica en la Fig 8 Baje la palanca met lica que est dentro del accesorio de la esquina mientras empuja el eje hacia el interior del mismo Cuando no pu...

Page 8: ...the pedometer inside towards the parent tray to prevent damage when folded El pod metro se encuentra en una caja individual dentro de la caja principal Deslice el pod metro dentro del soporte de monta...

Page 9: ...iliser le podom tre sont incluses dans la bo te s par e Attention veillez tourner le podom tre vers l int rieur vers le plateau parents pour viter de l endommager en repliant la poussette MP3 SPEAKER...

Page 10: ...icada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 17 Pour supprimer les si ges d auto pour nourrisson presser la poign e situ e au pied de fin du si ge et soulevez la haus...

Page 11: ...freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers l arri re dans le but d aligner les dents sur le frein avec les roues Fig 18 V rifiez que la poussette ne se d place pas et que les freins s...

Page 12: ...harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 20a Carefully place the child in the stroller seat and b...

Page 13: ...lle n est pas utilis e Fig 23b La posici n erguida se debe usar nicamente para un ni o de al menos 6 meses Al reposicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arn s de seguridad incluyendo los cin...

Page 14: ...e a bicycle style hand air pump to inflate the tires TIRE PUMP if equipped Remove flexible air hose from end of pump thread small brass fitting into opposite end of pump thread air nozzle tip onto val...

Page 15: ...et du d pliage de la Poussette Stand the stroller on the ground with all three wheels touching the ground Release the folding latch which is located on the right side Fig 26a Lift up on the stroller h...

Page 16: ...icyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s dans les magasins v lo ou dans de nombreux mag...

Reviews: