background image

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

24

23

the stroller being tipped backward in 

the event that you do fall to the ground.  

The safety strap includes a Velcro 

attachment for storage, on the left side of 

the stroller, when not in use. (Fig. 23b)

• CORREA DE SEGURIDAD PARA LA 

MUÑECA: 

Siempre conecte la correa de 

seguridad a cualquiera de las muñecas 

al trotar. Esta correa evitará que el 

cochecito ruede fuera de su alcance en 

caso de que usted se tropiece mientras 

corre. (Fig. 23a) La correa de seguridad 

debe permanecer conectada al travesaño 

del armazón inferior trasero en todo 

momento.  Esta posición tiene como 

fin evitar que el cochecito se incline 

hacia atrás en caso de que usted se 

caiga al suelo. La correa de seguridad 

incluye un accesorio de Velcro para su 

almacenaje, a la izquierda del cochecito, 

cuando no está en uso. (Fig. 23b)

• DRAGONNE DE SÉCURITÉ :

  Toujours 

attacher au poignet la sangle de sécurité 

en faisant du jogging. Cette sangle 

retiendra la Poussette, dans le cas où 

vous tombez à la course. (Fig. 23a) La 

sangle de sécurité doit toujours être 

connectée à l’arrière du cadre inférieur. Cet 

emplacement est utilisé pour empêcher la 

Poussette de basculer vers l’arrière dans le 

cas où vous tombez. La sangle de sécurité 

comprend une attache Velcro sur le côté 

gauche de la Poussette pour le remisage 

lorsqu’elle n’est pas utilisée. (Fig. 23b)

La posición erguida se debe usar 

únicamente para 

un niño de al menos 6 meses.

 Al reposicionar 

el respaldo, siempre vuelva a ajustar el arnés de 

seguridad, incluyendo los cinturones del hombro.

• Le siège est inclinable à plusieurs positions, 

l’inclinaison est ajustée par une sangle et une 

boucle derrière le siège. (Fig. 22a) Pour incliner le 

siège, desserrer la sangle et ajuster à l’inclinaison 

désirée. (Fig. 22b)  Pour placer le dossier du siège 

dans une position verticale, appuyer sur l’arrière du 

siège d’une main tout en tirant sur la sangle avec 

l’autre. La sangle se verrouille automatiquement.  

La position redressée ne doit être 

utilisée que pour 

un enfant d’au moins 6 mois.

 Toujours réajuster 

le harnais de sécurité, y compris les ceintures 

d’épaules, lors du repositionnement du siège.

JOGGING WITH YOUR STROLLER 

TROTAR CON SU CARRITO 

LE JOGGING AVEC VOTRE 

POUSSETTE 

When you are jogging with your child,  use the 

following safety features:
Al trotar con su hijo, use las siguientes 

características de seguridad:
Lorsque vous faites du jogging avec  

votre enfant, utilisez les dispositifs de  

sécurité ci-dessous :

• LOCK THE FRONT SWIVEL WHEEL 

IN STRAIGHT POSITION

• TRABE LA RUEDA DELANTERA 

GIRATORIA EN LA POSICIÓN RECTA

 VERROUILLER LA ROUE AVANT 

AND POSITION DROITE

• SAFETY WRIST STRAP:

 Always connect the 

safety strap to either wrist when jogging.  This 

strap will keep the stroller from rolling away 

in the event that you trip while running. (Fig. 

23a) The safety strap must remain connected 

to the rear lower frame cross member at all 

times.  This location is intended to prevent 

Fig. 23a

Fig. 23b

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

23)

Summary of Contents for Velocity Lite JG58

Page 1: ...VOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sid...

Page 2: ...ergy used to make it are wasted ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumpli...

Page 3: ...d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se d veloppent des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jogging avec vo...

Page 4: ...da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assure...

Page 5: ...be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 Inserte la placa de retenci n en el eje de la rueda La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro de cara a la horquil...

Page 6: ...cked into place contact our customer service department immediately at 1 800 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en...

Page 7: ...ntro del accesorio pl stico de la esquina como se indica en la Fig 8 Baje la palanca met lica que est dentro del accesorio de la esquina mientras empuja el eje hacia el interior del mismo Cuando no pu...

Page 8: ...the pedometer inside towards the parent tray to prevent damage when folded El pod metro se encuentra en una caja individual dentro de la caja principal Deslice el pod metro dentro del soporte de monta...

Page 9: ...iliser le podom tre sont incluses dans la bo te s par e Attention veillez tourner le podom tre vers l int rieur vers le plateau parents pour viter de l endommager en repliant la poussette MP3 SPEAKER...

Page 10: ...icada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 17 Pour supprimer les si ges d auto pour nourrisson presser la poign e situ e au pied de fin du si ge et soulevez la haus...

Page 11: ...freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers l arri re dans le but d aligner les dents sur le frein avec les roues Fig 18 V rifiez que la poussette ne se d place pas et que les freins s...

Page 12: ...harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 20a Carefully place the child in the stroller seat and b...

Page 13: ...lle n est pas utilis e Fig 23b La posici n erguida se debe usar nicamente para un ni o de al menos 6 meses Al reposicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arn s de seguridad incluyendo los cin...

Page 14: ...e a bicycle style hand air pump to inflate the tires TIRE PUMP if equipped Remove flexible air hose from end of pump thread small brass fitting into opposite end of pump thread air nozzle tip onto val...

Page 15: ...et du d pliage de la Poussette Stand the stroller on the ground with all three wheels touching the ground Release the folding latch which is located on the right side Fig 26a Lift up on the stroller h...

Page 16: ...icyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s dans les magasins v lo ou dans de nombreux mag...

Reviews: