background image

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

22

21

TO RELEASE THE CHILD

PARA SOLTARLAS AL NIÑO

POUR LIBÉRER L’ENFANT

• To release, push Red Button on Center 

Clasp, the two Harness Buckles will pop  

free. (Fig. 21)

• Para soltarlas, presione el botón rojo 

en la presilla central para destrabar 

las dos hebillas del arnés. (Fig. 21)

• Pour libérer la ceinture, appuyer sur le 

bouton rouge au centre des boucles, les 

deux sangles se détacheront. (Fig. 21) 

SEATBACK POSITIONING 

POSICIONED DEL RESPALDO 

POSITION DU SIÈGE 

• The seat has a multiple position recline 

that is controlled by a strap and buckle 

assembly behind the seat. (Fig. 22a)  To 

recline the seat, loosen the strap through 

the buckle and adjust to the required recline 

position. (Fig. 22b) To place the seat back 

in a more upright position, press upward 

on the seat back with one hand while 

pulling the strap through the buckle with the 

other.  The strap will lock automatically. 

The upright position should be used 

only for a child that is at least 6 

months old.

  Always re-adjust the safety 

harness, including the shoulder belts, 

when repositioning the seatback.

• El asiento posee múltiples posiciones de 

reclinación que se controlan mediante un 

sistema de correa y hebilla ubicado detrás 

del asiento. (Fig. 22a)  Para reclinar el 

asiento, suelte la correa por la hebilla y 

ajústela hasta lograr la posición de reclinación 

necesaria. (Fig. 22b)  Para colocar el 

respaldo en una posición más erguida, 

empújelo hacia arriba con una mano mientras 

tira de la correa por la hebilla con la otra. 

La correa se trabará automáticamente. 

TO SECURE THE CHILD 

PARA SUJETAR AL NIÑO 

HARNAIS DE SURETE

• The shoulder straps of the 5-point harness have 

3 attachment positions. Select the position that 

places the shoulder strap level with, or below 

the top of the child’s shoulder. (Fig. 20a)

• Carefully place the child in the stroller seat 

and bring the safety harness around the child’s 

waist and over the shoulders. Place the crotch 

strap between the child’s legs. Insert the male 

end of each shoulder/waist belt into the buckle 

on the crotch strap. Tighten the harness to 

be snug around the child’s waist and over the 

child’s shoulders. Please see (Fig. 20b).

• Las correas del hombro del arnés de 5 puntos 

tienen 3 posiciones de sujeción. Escoja la 

posición que sitúe a la correa del hombro al 

mismo nivel o a un nivel inferior a la parte 

superior del hombro del niño. (Fig. 20a)

• Coloque cuidadosamente al niño en el asiento 

del carrito y pase el arnés de seguridad por la 

cintura del niño y por encima de los hombros. 

Coloque la correa de la entrepierna entre las 

piernas del niño. Introduzca el extremo macho 

del cinturón de cada hombro o de la cintura 

en la hebilla de la correa de la entrepierna. 

Ajuste el arnés de modo que esté ceñido 

alrededor de la cintura del niño y por encima 

de sus hombros. Por favor, vea la (Fig. 20b).

• Les courroies du harnais à 5 points ont 3 

positions d’attache. Choisir la position qui 

place la courroie a niveau avec, ou au-

dessus de l’épaule de l’enfant. (Fig. 20a) 

• Placer soigneusement l’enfant dans le siège 

de la poussette et tirer la ceinture de sécurité 

autour de la taille de l’enfant. Attacher l’entre-

jambes entre les jambes de l’enfant. Insérer 

l’extrémité male de chaque ceinture de sécurité 

des épaules et de la taille dans la boucle de 

l’entre-jambes. Serrer la ceinture de sécurité 

pour qu’elle soit serrée mais confortable autour 

de la taille de l’enfant. Veuillez voir le (Fig. 20b).

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

20)

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

21)

22)

Fig. 20b

Adjust for a snug fit

Regule para lograr un buen ajuste

Ajuster pour être bien serré

 

Fig. 20a

Fig. 21

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache

Fig. 22b

Fig. 22a

Summary of Contents for Velocity Lite JG58

Page 1: ...VOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sid...

Page 2: ...ergy used to make it are wasted ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumpli...

Page 3: ...d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se d veloppent des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jogging avec vo...

Page 4: ...da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assure...

Page 5: ...be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 Inserte la placa de retenci n en el eje de la rueda La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro de cara a la horquil...

Page 6: ...cked into place contact our customer service department immediately at 1 800 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en...

Page 7: ...ntro del accesorio pl stico de la esquina como se indica en la Fig 8 Baje la palanca met lica que est dentro del accesorio de la esquina mientras empuja el eje hacia el interior del mismo Cuando no pu...

Page 8: ...the pedometer inside towards the parent tray to prevent damage when folded El pod metro se encuentra en una caja individual dentro de la caja principal Deslice el pod metro dentro del soporte de monta...

Page 9: ...iliser le podom tre sont incluses dans la bo te s par e Attention veillez tourner le podom tre vers l int rieur vers le plateau parents pour viter de l endommager en repliant la poussette MP3 SPEAKER...

Page 10: ...icada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 17 Pour supprimer les si ges d auto pour nourrisson presser la poign e situ e au pied de fin du si ge et soulevez la haus...

Page 11: ...freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers l arri re dans le but d aligner les dents sur le frein avec les roues Fig 18 V rifiez que la poussette ne se d place pas et que les freins s...

Page 12: ...harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 20a Carefully place the child in the stroller seat and b...

Page 13: ...lle n est pas utilis e Fig 23b La posici n erguida se debe usar nicamente para un ni o de al menos 6 meses Al reposicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arn s de seguridad incluyendo los cin...

Page 14: ...e a bicycle style hand air pump to inflate the tires TIRE PUMP if equipped Remove flexible air hose from end of pump thread small brass fitting into opposite end of pump thread air nozzle tip onto val...

Page 15: ...et du d pliage de la Poussette Stand the stroller on the ground with all three wheels touching the ground Release the folding latch which is located on the right side Fig 26a Lift up on the stroller h...

Page 16: ...icyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s dans les magasins v lo ou dans de nombreux mag...

Reviews: