background image

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• Lift the front wheel off of the ground and sharply 

strike the top of the tire. (Fig. 5)  

The wheel should not be loose or come off.

• Levante la rueda delantera hasta que no 

toque el suelo y déle un golpe firme al 

neumático (la llanta). (Fig. 5) La rueda 

no debe de aflojarse o caerse.

• Soulevez la roue avant du sol et frappez 

brusquement sur le dessus du pneu. (Fig. 5) La 

roue ne devrait pas être branlante ou se détacher.

• If you experience front wheel wobble that is 

beyond what is normal for use while walking 

or jogging you may have to adjust the front 

wheel housing nut. This nut is located under the 

footrest located at the front of the jogger. You 

can use a standard crescent wrench to tighten 

the nut. 

DO NOT OVER TIGHTEN

 this can 

cause damage to the wheel housing. (Fig. 6)

• Si experimenta un tambaleo en la rueda 

delantera que es anormal para el uso al 

caminar, podría tener que ajustar la arandela 

de la rueda delantera, que se encuentra 

TESTING FOR PROPER 

WHEEL INSTALLATION
PARA VERIFICAR LA  

INSTALACION DE LAS RUEDAS
TEST POUR VÉRIFIER SI LA 

ROUE EST BIEN FIXÉE

8

7

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

• Slide the front wheel onto the front forks.  

(Fig. 2) 

• Deslice la rueda delantera dentro de las horquillas 

delanteras. (Fig. 2)

• Faites glisser la roue avant sur les  

fourches avant. (Fig. 2) 

• Slide the retainer plate onto the front  

wheel. Be sure that the raised lip is pointing toward 

the fork and insert it into the slot on the fork. The tab 

on the retainer plate must be lined up with the slot 

before tightening the wheel. (Fig. 3)

• Inserte la placa de retención en el eje de la rueda. 

La clavija en la punta de la placa debe de colocarse 

hacia adentro, de cara a la horquilla. Debe alinear la 

clavija de la placa con el agujero antes de atornillar 

las tuercas para asegurar la rueda. (Fig. 3)

• Faites glisser la plaque d’arrêt sur la roue avant. 

Assurez-vous que la languette relevée pointe en 

direction de la fourche et insérez-la dans la fente 

de la fourche. Avant de serrer la roue, alignez la 

languette de la plaque d’arrêt avec la fente. (Fig. 3) 

• With the wheel in position, install the axel nuts and 

tighten with standard crescent, box, or open end 

wrench. You should feel significant resistance and 

the wheel should be held tightly in place. (Fig. 4)

• Posicione la rueda correctamente. Ponga 

las tuercas en el eje y atorníllelas con una 

llave inglesa abierta o de pipa. Apriételas 

hasta que sienta bastante resistencia. 

La rueda debe quedar fija. (Fig. 4)

• Avec la roue en place, installez les écrous 

d’essieu et serrez-les avec une clé à molette 

standard, polygonale ou à fourche. Puisque vous 

devriez sentir une forte résistance, la roue doit 

être maintenue fermement en place. (Fig. 4)

   

5)

 WARNING:

 ALWAYS check the double nut 

locking system before each use to ensure that the 

front wheel is securely fastened to the frame.

 

ADVERTENCIA:

 ANTES DE CADA USO verifique 

el sistema de traba de tuerca doble con el fin de comprobar 

que la rueda esté sujeta firmemente al armazón.

 

AVERTISSEMENT : 

TOUJOURS vérifier le dispositif de 

blocage de sécurité à écrous couplés avant chaque utilisation pour 

vous assurer que la roue avant est solidement fixée au cadre.

3)

2)

4)

Fig. 4

Fig. 2

Retainer Plate

Placa de Retención

Plaque d’arrêt

Axel Nut 

Tuerca del Eje 

Écrou d’essieu

Axel and Hub

Eje y Cubo

Essieu et Moyeu

Front Fork

Horquilla Delantera

Fourche Avant

Fig. 3

Slot

Ranura

Fente

 

Fig. 5

6)

Fig. 6

Summary of Contents for Velocity Lite JG58

Page 1: ...VOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sid...

Page 2: ...ergy used to make it are wasted ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumpli...

Page 3: ...d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se d veloppent des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jogging avec vo...

Page 4: ...da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assure...

Page 5: ...be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 Inserte la placa de retenci n en el eje de la rueda La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro de cara a la horquil...

Page 6: ...cked into place contact our customer service department immediately at 1 800 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en...

Page 7: ...ntro del accesorio pl stico de la esquina como se indica en la Fig 8 Baje la palanca met lica que est dentro del accesorio de la esquina mientras empuja el eje hacia el interior del mismo Cuando no pu...

Page 8: ...the pedometer inside towards the parent tray to prevent damage when folded El pod metro se encuentra en una caja individual dentro de la caja principal Deslice el pod metro dentro del soporte de monta...

Page 9: ...iliser le podom tre sont incluses dans la bo te s par e Attention veillez tourner le podom tre vers l int rieur vers le plateau parents pour viter de l endommager en repliant la poussette MP3 SPEAKER...

Page 10: ...icada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 17 Pour supprimer les si ges d auto pour nourrisson presser la poign e situ e au pied de fin du si ge et soulevez la haus...

Page 11: ...freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers l arri re dans le but d aligner les dents sur le frein avec les roues Fig 18 V rifiez que la poussette ne se d place pas et que les freins s...

Page 12: ...harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 20a Carefully place the child in the stroller seat and b...

Page 13: ...lle n est pas utilis e Fig 23b La posici n erguida se debe usar nicamente para un ni o de al menos 6 meses Al reposicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arn s de seguridad incluyendo los cin...

Page 14: ...e a bicycle style hand air pump to inflate the tires TIRE PUMP if equipped Remove flexible air hose from end of pump thread small brass fitting into opposite end of pump thread air nozzle tip onto val...

Page 15: ...et du d pliage de la Poussette Stand the stroller on the ground with all three wheels touching the ground Release the folding latch which is located on the right side Fig 26a Lift up on the stroller h...

Page 16: ...icyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s dans les magasins v lo ou dans de nombreux mag...

Reviews: