background image

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

20

19

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

bottom, locking and unlocking the wheel. 

• 

El carrito está equipado con un dispositivo de 

traba para la rueda delantera. Hay dos tipos,

 

Fig. 19a es una palance leve que se encuentra 

debajo del lado derecho de la manija. Jale para 

soltar la rueda y empuje para bloquear el aparato 

que se encuentra debajo del reposapiés. Fig. 

19b la traba de la rueda delantera funciona 

en un movimiento vertical de arriba hacia 

abajo, trabando y destrabando la rueda.

• 

La poussette est équipée d’un dispositif de 

blocage de la roue avant.

 

Il y a deux types, 

Fig. 19a il ya un levier situé sous les manches du 

côté droit. Tirer pour dégager la roue et pousser à 

engager le dispositif de verrouillage situé sous le 

repose-pied. Fig. 19b Le verrou de la roue avant 

se braque avec un mouvement vertical de haut 

en bas, verrouillant et déverrouillant la roue.

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

move and that both brakes are properly applied. 

To release, gently lift up on the brake lever. 

• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera presión 

hacia abajo a la palanca del freno situada en 

cada rueda trasera.  El carrito podría requerir 

un leve movimiento hacia delante o hacia atrás 

para alinear los dientes del freno con el piñón 

del freno de cada rueda. (Fig. 18) Verifique 

que el carrito no se mueva y que ambos frenos 

estén aplicados correctamente. Para soltarlos, 

levante suavemente la palanca del freno.

• Pour engager les freins, appliquer une pression 

légère vers le bas sur le levier de verrouillage 

situé sur chaque roue arrière. Engager les freins 

peut exiger un léger mouvement vers l’avant ou 

vers l’arrière dans le but d’aligner les dents sur 

le frein avec les roues.  (Fig. 18)  Vérifiez que 

la poussette ne se déplace pas et que les freins 

sont correctement appliqués. Pour libérer les 

freins, soulevez doucement le levier de frein.

FRONT WHEEL LOCK 

(Types vary)

 

BLOQUEO DE LAS RUEDA 

DELANTERAS 

(Tipos varían)

 

BLOCAGE DES ROUES 

AVANT 

(Types varient)

• 

The swivel jogger is equipped with a front 

wheel locking device.

 

There are two types,

 

Fig. 19a is a remote release lever located under 

the right side handle.  Pull to disengage the 

wheel and push to engage the locking device 

located under the footrest. Fig. 19b front wheel 

lock works in a vertical motion from top to 

WARNING:

 Always lock the front swivel 

wheel in STRAIGHT position before placing or 

removing your children from the jogger.

ADVERTENCIA:

 Siempre trabe la rueda 

delantera giratoria en la posición RECTA antes 

de colocar o retirar a su hijo del carrito.

AVERTISSEMENT

 

:

  Toujours verrouiller 

la roue avant pivotante en position DROITE avant de 

placer ou de retirer vos enfants de la Poussette.

WARNING: 

Avoid serious injury from falling 

or sliding out. Always use the safety harness. 

STRANGULATION HAZARD: 

Child can strangle in loose straps.  Never leave 

child in seat when straps are loose or undone.

ADVERTENCIA: 

Evite lesiones graves por 

caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: 

El niño se puede estrangular con las correas 

sueltas. Nunca deje al niño en el asiento cuando las 

correas estén sueltas o sin terminar de colocar.

MISE EN GARDE:

 Éviter les blessures 

graves causées par une chute ou une glissade. 

Toujours utiliser leharnais de sécurité.

DANGER D’ÉTRANGLEMENT:

 

Un enfant pourrait s’étrangler dans des sangles 

lâches. Ne jamais laisser un enfant dans le siège 

lorsque les sangles sont lâches ou défaites.

19)

Fig. 19a

Lock

Fig. 19b

Trabe

Verrouiller

 Unlock

Destrabe

Deverrouiller

Summary of Contents for Velocity Lite JG58

Page 1: ...VOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sid...

Page 2: ...ergy used to make it are wasted ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumpli...

Page 3: ...d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se d veloppent des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jogging avec vo...

Page 4: ...da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assure...

Page 5: ...be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 Inserte la placa de retenci n en el eje de la rueda La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro de cara a la horquil...

Page 6: ...cked into place contact our customer service department immediately at 1 800 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en...

Page 7: ...ntro del accesorio pl stico de la esquina como se indica en la Fig 8 Baje la palanca met lica que est dentro del accesorio de la esquina mientras empuja el eje hacia el interior del mismo Cuando no pu...

Page 8: ...the pedometer inside towards the parent tray to prevent damage when folded El pod metro se encuentra en una caja individual dentro de la caja principal Deslice el pod metro dentro del soporte de monta...

Page 9: ...iliser le podom tre sont incluses dans la bo te s par e Attention veillez tourner le podom tre vers l int rieur vers le plateau parents pour viter de l endommager en repliant la poussette MP3 SPEAKER...

Page 10: ...icada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 17 Pour supprimer les si ges d auto pour nourrisson presser la poign e situ e au pied de fin du si ge et soulevez la haus...

Page 11: ...freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers l arri re dans le but d aligner les dents sur le frein avec les roues Fig 18 V rifiez que la poussette ne se d place pas et que les freins s...

Page 12: ...harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 20a Carefully place the child in the stroller seat and b...

Page 13: ...lle n est pas utilis e Fig 23b La posici n erguida se debe usar nicamente para un ni o de al menos 6 meses Al reposicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arn s de seguridad incluyendo los cin...

Page 14: ...e a bicycle style hand air pump to inflate the tires TIRE PUMP if equipped Remove flexible air hose from end of pump thread small brass fitting into opposite end of pump thread air nozzle tip onto val...

Page 15: ...et du d pliage de la Poussette Stand the stroller on the ground with all three wheels touching the ground Release the folding latch which is located on the right side Fig 26a Lift up on the stroller h...

Page 16: ...icyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s dans les magasins v lo ou dans de nombreux mag...

Reviews: