3.8.2
Pulizia automatica alcalina e disinfezione termica
Modello di apparecchio: Lavatrice/disinfettore monocamera senza ultrasuoni
A–P:
Acqua potabile
A–CD:
Acqua completamente desalinizzata (demineralizzata, dal punto di vista microbiologico almeno di
qualità dell’acqua potabile)
*Consigliato:
BBraun Helimatic Cleaner alcaline
►
Dopo la pulizia/disinfezione automatiche verificare che le superfici visibili non presentino residui.
3.9
Ispezione
►
Far raffreddare il prodotto a temperatura ambiente.
►
Asciugare il prodotto bagnato o umido.
3.9.1
Controllo visivo
►
Accertarsi che siano state rimosse tutte le impurità, facendo particolare attenzione ad es. alle superfici di accop-
piamento, cerniere, steli, punti incavati, scanalature di perforazione, come pure i lati dei denti delle raspe.
►
In presenza di prodotti sporchi, ripetere la procedura di pulizia e disinfezione.
►
Controllare che il prodotto non presenti danni, ad es. controllare l'isolamento, la presenza di componenti corrosi,
allentati, deformati, rotti, crepati, usurati, fortemente graffiati o altrimenti alterati.
►
Controllare che il prodotto non presenti diciture mancanti o scolorite.
►
Controllare il prodotto con geometrie lunghe e strette (in particolare gli strumenti rotanti) per la presenza di
eventuali deformazioni.
►
Controllare il prodotto per eventuali danni all’elemento a spirale.
►
Controllare che i bordi di taglio siano continui, affilati, e che non presentino intaccature o danni di altro tipo.
►
Verificare che le superfici non presentino alterazioni di natura ruvida.
►
Controllare il prodotto per eventuali spigoli vivi che possono danneggiare i tessuti o i guanti chirurgici.
►
Controllare il prodotto per eventuali componenti allentati o mancanti.
►
Scartare immediatamente il prodotto danneggiato e inviarlo all'Assistenza tecnica Aesculap, vedere Assistenza
tecnica.
3.9.2
Controllo del funzionamento
ATTENZIONE
Danni (attacchi ai metalli/corrosione da attrito) al prodotto dovuti a lubrificazione insufficiente!
►
Prima di eseguire il controllo del funzionamento oliare leggermente le parti mobili (ad es. snodi, parti scor-
revoli e barre filettate) con un olio per manutenzione idoneo per il procedimento di sterilizzazione usato
(ad es. per la sterilizzazione a vapore olio spray STERILIT® I JG600 oppure oliatore a goccia STERILIT® I
JG598).
►
Verificare il funzionamento del prodotto.
►
Controllare che tutte le parti mobili (ad es. cerniere, serrature/blocchi, elementi scorrevoli, ecc.) si muovano cor-
rettamente.
►
Verificare la compatibilità con i relativi prodotti.
►
Scartare immediatamente il prodotto inefficiente e inviarlo all'Assistenza tecnica Aesculap, vedere Assistenza
tecnica.
3.10
Imballo
►
Proteggere adeguatamente i prodotti con estremità di lavoro sottili.
►
Fissare il prodotto con il fermo aperto o massimo sulla prima tacca.
►
Chiudere i fermi finché le punte del morso si toccano.
►
Disporre il prodotto in un alloggiamento adeguato o metterlo in un cestello idoneo. Verificare che i taglienti pre-
senti siano adeguatamente protetti.
►
Accertarsi che l'imballo impedisca eventuali ricontaminazioni del prodotto durante il magazzinaggio.
3.11
Sterilizzazione a vapore
Nota
Per evitare rotture da tensocorrosione, sterilizzare gli strumenti con fermo aperti o al massimo fissati sul primo dente
del fermo.
►
Verificare che il mezzo sterilizzante abbia accesso a tutte le superfici esterne ed interne (ad es. aprendo valvole
e rubinetti).
►
Processo di sterilizzazione convalidato
– Sterilizzazione a vapore con processo a vuoto frazionato
– Sterilizzatore a vapore conforme a DIN EN 285 e convalidato ai sensi di DIN EN ISO 17665
– Sterilizzazione con processo a vuoto frazionato a 134 °C/tempo di permanenza 5 min
►
Per la sterilizzazione contemporanea di più prodotti in sterilizzatrici a vapore accertarsi che non venga superato
il carico massimo ammesso per la sterilizzatrice dalle indicazioni del produttore.
3.12
Conservazione
►
Conservare i prodotti sterili in un imballo ermetico ai batteri e in un ambiente protetto dalla polvere, asciutto,
buio e con una temperatura costante.
4.
Assistenza tecnica
ATTENZIONE
Eventuali modifiche delle attrezzature medico-chirurgiche possono comportare il decadere dei diritti di garan-
zia e delle omologazioni!
►
Non modificare il prodotto.
►
Per l'assistenza e la riparazione rivolgersi al rappresentante nazionale di B. Braun/Aesculap.
Indirizzi dell’assistenza
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 16-2887
E-Mail:
Gli altri indirizzi dell'assistenza possono essere richiesti all'indirizzo predetto.
5.
Smaltimento
AVVERTENZA
Pericolo di infezione a causa di prodotti contaminati!
►
Nello smaltimento o nel riciclaggio del prodotto, dei relativi componenti e della rispettiva confezione è
assolutamente necessario rispettare le normative nazionali.
AVVERTENZA
Pericolo di lesione a causa di strumenti con bordi affilati e/o appuntiti!
►
Nello smaltimento o nel riciclaggio del prodotto, accertarsi che la confezione impedisca che il prodotto
possa provocare lesioni.
Nota
Il prodotto deve essere preparato dall'utente prima dello smaltimento, vedere Procedimento di preparazione sterile
validato.
TA013977 2020-06 V6 Change No. 62764
Fase
Punto
T
[°C/°F]
t
[min]
Qualità
dell’acqua
Chimica
I
Prerisciacquo
<25/77
3
A–P
-
II
Pulizia
55/131
10
A–CD
■
Concentrato, alcalino:
–
pH ~ 13
–
<5 % tensioattivi anionici
■
Soluzione pronta all’uso allo 0,5 %
–
pH ~ 11*
III
Risciacquo intermedio
>10/50
1
A–CD
-
IV
Disinfezione termica
90/194
5
A–CD
-
V
Asciugatura
-
-
-
In base al programma per lava-
trice/disinfettore