Audi 8T0.071.126 Fitting Instructions Manual Download Page 9

9

注意

意!

!

ベ ー ス キ ャ リ ア お よ び ア タ ッ チ メ ン ト の ネ ジ

固 定

装 置 は 走 行 の た び 事 前 に 必 ず 点

し 、 必

じ て 締 め

し や 間

の 調 整 を 行 っ て く だ さ い 。

長 距 離

走 行 時 や

状 態

道 路

を 走 行 す る 時 は 、

途中

適宜点検

を行ってください。

を し な い ま ま 走 行 す る と ア タ ッ チ メ ン ト が

ん だ り

落 下

す る

れ が あ り 、

道 路

使

用 者

える

可能性

があります。

注意

意!

!

A

A

50 kg (110 lbs) 

える荷

せないでください。

¡¡A

Atte

en

nc

ciió

ón

n!!

Antes de comenzar con el montaje, le rogamos que
lea detenidamente estas instrucciones de montaje. 

¡¡A

Atte

en

nc

ciió

ón

n!!

Antes de ponerse en marcha, revisar siempre todas
las uniones atornilladas de los portacargas básicos,
reapretando  los  tornillos  donde  sea  necesario,  y
volver  a  controlar  a  intervalos  convenientes.  En
caso  de  viajes  prolongados  o  por  caminos  en  mal
estado,  controlar  las  uniones  atornilladas  a
intervalos  más  breves.  Si  no  se  siguen  estas
instrucciones,  se  puede  llegar  a  soltar  o  perder  la
pieza superpuesta y provocar un riesgo para otras
personas que circulan.

¡¡A

Atte

en

nc

ciió

ón

n!!

F

Fiig

gu

urra

a  B

B

Cambia el comportamiento de marcha y de frenado
así como la sensibilidad al viento lateral del vehículo.
Esto  debería  tenerse  en  cuenta  en  la  for ma  de
conducir. En interés de la seguridad vial no debería
sobrepasarse una velocidad de 130 km/h (81 mph).

¡¡P

Prre

ec

ca

au

uc

ciió

ón

n!!

Por  motivos  de  seguridad  para  otros  usuarios,  el
portacargas  básico  /  barras  portantes  con  /  sin
piezas  adosadas  deberán  retirarse  del  vehículo  si
no se utilizan.

¡¡P

Prre

ec

ca

au

uc

ciió

ón

n!!

Encomendar  a  un  taller  especializado  las  repara -
ciones  o  el  cambio  de  las  piezas.  Se  recomienda
utilizar las piezas de repuestos originales Audi que
se pueden obtener en su concesionario. 

¡¡P

Prre

ec

ca

au

uc

ciió

ón

n!!

Debido  al  montaje  de  un  portacargas  básico
con/sin  piezas  superpuestas  se  modifica  la  altura
de su vehículo, lo cual se ha de tener presente sin
falta, p. ej. en las entradas de garajes, al atravesar
túneles, pasar por debajo de puentes, etc.

¡¡P

Prre

ec

ca

au

uc

ciió

ón

n!!

No penetrar en el tren de lavado con el portacar gas
básico montado con/sin piezas superpuestas.

Pozor!

Před zahájením montáže si laskavě pečlivě přečtěte
tento montážní návod. 

P

Po

oz

zo

orr!!

Všechny šroubové spoje a spojky rámu a nástavce
se  musí  před  započetím  každé  jízdy  zkontrolovat,
případně provést dotažení a v příslušných časových
intervalech  opět  zkontrolovat.  Při  delší  cestě  nebo
špatné kvalitě vozovky se musí kontrola šroubových
spojů provádět v kratších intervalech. Nestane-li se
tak,  tak  může  dojít  k  uvolnění,  popř.  ztrátě
montážního  dílu  a  ohrožení  jiných  účastníků
dopravy.

Pozor!

O

Ob

brr..  B

B

Změní se chování při jízdě a brzdění, jakož i citlivost
na boční vítr vozidla. Na to by se mělo při způsobu
jízdy dbát. V zájmu bezpečnosti jízdy by se neměla
překročit rychlost 130 km/h 

(81 mph)

.

Opatrně!

Pokud  vozidlo  nepoužíváte,  měly  by  se  z  důvodu
bezpečnosti  ostatních  účastníků  silničního  provozu
základní nosič a doplňkové díly odejmout z vozidla.

Opatrně!

Opravu  či  výměnu  dílů  nechte  provést  odbornou
opravnou.  Doporučujeme  použévání  originální
náhradní díly, které získáte u vašeho partnera Audi.

Opatrně!

Montáží  základního  nosiče  s/bez  montážních  dílý
doplňkových dílů se změní výška Vašeho vozidla, na
to se musí bezpodmínečně dbát u např. při vjezdu
do garáží, vjezdý tunelů, podchodů atd.

Opatrně!

S  namontovaným  základním  nosičem  s/bez
doplňkových dílů nevjíždějte do myčky.

IIn

nd

diic

ca

ac

ciio

on

ne

es

s  d

de

e  s

se

eg

gu

urriid

da

ad

d::

Bezpečnostní pokyny:

¡¡A

Atte

en

nc

ciió

ón

n!!

F

Fiig

gu

urra

a  A

A

No se debe sobrepasar la carga admisible sobre el
techo de 50 kg  (110 lbs).

P

Po

oz

zo

orr!!

O

Ob

brr..  A

A

Nesmí  se  překročit  přípustná  zátěž  střechy
50 kg  (110 lbs).

Opatrně!

Obr. G

Aby  nedošlo  k  poškození  vozidla,  je  třeba  při
přepravě  boxů  na  střechu  a  delších  nákladů  dbát
opatrné otevírání dveří kufru.
U  elektricky  ovládaných  dveří  kufru  doporučujeme
přizpůsobit  úhel  otevírání  (viz  návod  k  obsluze
vozidla). 

¡¡P

Prre

ec

ca

au

uc

ciió

ón

n!!

F

Fiig

gu

urra

a  G

G

A  fin  de  evitar  daños  en  el  vehículo  durante  el
transporte  de  cajas  portaequipajes  de  techo  y
objetos largos, se ha de prestar atención a abrir con
cuidado la tapa del maletero.
En  el  caso  que  la  tapa  del  maletero  tenga
accionamiento eléctrico, es recomendable adaptar
el  angulo  de  apertura  (vea  el  manual  de
instrucciones del vehículo) si fuera necesario

¡¡A

Atte

en

nc

ciió

ón

n!!

F

Fiig

gu

urra

a  C

C

Acomodar la carga sobre el portacargas básicos /
barra portante de manera adecuada.

P

Po

oz

zo

orr!!

O

Ob

brr..  C

C

Střešní  zátěž  rozložte  na  základním  nosiči/nosné
tyči podle hmotnosti.

¡¡A

Atte

en

nc

ciió

ón

n!!

F

Fiig

gu

urra

a  D

D

No  sobrepasar  la  anchura  máx.  del  portacargas
básico/barra portante.

P

Po

oz

zo

orr!!

O

Ob

brr..  D

D

Nepřekročte  max.  šířku  základního  nosiče/nosné
tyče.

¡¡A

Atte

en

nc

ciió

ón

n!!

F

Fiig

gu

urra

a  E

E

Evitar  tensiones  entre  los  portacargas  básicos  /
barras portantes.

P

Po

oz

zo

orr!!

O

Ob

brr..  E

E

Základní  nosiče/  nosné  tyče  proti  sobě  příliš
nenapínejte.

¡¡A

Atte

en

nc

ciió

ón

n!!

F

Fiig

gu

urra

a  F

F

Sólo después del montaje del portacargas básico/
barra  portante,  montar  sobre  éstas  las  piezas
accesorias.

P

Po

oz

zo

orr!!

O

Ob

brr..  F

F

Doplňkové 

díly 

namontujte 

na 

základní

nosič/nosnou tyč teprve po jejich smontování.

注意

意!

!

取 付 け を

め る 前 に 、 こ の 取

扱 説 明 書

を よ く お 読

みください。

注意

意!

!

B

B

の ス テ ア リ ン グ や ブ レ ー キ の

挙 動 、 横 風

す る

感 覚

な ど が

わ り ま す の で 、

運 転

は ご 注

意 く だ さ い 。 走 行 安 全

の 点 か ら 、

運 転

は 時

130  km/h  (81  mph) 

えな 

いようにしてくだ

さい。

注意

意!

!

の ド ラ イ バ ー に

配 慮

し 、 ア タ ッ チ メ ン ト と ベ ー

ス キ ャ リ ア は 使

し な い 時 は 車 か ら 外 し て く だ さ

い。

注意

意!

!

修 理 ・ 部 品 交 換

は 、 必 ず

専 門

の 技 術

に お

せ く

だ さ い 。

部 品

は お

く の ア ウ デ ィ

正 規

デ ィ ー ラ ー

にてお

めいただくことをお

めします。

注意

意!

!

ア タ ッ チ メ ン ト 装

時 お よ び

時 で は 車

な り ま す の で 、

や ト ン ネ ル 、

地 下 道

な ど

入口

では

にご注意ください。

注意

意!

!

ア タ ッ チ メ ン ト の

有 無

に 関 わ ら ず 、 ベ ー ス キ ャ リ

アを付けて

設備

らないでください。

注意

意!

!

G

G

ル ー フ ボ ッ ク ス や

せ て い る 時 は 、 車

つ け な い よ う 注 意 し て ト ラ ン ク ル ー ム の ド ア

い て く だ さ い 。 ト ラ ン ク ル ー ム の ド ア が

電 動

場 合

に は 、 必

じ て

開 口 角 度

を 調

す る

こ と を お

め し ま す ( 車

の 取

扱 説 明 書

を ご

参 照

ください)。

注意

意!

!

C

C

ベ ー ス キ ャ リ ア ま た は キ ャ リ ア バ ー へ の 荷 重 が

らないようにしてください。

注意

意!

!

D

D

ベースキャリア/キャリアバーの

最大幅

える荷

まないでください。

注意

意!

!

E

E

ベースキャリア/キャリアバーが

わない

ようにしてください。

注意

意!

!

F

F

アタッチメントは、必ず

にベースキャリア/キャ

リアバーを取り付けてから装

してください。

安全

全に

に関

関す

する

るご

ご注

注意

意:

Summary of Contents for 8T0.071.126

Page 1: ...r serve de modifications Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al contenuto della fornitura Wijzigingen in leveringsomvang voorbehouden ndringar av leveransom fattningen f rbeh lles Se reser...

Page 2: ...2...

Page 3: ..._ _0 02 28 80 00 00 0 o or r h hi ig gh he er r Please contact your Audi partner if you have any questions I I N NO OT TA A I IM MP PO OR RT TA AN NT TE E Portacargas b sico de accesorios originales d...

Page 4: ...en Dear customer thank you for choosing an Audi original accessory part Please follow the steps described in these fitting instructions and abide by the safety information F Cher Client nous vous reme...

Page 5: ...mand de ne pas d passer une vitesse de 130 km h 81 mph P Pr ru ud de en nc ce e Pour des raisons de s curit des autres usagers de la route d poser les porteurs tubes supports avec sans accessoires lor...

Page 6: ...ant wij zijn verheugd dat u voor origineel Audi toebehoren heeft gekozen De in deze montagehandleiding genoemde montage handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen S...

Page 7: ...k r och bromsegenskaper f r ndras liksom k nsligheten f r sidvind Anpassa k rs ttet d refter Av trafiks kerhetssk l b r aldrig hastigheten 130 km h 81 mph verskridas I Ia ak kt tt ta a f f r rs si ik...

Page 8: ...eraciones de montaje y las indicaciones de seguridad que figuran en estas instrucciones de montaje Mil z kazn ku jsme r di e jste se rozhodl pro origin ln p slu enstv Audi Mont n kroky uveden v tomto...

Page 9: ...p i zp sobu j zdy db t V z jmu bezpe nosti j zdy by se nem la p ekro it rychlost 130 km h 81 mph Opatrn Pokud vozidlo nepou v te m ly by se z d vodu bezpe nosti ostatn ch astn k silni n ho provozu z...

Page 10: ...oraan 1 7 Steunvoet links achteraan 1 8 Glijstuk rechts 2 9 Glijstuk fix links 2 10 Schroef 4x12 8 11 Moer zelfborgend 2 12 Ring 2 13 Spanstang voor 1 14 Spanstang achter 1 15 Kantelsteun 4 16 Popnage...

Page 11: ...a de la base de apoyo 4 20 Sujeciones del izq 1 21 Sujeciones del der 1 22 Sujeciones detr izq 1 23 Sujeciones detr der 1 24 Arandela 4 25 Casquillo 4 26 Tornillos tensores codificados 4 27 Caperuza 4...

Page 12: ...kg 4 Nm 8T0 071 126 Audi A5 08 8T FRONT LEFT max 50 kg 7 kg 4 Nm 8T0 071 126 Audi A5 08 8T click 25 29 4 5 6 7 26 26 29 29 26 25 12x 27 28 27 click 28 27 20 21 26 30 A A B 4 5 4 6 27 6 7 4 5 6 7 12 1...

Page 13: ...lamping screws 2 26 6 slightly using the torque wrench 2 29 9 F Fi ig gu ur re e 5 5a a b b c c d d Align the roof bars in such a way that the left support foot in the direction of travel is up agains...

Page 14: ...g 7 kg 4 Nm 8T0 071 126 Audi A5 08 8T FRONT LEFT max 50 kg 7 kg 4 Nm 8T0 071 126 Audi A5 08 8T click 25 29 4 5 6 7 26 26 29 29 26 25 12x 27 28 27 click 28 27 20 21 26 30 A A B 4 5 4 6 27 6 7 4 5 6 7 1...

Page 15: ...schroeven 2 26 6 aanbrengen en deze circa 12 omwentelingen losdraaien F Fi ig g 4 4a a Er moet op worden gelet dat de steunvoeten 4 4 5 5 6 6 7 7 in de dakrand grijpen en deze positie ook na het aantr...

Page 16: ...g 7 kg 4 Nm 8T0 071 126 Audi A5 08 8T FRONT LEFT max 50 kg 7 kg 4 Nm 8T0 071 126 Audi A5 08 8T click 25 29 4 5 6 7 26 26 29 29 26 25 12x 27 28 27 click 28 27 20 21 26 30 A A B 4 5 4 6 27 6 7 4 5 6 7 1...

Page 17: ...etando los tornillos donde sea necesario y volver a controlar a intervalos convenientes En caso de viajes prolongados o por caminos en mal estado controlar las uniones atornilladas a intervalos m s br...

Page 18: ...ttachments may become loose or fall off risk of accident D Di is sa as ss se em mb bl ly y o of f t th he e r ro oo of f b ba ar rs s N No ot te e The roof bars should be disassembled by 2 persons F F...

Page 19: ...er ra a Lasth llarnas och lasth llarsystemens samtliga skruvf rband och f rbindningar m ste kontrolleras f re varje k rning Efterdra dem vid behov och kontrollera ter med j mna mellanrum Vid k rning...

Page 20: ...F Fi ig gu ur re e 1 14 4 I If f t th he e r ro oo of f b ba ar rs s a ar re e t to oo o w wi id de e d di is st ta an nc ce e l le es ss s t th ha an n 2 2 m mm m see Fig 12b turn nut 1 11 1 clockwi...

Page 21: ...3 B Bi il ld d 1 14 4 O Om m l la as st th h l ll la ar re en n r r f f r r b br re et tt t i in ns st t l ll ld d a av vs st t n nd de et t m mi in nd dr re e n n 2 2 m mm m se bild 12b vrid muttern...

Page 22: ...t pas utilis D Da at ti i t te ec cn ni ic ci i Peso proprio del set traverse di base barre di trasporto ca 7 kg D De et te er rm mi in na az zi io on ne e d de el l c ca ar ri ic co o s su ul l t te...

Page 23: ...ece montado el portacargas b sico barra portante con sin piezas superpuestas incluso aunque no se utilicen Debido a la mayor resistencia del aire el veh culo consume innecesariamente m s combustible p...

Page 24: ...Code Safety Pass...

Reviews: