
19
M
Mo
on
ntta
ag
gg
giio
o d
dii c
co
om
mp
po
on
ne
en
nttii::
F
Fiig
gu
urra
a 8
8
Fissare i componenti come descritto nelle rispettive istruzioni di
montaggio del componente da montare. Per montare componenti,
aprire il tappo del profilato ((2
28
8)) e inserire il componente nella
scanalatura a T. Chiudere nuovamente il tappo del profilato ((2
28
8)).
F
Fiig
gu
urra
a 9
9
In caso non si utilizzino componenti aggiuntivi, chiudere la
scanalatura a T con il profilato di copertura ((3
3)), adattando il
profilati di chiusura ((3
3)) alla lunghezza dei tubi profilati ((1
1,, 2
2)).
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e!!
Tutti gli avvitaggi e i collegamenti delle traverse di base e dei
supporti devono essere controllati prima di ogni viaggio,
provvedendo eventualmente a stringerli e a ricontrollarli ad
intervalli regolari. In caso di viaggi lunghi o di manti stradali
sconnessi, controllare gli avvitaggi ad intervalli più frequenti. In
caso contrario il componente montato può allentarsi — pericolo
di incidente!
S
Sm
mo
on
ntta
ag
gg
giio
o d
de
elllla
a ttrra
av
ve
errs
sa
a d
dii b
ba
as
se
e::
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
za
a::
Lo smontaggio della traversa di base deve essere
effettuato da 2 persone.
F
Fiig
gu
urra
a 1
10
0a
a,, b
b
Aprire i tappi del profilato ((2
28
8)) e aprire verso l'alto i cappucci di
copertura ((2
27
7)). Infilare la chiave dinamometrica ((2
29
9)) sulla vite
((2
26
6)) in maniera tale che le marcature coincidano e allentare di
ca. 6 giri alternando destra e sinistra in 2 fasi.
Quindi estrarre con cautela i tiranti ((2
20
0,, 2
21
1,, 2
22
2,, 2
23
3)) da sotto il
labbro di tenuta.
Rimuovere con cautela la traversa di base dal tetto della vettura.
Inserire la chiave dinamometrica ((2
29
9)) nella posizione della
freccia sulle viti di bloccaggio ((2
26
6)) e avvitare di ca. 12 giri
stringendo leggermente.
F
Fiig
gu
urra
a 1
11
1
Chiudere il cappuccio di copertura ((2
27
7)) e il tappo del profilato ((2
28
8)).
M
Mo
on
ntta
ag
ge
e v
va
an
n o
op
pb
bo
ou
uw
wd
de
elle
en
n::
A
Affb
be
ee
elld
diin
ng
g 8
8
Bevestig de opzetstukken volgens de desbetreffende
montagehandleiding voor het opzetstuk. Voor het monteren van
opbouwdelen profielkap ((2
28
8)) openen en de opbouwdelen in de
aanwezige T-sleuf plaatsen. Profielkap ((2
28
8)) weer sluiten.
A
Affb
be
ee
elld
diin
ng
g 9
9
Wanneer opbouwdelen niet worden gebruikt, moet de T-sleuf
met het afdekprofiel ((3
3)) worden gesloten. Pas daarvoor de
afdekprofielen ((3
3)) aan de lengte van de profielbuizen ((1
1,,2
2)) aan.
L
Le
ett o
op
p!!
Alle schroefverbindingen en verbindingen van de basisdragers
en opzetstukken moeten vóór de rit gecontroleerd, indien
nodig aangedraaid en met regelmatige tussenpozen steeds
weer gecontroleerd worden. Bij een langere rit of bij slechte
wegen moeten de schroefverbindingen met kortere
tussenpozen gecontroleerd worden. Als dit niet in acht wordt
genomen, kan het tot losraken of verlies van het opbouwdeel
en gevaar voor ongelukken leiden!
D
De
em
mo
on
ntta
ag
ge
e v
va
an
n d
de
e b
ba
as
siis
sd
drra
ag
ge
err::
O
Op
pm
me
errk
kiin
ng
g::
Het demonteren van de basisdrager dient door 2 personen te
worden uitgevoerd.
A
Affb
be
ee
elld
diin
ng
g 1
10
0a
a,, b
b
Profielkappen ((2
28
8)) openen en afdekkappen ((2
27
7)) naar boven
openklappen. Plaats de momentsleutel ((2
29
9)) zodanig op de bout
((2
26
6)) dat de markeringen overeenstemmen. Deze afwisselend
links en rechts in 2 stappen telkens ca. 6 omwentelingen
losdraaien.
Vervolgens de spanklemmen ((2
20
0,, 2
21
1,, 2
22
2,, 2
23
3)) voorzichtig onder
de afdichtlip door naar buiten trekken.
Basisdrager voorzichtig van het voertuigdak tillen.
Momentsleutel ((2
29
9)) in de richting van de pijl op de
spanschroeven
((2
26
6)) aanbrengen en deze circa 12
omwentelingen indraaien en licht aandraaien.
A
Affb
be
ee
elld
diin
ng
g 1
11
1
Afdekkappen ((2
27
7)) en profielkappen ((2
28
8)) sluiten.
M
Mo
on
ntte
erriin
ng
g a
av
v ttiillllb
be
eh
hö
örrs
sd
de
etta
alljje
err::
F
Fiig
g.. 8
8
Sätt fast tillbehörsdetaljerna i enlighet med respektive
monteringsanvisning. Vid montering av tillbehörsdetaljer ska
profilkåpan ((2
28
8)) öppnas och tillbehörsdetaljerna skjutas in i T-
spåret. Stäng därefter åter profilkåpan ((2
28
8)).
F
Fiig
g.. 9
9
Om inga tillbehörsdetaljer används ska T-spåret förslutas med
täckprofilen ((3
3)), därvid ska först täckprofilen ((3
3)) anpassas till
profilrörens ((1
1,, 2
2)) längd.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a!!
Lasthållarnas och lasthållarsystemens samtliga skruvförband
och förbindningar måste kontrolleras före varje körning.
Efterdra dem vid behov och kontrollera åter med jämna
mellanrum.
Vid
körning
på
dåliga
vägar
måste
skruvförbanden kontrolleras oftare. Om detta inte görs, kan
det leda till att tillbehörsdetaljer lossnar eller faller av —
olycksrisk!
D
De
em
mo
on
ntte
erriin
ng
g a
av
v lla
as
stth
hå
ålllla
arre
e::
A
An
nm
mä
ärrk
kn
niin
ng
g::
Demonteringen av lasthållaren ska genomföras av
2 personer.
F
Fiig
g.. 1
10
0a
a,, b
b
Öppna profilkåporna ((2
28
8)) och fäll upp täckkåporna ((2
27
7)). Stick
fast momentnyckeln ((2
29
9)) på skruven ((2
26
6)) så att markeringarna
överensstämmer och höger i 2 steg om ca 6 varv vardera.
Dra sedan försiktigt ut spännbyglarna ((2
20
0,, 2
21
1,, 2
22
2,, 2
23
3)) under
tätningsläppen.
Ta försiktigt bort lasthållaren från biltaket.
Sätt momentnyckeln ((2
29
9)) i läget markerat med pil på
spännskruvarna ((2
26
6)) och skruva in dessa ca 12 varv och dra åt
dem lätt.
F
Fiig
g.. 1
11
1
Stäng täckkåporna ((2
27
7)) och profilkåporna ((2
28
8)).
I
NL
S
M
Mo
on
ntta
ajje
e d
de
e lla
as
s p
piie
ez
za
as
s s
su
up
pe
errp
pu
ue
es
stta
as
s::
F
Fiig
gu
urra
a 8
8
Sujete las piezas superpuestas tal y como se describe en sus respectivas
instrucciones de montaje. Para montar las piezas superpuestas,
abra la tapa de perfil ((2
28
8)) e introduzca la pieza superpuesta en la
ranura en T existente. Vuelva a cerrar la tapa de perfil ((2
28
8)).
F
Fiig
gu
urra
a 9
9
Si no se van a usar piezas superpuestas, tape la ranura en T con
el perfil de cubierta ((3
3)), para lo que deberá adaptar los perfiles
de cubierta ((3
3)) a la longitud de los tubos de perfil ((1
1,, 2
2)).
¡¡A
Atte
en
nc
ciió
ón
n!!
Antes de ponerse en marcha, revisar siempre todas las
uniones atornilladas de los portacargas básicos,
reapretando los tornillos donde sea necesario, y volver a
controlar a intervalos convenientes. En caso de viajes
prolongados o por caminos en mal estado, controlar las
uniones atornilladas a intervalos más breves. Si no se siguen
estas instrucciones, se puede llegar a soltar o perder la pieza
superpuesta y provocar un riesgo para otras personas que
circulan - ¡Peligro de accidente!
C
Có
óm
mo
o d
de
es
sm
mo
on
ntta
arr e
ell s
so
op
po
orrtte
e b
ba
as
se
e::
N
No
otta
a::
El soporte base deben desmontarlo 2 personas.
F
Fiig
gu
urra
a 1
10
0a
a,, b
b
Abra las tapas del perfil ((2
28
8)) y levante las tapas de la cubierta
((2
27
7)). Aplicar la llave dinamométrica ((2
29
9)) en el tornillo de apriete
((2
26
6)) de manera que las marcas coincidan y aflójelos alternando
izquierda y derecha en 2 pasos, de unas 6 vueltas cada uno.
A continuación saque las sujeciones ((2
20
0,, 2
21
1,, 2
22
2,, 2
23
3)) bajo la junta
tirando cuidadosamente de ellas.
Retirar cuidadosamente el soporte base del techo del vehículo.
Introduzca la llave dinamométrica ((2
29
9)) en la posición que indica
la flecha de los tornillos tensores ((2
26
6)) y apriételos girando unas
12 vueltas.
F
Fiig
gu
urra
a 1
11
1
Cierre las tapas de cubierta ((2
27
7)) y las tapas de perfil ((2
28
8)).
Připevnění montážních dílů:
Obrázek 8
Doplňkové díly připevněte analogicky pdole příslušného návodu
pro montáž doplňkového dílu. Chcete-li připevnit montážní díly,
otevřete profilovou krytku
(28)
a zasuňte montážní díly do dané
drážky T. Profilovou krytku
(28)
opět uzavřete.
Obrázek 9
Pokud montážní díly nepoužíváte, uzavřete drážku T krycím
profilem
(3)
, ale předtím přizpůsobte krycí profily
(3)
délce profilů
základního nosiče
(1, 2)
.
Pozor!
Všechny šroubové spoje a spojky rámu a nástavce se musí
zkontrolovat před započetím každé jízdy, případně provést
dotažení a v příslušných časových intervalech opět
zkontrolovat. Při delší cestě nebo špatné kvalitě vozovky se
musí kontrola šroubových spojů provádět v kratších
intervalech. Nestane-li se tak, tak může dojít k uvolnění,
popř. ztrátě montážního dílu a ohrožení jiných účastníků
dopravy.
Demontáž základního střešního nosiče:
Upozornění:
Demontáž základního střešního nosiče by měly provádět 2
osoby.
Obrázek
1
10
0a
a,, b
b
Otevřete krytky profilu
(28)
a odklopte nahoru krytky
(27)
.
Momentový klíč
(29)
nasaďte na šroub
(26)
tak, aby značky byly
v zákrytu a střídavě je na levé a pravé straně ve 2 krocích
povolte asi o 6 otáček.
Poté opatrně vytáhněte upínací svorky
(20, 21, 22, 23)
pod
těsnicím břitem.
Opatrně sejměte základní střešní nosič ze střechy vozidla.
Momentový klíč
(29)
nasuňte ve směru šipky na upínací šrouby
(26)
, zašroubujte je asi o 12 otáček a lehce dotáhněte.
Obrázek 11
Krytku
(27)
a profilovou krytku
(28)
uzavřete.
E
CZ
J
ア
アタ
タッ
ッチ
チメ
メン
ント
トの
の取
取り
り付
付け
け:
:
図
図
8
8
各
アタッチメントに付
属
のマニュアルに
従
って、アタッチ
メ
ン
ト
を
固
定
し
ま
す
。
-
アタッチメントを取り付ける
際
はパイプキャッ
プ
(
(
2
28
8
)
)
を
開
き 、
T
字 型 溝
に ア タ ッ チ メ ン ト を
挿入
します。その後、パイプキャップを
元
どお
りに
閉
じます。
図
図
9
9
アタッチメントを使
用
しない時は、
T
字型溝
を
カバーセクション
(
(
3
3
)
)
で
塞
ぎます。その
際、
カ
バーセクション
(
(
3
3
)
)
をフレームパイプ
(
(
1
1
、
2
2
)
)
の
長
さに
合
わせてください。
注
注意
意!
!
ベ ー ス キ ャ リ ア お よ び ア タ ッ チ メ ン ト の ネ ジ
類
や
固 定
装 置
は 走 行 の た び 事 前 に 必 ず 点
検
し 、 必
要
に
応
じ て 締 め
直
し や
間
隔
の 調 整 を 行 っ て く だ さ い 。
長 距 離
走 行 時 や
状 態
の
悪
い
道路
を走行する時は、
途中
で
適宜点検
を行ってください。
点
検
を し な い ま ま 走 行 す る と ア タ ッ チ メ ン ト が
緩
ん だ り
落
下
す る
恐
れ が あ り 、
他
の
道 路
使
用 者
に
危 害
を
加
え る
可 能 性
があります。
ベ
ベー
ース
スキ
キャ
ャリ
リア
アの
の取
取り
り外
外し
し:
:
注
注意
意事
事項
項:
:
本ベースキャリアの取り外し
作業
は
2
人
で行ってく
ださい。
図
図
1
10
0a
a,, b
b
最初
にパイプキャップ(
(
28
)
)を
開
き、その
次
にカバーフラップ
(
(
27
)
)を上
向
きに
開
きます。
矢印
が
合
うようにトルクレンチ
(
(
29
)
)をボルト(
(
26
)
)に
差
し
込
み、
約回
ほど
回
して
緩
めます。
ベースキャリアの左
右
を
交互
に
2
レベルずつ、
毎回約6回転
させ
てゆるめます。
引
き
続
き、締付けクリップ(
(
2
20
0
、
2
21
1
、
2
22
2
、
2
23
3
)
)をパッキンワ
ッシャーの
下
から注意
深
く
引
き出します。
ベースキャリアをルーフから注意
深
く取り外します。
矢印
の
位
置が
合
うようにトルクレンチ(
(
29
)
)をボルト(
(
26
)
)に
差
し
込
み、
約
12
回
ほど
回
した後、
軽
く締めます。
図
図
1
11
1
カバーフラップ(
(
27
)
)とパイプキャップ(
(
28
)
)を
閉
めます。
Summary of Contents for 8T0.071.126
Page 2: ...2...
Page 24: ...Code Safety Pass...