Audi 8T0.071.126 Fitting Instructions Manual Download Page 7

7

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e!!

Prima  di  iniziare  il  montaggio,  La  preghiamo  di
leggere con molta attenzione le presenti istruzioni di
montaggio. 

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e!!

Tutti  gli  avvitaggi  e  i  collegamenti  delle  traverse  di
base e dei supporti devono essere controllati prima
di  ogni  viaggio,  provvedendo  eventualmente  a
stringerli  e  a  ricontrollarli  ad  intervalli  regolari.  In
caso  di  manti  stradali  sconnessi,  controllare  gli
avvitaggi ad intervalli più frequenti. In caso contrario
il  componente  montato  può  allentarsi  o  staccarsi
mettendo  così  in  pericolo  altri  utenti  della  strada
allentarsi o staccarsi - pericolo di incidente.

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e!!

F

Fiig

gu

urra

a  B

B

Con il montaggio si modificano le caratteristiche di
marcia e di frenata del veicolo, nonché la sensibilità
al  vento  laterale,  il  che  dovrebbe  essere  tenuto
presente    durante  la  guida.  Si  raccomanda  di  non
superare  una  velocità  massima  di  crociera  di 
130 km/h (81 mph).

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

za

a!!

Per motivi di sicurezza, si raccomanda di smontare
le traverse di base ed eventuali componenti montati
in caso di non utilizzo.

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

za

a!!

Far eseguire le riparazioni e la sostituzione di pezzi
da un’officina specializzata. Si consiglia l’utilizzo di
ricambi  originali  disponibili  presso  il  proprio
rivenditore Audi.

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

za

a!!

Il  montaggio  di  una  traversa  di  base  con/senza
componenti montati modifica l’altezza del veicolo, il
che  va  assolutamente  tenuto  in  considerazione
prima dell’entrata in garage, gallerie, sottopassaggi
ecc.

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

za

a!!

Non  entrare  in  un  impianto  di  lavaggio  con  la
traversa  di  base  montata  con/senza  componenti
montati.

L

Le

ett  o

op

p!!

Lees  de  montagehandleiding  zorgvuldig  voordat  u
met de montage begint. 

L

Le

ett  o

op

p!!

Alle  schroefverbindingen  en  verbindingen  van  de
basisdragers  en  opzetstukken  moeten  vóór  de  rit
gecontroleerd,  indien  nodig  aangedraaid  en  met
regelmatige  tussenpozen  steeds  weer  gecontroleerd
worden. Bij een langere rit of bij slechte wegen moeten
de  schroefverbindingen  met  kortere  tussenpozen  ge-
controleerd worden. Als dit niet in acht wordt genomen,
kan het tot losraken of verlies van het opbouwdeel en
gevaar voor ongelukken leiden!

L

Le

ett  o

op

p!!

F

Fiig

g..  B

B

Het  rij-  en  remgedrag  evenals  de  zijwind -
gevoeligheid  van  de  wagen  ver anderen.  Hier  moet
bij het rijden op worden gelet. In het belang van de
verkeersveiligheid  mag  de  maximumsnelheid  van
130 km/h (81 mph) niet worden overschreden.

A

Atttte

en

nttiie

e!!

Om  andere  weggebruikers  niet  in  gevaar  te
brengen, dienen basisdragers/draagstangen met of
zonder opbouwdelen te worden verwijderd van het
voertuig als ze niet worden gebruikt.

A

Atttte

en

nttiie

e!!

Reparatie  of  vervanging  van  onderdelen  door  een
vakkundig  bedrijf  laten  uitvoeren.  Er  wordt
geadviseerd bij uw Audi dealer verkrijgbare originele
onderdelen te gebruiken.

A

Atttte

en

nttiie

e!!

Door de montage van een basisdrager met/zonder
opbouwdeel verandert de hoogte van uw wagen, dit
moet bijv. bij garages, tunnels, viaducten beslist in
acht worden genomen.

A

Atttte

en

nttiie

e!!

Niet  met  gemonteerde  basisdrager  met/  zonder
opbouwdelen in de wasinstallatie rijden.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a!!

Innan du börjar med monteringen, ber vid dig läsa
igenom denna monteringsanvisning omsorgsfullt. 

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a!!

Lasthållarnas  och  lasthållarsystemens  samtliga
skruvförband  och  förbindningar  måste  kontrolleras
före  varje  körning.  Efterdra  dem  vid  behov  och
kontrollera åter med jämna mellanrum. Vid körning
på dåliga vägar måste skruvförbanden kontrolleras
oftare.  Om  detta  inte  görs,  kan  det  leda  till  att
tillbehörsdetaljer  lossnar  eller  faller  av  och  därvid
utgör en fara för andra trafikanter.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a!!

F

Fiig

g..  B

B

Bilens kör- och bromsegenskaper förändras liksom
känsligheten  för  sidvind.  Anpassa  körsättet
därefter.  Av  trafik säker hetsskäl  bör  aldrig
hastigheten 130 km/h (81 mph) överskridas.

IIa

ak

ktttta

a  ffö

örrs

siik

kttiig

gh

he

ett!!

Av  hänsyn  till  andra  trafikanters  säkerhet  bör
lasthållare/hållarstavar  med/utan  tillbehörs detaljer
demonteras från bilen när de inte används.

IIa

ak

ktttta

a  ffö

örrs

siik

kttiig

gh

he

ett!!

Reparationer och byte av delar bör överlåtas till en
fackverkstad. Vi rekommenderar att du använder de
originalreservdelar  som  finns  hos  din  Audi
återförsäljare. 

IIa

ak

ktttta

a  ffö

örrs

siik

kttiig

gh

he

ett!!

Genom  monteringen  av  en  lasthållare  med/utan
påmonterade  detaljer  förändras  bilens  höjd,  vilket
absolut  måste  beaktas  vid  t.ex.  garageninfarter,
färd genom tunnlar, viadukter osv.

IIa

ak

ktttta

a  ffö

örrs

siik

kttiig

gh

he

ett!!

Kör  inte  in  i  biltvättanläggning  med  monterade
lasthållare med/utan tillbehörsdetaljer.

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e!!

F

Fiig

gu

urra

a  A

A

Il  carico  sul  tetto  ammesso  della  vettura  non  deve
50 kg  (110 lbs).

L

Le

ett  o

op

p!!

F

Fiig

g..  A

A

De  maximaal  toegestane  daklast  van  50  kg
(110 lbs) mag niet worden overschreden.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a!!

F

Fiig

g..  A

A

Den  tillåtna  taklasten  50  kg    (110  lbs)  får  inte
överskridas. 

A

Atttte

en

nttiie

e!!

F

Fiig

g..  G

G

Om beschadiging aan de wagen te vermijden, moet
er  bij  transport  van  dakkoffers  en  lange  goederen
op worden gelet dat  het deksel van de achterklep
voorzichtig wordt geopend.
Bij  een  elektrisch  bediend  deksel  van  de
bagageruimte wordt geadviseerd de openingshoek
eventueel aan te passen (zie de handleiding van de
auto).

IIa

ak

ktttta

a  ffö

örrs

siik

kttiig

gh

he

ett!!

F

Fiig

g..  G

G

För  att  förhindra  att  skador  uppstår  på  bilen,  ska
man tänka på att öppna bagageluckan försiktigt när
takboxar  eller  långa  föremål  transporteras.  Vid
elmanövrerad  bagagelucka  rekommenderar  vi  att
öppningsvinkeln  vid  behov  ställs  in  (se  bilens
instruktionsbok).

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

za

a!!

F

Fiig

gu

urra

a  G

G

Per evitare danni alla vettura, durante il trasporto di
box  su  tetto  e  di  materiali  lunghi  bisogna  fare
attenzione ad aprire il portellone del bagagliaio con
premura.
In caso di portellone del bagagliaio ad azionamento
elettrico,  si  raccomanda  di  adattare  il  grado  di
apertura  dello  stesso  (vedere  il  libretto  di  uso  e
manutenzione della vettura).

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e!!

F

Fiig

gu

urra

a  C

C

Ripartire  il  carico  sul  tetto  in  maniera  omogenea
sulle traverse di base/barre di trasporto.

L

Le

ett  o

op

p!!

F

Fiig

g..  C

C

Verdeel  het  gewicht  van  de  daklading  gelijkmatig
over de basisdrager/draagstang.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a!!

F

Fiig

g..  C

C

Placera  lasten  på  lasthållarna  så  att  de  belastas
jämnt och korrekt.

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e!!

F

Fiig

gu

urra

a  D

D

Non  superare  la  larghezza  max.  delle  traverse  di
base/barre di trasporto.

L

Le

ett  o

op

p!!

F

Fiig

g..  D

D

Maximale  breedte  van  de  draagstangen  niet
overschrijden.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a!!

F

Fiig

g..  D

D

Överskrid  inte  lasthållarens/hållarstavens  max.
bredd. 

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e!!

F

Fiig

gu

urra

a  E

E

Fare  in  modo  che  le  traverse  di  base/barre  di
trasporto non stiano sotto reciproca tensione.

L

Le

ett  o

op

p!!

F

Fiig

g..  E

E

Basisdragers/draagstangen  mogen  elkaar  niet
vervormen.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a!!

F

Fiig

g..  E

E

Spänn 

inte 

lasthållarna/hållarstavarna 

mot

varandra.

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e!!

F

Fiig

gu

urra

a  F

F

Montare  i  componenti  montati  solo  dopo  aver
fissato  le  traverse  di  base/barre  di  trasporto  sul
veicolo.

L

Le

ett  o

op

p!!

F

Fiig

g..  F

F

Monteer  de  opbouwdelen  pas  na  de  montage  van
de basisdrager/draagstang.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a!!

F

Fiig

g..  F

F

Tillbehörsdetaljer 

ska 

inte 

monteras 

lasthållarna/hållarstavarna  förrän  dessa  har
monterats på bilen.

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

ze

e  d

dii  s

siic

cu

urre

ez

zz

za

a::

V

Ve

eiilliig

gh

he

eiid

ds

sv

vo

oo

orrs

sc

ch

hrriifftte

en

n::

S

äk

ke

errh

he

etts

sa

an

nv

viis

sn

niin

ng

ga

arr::

Summary of Contents for 8T0.071.126

Page 1: ...r serve de modifications Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al contenuto della fornitura Wijzigingen in leveringsomvang voorbehouden ndringar av leveransom fattningen f rbeh lles Se reser...

Page 2: ...2...

Page 3: ..._ _0 02 28 80 00 00 0 o or r h hi ig gh he er r Please contact your Audi partner if you have any questions I I N NO OT TA A I IM MP PO OR RT TA AN NT TE E Portacargas b sico de accesorios originales d...

Page 4: ...en Dear customer thank you for choosing an Audi original accessory part Please follow the steps described in these fitting instructions and abide by the safety information F Cher Client nous vous reme...

Page 5: ...mand de ne pas d passer une vitesse de 130 km h 81 mph P Pr ru ud de en nc ce e Pour des raisons de s curit des autres usagers de la route d poser les porteurs tubes supports avec sans accessoires lor...

Page 6: ...ant wij zijn verheugd dat u voor origineel Audi toebehoren heeft gekozen De in deze montagehandleiding genoemde montage handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen S...

Page 7: ...k r och bromsegenskaper f r ndras liksom k nsligheten f r sidvind Anpassa k rs ttet d refter Av trafiks kerhetssk l b r aldrig hastigheten 130 km h 81 mph verskridas I Ia ak kt tt ta a f f r rs si ik...

Page 8: ...eraciones de montaje y las indicaciones de seguridad que figuran en estas instrucciones de montaje Mil z kazn ku jsme r di e jste se rozhodl pro origin ln p slu enstv Audi Mont n kroky uveden v tomto...

Page 9: ...p i zp sobu j zdy db t V z jmu bezpe nosti j zdy by se nem la p ekro it rychlost 130 km h 81 mph Opatrn Pokud vozidlo nepou v te m ly by se z d vodu bezpe nosti ostatn ch astn k silni n ho provozu z...

Page 10: ...oraan 1 7 Steunvoet links achteraan 1 8 Glijstuk rechts 2 9 Glijstuk fix links 2 10 Schroef 4x12 8 11 Moer zelfborgend 2 12 Ring 2 13 Spanstang voor 1 14 Spanstang achter 1 15 Kantelsteun 4 16 Popnage...

Page 11: ...a de la base de apoyo 4 20 Sujeciones del izq 1 21 Sujeciones del der 1 22 Sujeciones detr izq 1 23 Sujeciones detr der 1 24 Arandela 4 25 Casquillo 4 26 Tornillos tensores codificados 4 27 Caperuza 4...

Page 12: ...kg 4 Nm 8T0 071 126 Audi A5 08 8T FRONT LEFT max 50 kg 7 kg 4 Nm 8T0 071 126 Audi A5 08 8T click 25 29 4 5 6 7 26 26 29 29 26 25 12x 27 28 27 click 28 27 20 21 26 30 A A B 4 5 4 6 27 6 7 4 5 6 7 12 1...

Page 13: ...lamping screws 2 26 6 slightly using the torque wrench 2 29 9 F Fi ig gu ur re e 5 5a a b b c c d d Align the roof bars in such a way that the left support foot in the direction of travel is up agains...

Page 14: ...g 7 kg 4 Nm 8T0 071 126 Audi A5 08 8T FRONT LEFT max 50 kg 7 kg 4 Nm 8T0 071 126 Audi A5 08 8T click 25 29 4 5 6 7 26 26 29 29 26 25 12x 27 28 27 click 28 27 20 21 26 30 A A B 4 5 4 6 27 6 7 4 5 6 7 1...

Page 15: ...schroeven 2 26 6 aanbrengen en deze circa 12 omwentelingen losdraaien F Fi ig g 4 4a a Er moet op worden gelet dat de steunvoeten 4 4 5 5 6 6 7 7 in de dakrand grijpen en deze positie ook na het aantr...

Page 16: ...g 7 kg 4 Nm 8T0 071 126 Audi A5 08 8T FRONT LEFT max 50 kg 7 kg 4 Nm 8T0 071 126 Audi A5 08 8T click 25 29 4 5 6 7 26 26 29 29 26 25 12x 27 28 27 click 28 27 20 21 26 30 A A B 4 5 4 6 27 6 7 4 5 6 7 1...

Page 17: ...etando los tornillos donde sea necesario y volver a controlar a intervalos convenientes En caso de viajes prolongados o por caminos en mal estado controlar las uniones atornilladas a intervalos m s br...

Page 18: ...ttachments may become loose or fall off risk of accident D Di is sa as ss se em mb bl ly y o of f t th he e r ro oo of f b ba ar rs s N No ot te e The roof bars should be disassembled by 2 persons F F...

Page 19: ...er ra a Lasth llarnas och lasth llarsystemens samtliga skruvf rband och f rbindningar m ste kontrolleras f re varje k rning Efterdra dem vid behov och kontrollera ter med j mna mellanrum Vid k rning...

Page 20: ...F Fi ig gu ur re e 1 14 4 I If f t th he e r ro oo of f b ba ar rs s a ar re e t to oo o w wi id de e d di is st ta an nc ce e l le es ss s t th ha an n 2 2 m mm m see Fig 12b turn nut 1 11 1 clockwi...

Page 21: ...3 B Bi il ld d 1 14 4 O Om m l la as st th h l ll la ar re en n r r f f r r b br re et tt t i in ns st t l ll ld d a av vs st t n nd de et t m mi in nd dr re e n n 2 2 m mm m se bild 12b vrid muttern...

Page 22: ...t pas utilis D Da at ti i t te ec cn ni ic ci i Peso proprio del set traverse di base barre di trasporto ca 7 kg D De et te er rm mi in na az zi io on ne e d de el l c ca ar ri ic co o s su ul l t te...

Page 23: ...ece montado el portacargas b sico barra portante con sin piezas superpuestas incluso aunque no se utilicen Debido a la mayor resistencia del aire el veh culo consume innecesariamente m s combustible p...

Page 24: ...Code Safety Pass...

Reviews: