
7
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e!!
Prima di iniziare il montaggio, La preghiamo di
leggere con molta attenzione le presenti istruzioni di
montaggio.
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e!!
Tutti gli avvitaggi e i collegamenti delle traverse di
base e dei supporti devono essere controllati prima
di ogni viaggio, provvedendo eventualmente a
stringerli e a ricontrollarli ad intervalli regolari. In
caso di manti stradali sconnessi, controllare gli
avvitaggi ad intervalli più frequenti. In caso contrario
il componente montato può allentarsi o staccarsi
mettendo così in pericolo altri utenti della strada
allentarsi o staccarsi - pericolo di incidente.
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e!!
F
Fiig
gu
urra
a B
B
Con il montaggio si modificano le caratteristiche di
marcia e di frenata del veicolo, nonché la sensibilità
al vento laterale, il che dovrebbe essere tenuto
presente durante la guida. Si raccomanda di non
superare una velocità massima di crociera di
130 km/h (81 mph).
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
za
a!!
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di smontare
le traverse di base ed eventuali componenti montati
in caso di non utilizzo.
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
za
a!!
Far eseguire le riparazioni e la sostituzione di pezzi
da un’officina specializzata. Si consiglia l’utilizzo di
ricambi originali disponibili presso il proprio
rivenditore Audi.
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
za
a!!
Il montaggio di una traversa di base con/senza
componenti montati modifica l’altezza del veicolo, il
che va assolutamente tenuto in considerazione
prima dell’entrata in garage, gallerie, sottopassaggi
ecc.
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
za
a!!
Non entrare in un impianto di lavaggio con la
traversa di base montata con/senza componenti
montati.
L
Le
ett o
op
p!!
Lees de montagehandleiding zorgvuldig voordat u
met de montage begint.
L
Le
ett o
op
p!!
Alle schroefverbindingen en verbindingen van de
basisdragers en opzetstukken moeten vóór de rit
gecontroleerd, indien nodig aangedraaid en met
regelmatige tussenpozen steeds weer gecontroleerd
worden. Bij een langere rit of bij slechte wegen moeten
de schroefverbindingen met kortere tussenpozen ge-
controleerd worden. Als dit niet in acht wordt genomen,
kan het tot losraken of verlies van het opbouwdeel en
gevaar voor ongelukken leiden!
L
Le
ett o
op
p!!
F
Fiig
g.. B
B
Het rij- en remgedrag evenals de zijwind -
gevoeligheid van de wagen ver anderen. Hier moet
bij het rijden op worden gelet. In het belang van de
verkeersveiligheid mag de maximumsnelheid van
130 km/h (81 mph) niet worden overschreden.
A
Atttte
en
nttiie
e!!
Om andere weggebruikers niet in gevaar te
brengen, dienen basisdragers/draagstangen met of
zonder opbouwdelen te worden verwijderd van het
voertuig als ze niet worden gebruikt.
A
Atttte
en
nttiie
e!!
Reparatie of vervanging van onderdelen door een
vakkundig bedrijf laten uitvoeren. Er wordt
geadviseerd bij uw Audi dealer verkrijgbare originele
onderdelen te gebruiken.
A
Atttte
en
nttiie
e!!
Door de montage van een basisdrager met/zonder
opbouwdeel verandert de hoogte van uw wagen, dit
moet bijv. bij garages, tunnels, viaducten beslist in
acht worden genomen.
A
Atttte
en
nttiie
e!!
Niet met gemonteerde basisdrager met/ zonder
opbouwdelen in de wasinstallatie rijden.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a!!
Innan du börjar med monteringen, ber vid dig läsa
igenom denna monteringsanvisning omsorgsfullt.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a!!
Lasthållarnas och lasthållarsystemens samtliga
skruvförband och förbindningar måste kontrolleras
före varje körning. Efterdra dem vid behov och
kontrollera åter med jämna mellanrum. Vid körning
på dåliga vägar måste skruvförbanden kontrolleras
oftare. Om detta inte görs, kan det leda till att
tillbehörsdetaljer lossnar eller faller av och därvid
utgör en fara för andra trafikanter.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a!!
F
Fiig
g.. B
B
Bilens kör- och bromsegenskaper förändras liksom
känsligheten för sidvind. Anpassa körsättet
därefter. Av trafik säker hetsskäl bör aldrig
hastigheten 130 km/h (81 mph) överskridas.
IIa
ak
ktttta
a ffö
örrs
siik
kttiig
gh
he
ett!!
Av hänsyn till andra trafikanters säkerhet bör
lasthållare/hållarstavar med/utan tillbehörs detaljer
demonteras från bilen när de inte används.
IIa
ak
ktttta
a ffö
örrs
siik
kttiig
gh
he
ett!!
Reparationer och byte av delar bör överlåtas till en
fackverkstad. Vi rekommenderar att du använder de
originalreservdelar som finns hos din Audi
återförsäljare.
IIa
ak
ktttta
a ffö
örrs
siik
kttiig
gh
he
ett!!
Genom monteringen av en lasthållare med/utan
påmonterade detaljer förändras bilens höjd, vilket
absolut måste beaktas vid t.ex. garageninfarter,
färd genom tunnlar, viadukter osv.
IIa
ak
ktttta
a ffö
örrs
siik
kttiig
gh
he
ett!!
Kör inte in i biltvättanläggning med monterade
lasthållare med/utan tillbehörsdetaljer.
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e!!
F
Fiig
gu
urra
a A
A
Il carico sul tetto ammesso della vettura non deve
50 kg (110 lbs).
L
Le
ett o
op
p!!
F
Fiig
g.. A
A
De maximaal toegestane daklast van 50 kg
(110 lbs) mag niet worden overschreden.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a!!
F
Fiig
g.. A
A
Den tillåtna taklasten 50 kg (110 lbs) får inte
överskridas.
A
Atttte
en
nttiie
e!!
F
Fiig
g.. G
G
Om beschadiging aan de wagen te vermijden, moet
er bij transport van dakkoffers en lange goederen
op worden gelet dat het deksel van de achterklep
voorzichtig wordt geopend.
Bij een elektrisch bediend deksel van de
bagageruimte wordt geadviseerd de openingshoek
eventueel aan te passen (zie de handleiding van de
auto).
IIa
ak
ktttta
a ffö
örrs
siik
kttiig
gh
he
ett!!
F
Fiig
g.. G
G
För att förhindra att skador uppstår på bilen, ska
man tänka på att öppna bagageluckan försiktigt när
takboxar eller långa föremål transporteras. Vid
elmanövrerad bagagelucka rekommenderar vi att
öppningsvinkeln vid behov ställs in (se bilens
instruktionsbok).
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
za
a!!
F
Fiig
gu
urra
a G
G
Per evitare danni alla vettura, durante il trasporto di
box su tetto e di materiali lunghi bisogna fare
attenzione ad aprire il portellone del bagagliaio con
premura.
In caso di portellone del bagagliaio ad azionamento
elettrico, si raccomanda di adattare il grado di
apertura dello stesso (vedere il libretto di uso e
manutenzione della vettura).
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e!!
F
Fiig
gu
urra
a C
C
Ripartire il carico sul tetto in maniera omogenea
sulle traverse di base/barre di trasporto.
L
Le
ett o
op
p!!
F
Fiig
g.. C
C
Verdeel het gewicht van de daklading gelijkmatig
over de basisdrager/draagstang.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a!!
F
Fiig
g.. C
C
Placera lasten på lasthållarna så att de belastas
jämnt och korrekt.
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e!!
F
Fiig
gu
urra
a D
D
Non superare la larghezza max. delle traverse di
base/barre di trasporto.
L
Le
ett o
op
p!!
F
Fiig
g.. D
D
Maximale breedte van de draagstangen niet
overschrijden.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a!!
F
Fiig
g.. D
D
Överskrid inte lasthållarens/hållarstavens max.
bredd.
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e!!
F
Fiig
gu
urra
a E
E
Fare in modo che le traverse di base/barre di
trasporto non stiano sotto reciproca tensione.
L
Le
ett o
op
p!!
F
Fiig
g.. E
E
Basisdragers/draagstangen mogen elkaar niet
vervormen.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a!!
F
Fiig
g.. E
E
Spänn
inte
lasthållarna/hållarstavarna
mot
varandra.
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e!!
F
Fiig
gu
urra
a F
F
Montare i componenti montati solo dopo aver
fissato le traverse di base/barre di trasporto sul
veicolo.
L
Le
ett o
op
p!!
F
Fiig
g.. F
F
Monteer de opbouwdelen pas na de montage van
de basisdrager/draagstang.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a!!
F
Fiig
g.. F
F
Tillbehörsdetaljer
ska
inte
monteras
på
lasthållarna/hållarstavarna förrän dessa har
monterats på bilen.
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
ze
e d
dii s
siic
cu
urre
ez
zz
za
a::
V
Ve
eiilliig
gh
he
eiid
ds
sv
vo
oo
orrs
sc
ch
hrriifftte
en
n::
S
Sä
äk
ke
errh
he
etts
sa
an
nv
viis
sn
niin
ng
ga
arr::
Summary of Contents for 8T0.071.126
Page 2: ...2...
Page 24: ...Code Safety Pass...