49
FR
1
INFORMATIONS GENERALES
Symbologie
Opérations importantes et/ou qui présentent un
danger
Opérations particulièrement importantes et/ou
qui présentent un danger
Indiquent des opérations interdites
Destinataires
Ce manuel d’installation est destiné à :
– Propriétaire : personne ou organisation pro-
priétaire du système où l’unité est installée; le
propriétaire a la responsabilité de contrôler que
toutes les normes de sécurité indiquées dans ce
manuel et les normes en vigueur à l’échelle natio-
nale soient respectées.
– Installateur : personne ou organisation respon-
sable de l’installation et du branchement hydrau-
lique, électrique, etc., dans le respect des indica-
tions de ce manuel et des normes en vigueur à
l’échelle nationale.
– Préposé à l’entretien : personne autorisée à ef-
fectuer toutes les opérations de contrôle et d’en-
tretien de l’unité, tel que prévu dans ce manuel.
– Utilisateur : personne autorisée à utiliser et com-
mander l’unité.
Mises en garde générales
Pour les consignes de sécurité essentielles, les
mises en garde générales d’installation et le plan
d’entretien, consulter le manuel code 4051222
(fourni avec l’unité).
Avant l’installation et la mise en service de l’unité,
lire attentivement la manuel d’installation.
Avant l’installation ou l’entretien de l’unité il faut sé-
parer l’unité de l’alimentation.
L’unité ne peut pas:
– pour l’installation à l’extérieur
– être installé dans des locaux humides
– être installé dans des atmosphères explosives
– être installé dans des atmosphères corrosives
Vérifier que la pièce dans laquelle l’unité est installée
ne contient pas de substances pouvant engendrer
la corrosion des ailettes en aluminium.
Les ventilo-convecteurs ont été conçus pour chauffer et/
ou climatiser des pièces ou locaux et ne doivent donc être
utilisés que dans ce but.
Aucune responsabilité ne sera retenue pour des dom-
mages dérivant d’une utilisation non prévue.
En cas de doute, l’utilisation doit être établie avec le fa-
bricant. Toute autre utilisation est considérée comme une
utilisation impropre.
L’utilisation correcte inclut aussi la conformité aux instruc-
tions pour l’installation, décrites dans ce manuel.
L’installateur/opérateur est le seul responsable d’éventuels
dommages causés.
L'installation de ce produit demande certaines compé-
tences propres au secteur du chauffage et de la climatisa-
tion. Ces connaissances, qui sont généralement dispensées
lors des formations professionnelles relatives au secteur
ci-dessus, ne sont pas décrites séparément. Le dysfonc-
tionnement ou l’endommagement du produit dû à une
mauvaise installation sera à la charge de l’installateur.
Toutes les réparations et l’entretien de l’unité doivent être
confiés à du personnel formé spécialisé.
Le fabricant n’est pas responsable en cas de dommages
entraînés par des modifications non autorisées apportées
à l’unité.
Le constructeur se décharge d’éventuelles responsabilités
en cas de:
• utilisation impropre on incorrecte de l’unité;
• utilisation non conforme aux spécifications fournies
dans les présente publication;
• grave carence dans l’entretien prévu et conseillé;
• modifications de l’unité ou toute autre intervention non
autorisée;
• utilisation de pièces de rechange non originales ou non
spécifiques au modèle;
• non-respect, total ou même partiel, des instructions;
• évènements exceptionnels.
Pendant le stockage et l’installation, les produits doivent
être protégés contre l’humidité.
Si l’unité est installée sous des climats très froids, vidanger
le circuit hydraulique au cas où la machine n’est pas utilisée
pendant de longues périodes.
Summary of Contents for DXH-ECM 10
Page 3: ...3 IT da p 5 EN from p 27 FR à partir de la p 49 DE von S 71 ES de la p 92 NL van b 114 ...
Page 19: ...19 IT istruzioni originali Montaggio del comando CB E 2 20 A 2 21 B CTRL CTRL C 2 22 A B ...
Page 41: ...41 EN Installation of the CB E control 2 20 A 2 21 B CTRL CTRL C 2 22 A B ...
Page 63: ...63 FR Montage de la commande CB E 2 20 A 2 21 B CTRL CTRL C 2 22 A B ...
Page 84: ...84 DE Montage der Steuerung CB E 2 20 A 2 21 B CTRL CTRL C 2 22 A B ...
Page 106: ...106 ES Montaje del mando CB E 2 20 A 2 21 B CTRL CTRL C 2 22 A B ...
Page 128: ...128 NL Montage van CB E bedieningsorgaan 2 20 A 2 21 B CTRL CTRL C 2 22 A B ...
Page 149: ...149 ...
Page 151: ......