background image

16

 

DS43364-001

 

VISTA  ESPLOSA  DEL  GRUPPO  ELETTROFRENO  -  BLOW  UP  VIEW  OF  THE  ELECTROBRAKE  - 
GROUPE 

ELECTROFREIN 

GRUPO 

ELECTROFRENO 

EXPLOSIONSANSICHT 

DER 

ELEKTROBREMSENGRUPPE 

 

FASCIA  PERIMETRALE  -  PERIMETRAL  BAND  -  BANDE  PERIMETRALE  -  BANDA  PERIMÉTRICA  - 
UMFANGSBAND 

IT  -  RO-MATIC  è  realizzato  con  una  corona  da  200  mm  che  può  trasformarsi  in  corona  da  220  mm  tramite  una 
fascia perimetrale. 
EN - RO-MATIC is built with a 200 mm crown wheeI, which can be converted into a 220 mm crown wheel by the 
use of a perimetral band. 
FR - RO-MATIC est realisé avec une couronne de 200 mm, pouvant se transformer en une couronne de 220 mm, 
moyennant une bande perimetrale. 
ES - RO-MATIC está realizado con una corona de 200 mm que puede transformase en corona de 220 mm través 
de una banda perimétrica. 
DE - RO-MATIC ist mit einem Zahnkranz mit 200 mm realisiert, der mit einem Umfangsband in einen Zahnkranz 
mit 220 mm verwandelt werden kann.  

 

CORONA DA Ø 200 - 200 mm CROWN WHEEL - COURONNE DE 200 mm - CORONA DE 200 mm - ZAHNKRANZ MIT Ø 200 

 

 

FIG. 3 

FASCIA PERIMETRALE Ø 220mm 
PERIMETRAL BAND Ø 220mm 
BANDE PÉRIMETRALE Ø 220mm 
BANDA PERIMÉTRICA Ø 220mm 
UMFANGSBAND FÜR Ø 220mm 

 

RONDELLA 10X40 
WASHER 10X40 
RONDELLE 10X40 
ARANDELA 10X40 
UNTERLEGSCHEIBE 10X40 

 

VITE M10x22mm 
SCREW M10x22mm 
VIS M10x22mm 
TORNILLO M10x22mm 
SCREW M10x22mm 

 

TELO SERRANDA 
ROLLING SHUTTER CLOSURE 
CHASSIS DU RIDEAU 
CIERRE DE LA PERSIANA 
JALOUSIEABDECKUNG 

URMET SPA - VIA BOLOGNA, 188/C - 10154 TORINO 

DIVISIONE APRIMATIC - VIA EMILIA, 147 – 40064 

OZZANO DELL’EMILIA – BOLOGNA – ITALY 

Tel. +39 051 6960711 – Fax +39 051 6960722 

www.aprimatic.com 

Prodotto in P.R.C. 

Made in P.R.C. 

Summary of Contents for 43364/001

Page 1: ...C RS140 RS180 Jalousienheber RO MATIC RS140 RS180 43364 001 43364 002 43364 003 43364 004 Istruzioni di installazione meccanica uso e manutenzione Mechanical installation use and maintenance instructi...

Page 2: ...ongue dur e utile du produit Afin d viter toute man uvre erron e et susceptible de provoquer des accidents il est important de lire attentivement le pr sent manuel et de respecter scrupuleusement les...

Page 3: ...ES DE SECURITE 8 2 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9 4 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 9 5 SCH MA DES CABLAGES 14 6 VUE AVANT 15 7 SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN 15...

Page 4: ...l caso necessiti di riparazioni o regolazioni L apparecchiatura non pu essere installata ad altezze inferiori a 2 5 m obbligatorio l impiego di un dispositivo che garantisca la disconnessione onnipola...

Page 5: ...anda del rullo nel suo alloggiamento 10 Montare i due semi ingranaggi tenendoli dalle due viti M8 11 Serrare la vite M10 con il dado in modo da bloccare il motoriduttore sull asse e serrare il dado 12...

Page 6: ...ment if it requires repairs or adjustments The product cannot be installed for heights of less than 2 5 m The deployment of a device that guarantees omnipolar disconnection from the mains with an open...

Page 7: ...the roller band in its appropriate housing 10 Apply the semi gears holding them with the two M8 screws 11 Tighten the M10 screw with nut so as to block the gearmotor on the shaftand tighten said nut...

Page 8: ...sure ou de dommages du c blage Ne pas utiliser l quipement s il requiert des r parations ou des r glages L quipement ne peut tre install moins de 2 5 m de hauteur Il faut obligatoirement utiliser un d...

Page 9: ...nde du rouleau dans son logement 10 Monter les deux demi engrenages en les fixant l aide des deux vis M8 11 Serrer la vis M10 avec l crou de mani re bloquer le motor ducteur sur l axe et serrer l crou...

Page 10: ...si fuera necesario aportar reparaciones o hacer regulaciones El equipo no se puede instalar a una altura inferior a los 2 5 m Es obligatorio utilizar un dispositivo que garantice la desconexi n omnip...

Page 11: ...ojamiento 10 Montar los dos semi engranajes teni ndolos por los dos tornillos M8 11 Apretar el tornillo M10 con la tuerca de modo que se bloquee el motorreductor en el eje y apretar la tuerca 12 Coloc...

Page 12: ...uren oder Regulierungen erfordert Das Ger t darf nicht auf einer H he von unter 2 5 m installiert werden Die Verwendung eines Schalters der die Unterbrechung der Stromversorgung zu allen angeschlossen...

Page 13: ...den beiden Schrauben M8 gehalten werden 11 Die Schraube M10 mit der Mutter anziehen so dass der Getriebemotor auf der Achse arretiert wird und die Mutter anziehen 12 Das letzte Band der Jalousie auf d...

Page 14: ...CHWARZ MARRONE BROWN MARRON MARRON BRAUN PULSANTE 10A 250V SWITCH BOUTON PULSADOR TASTE 10A 250V FA FASE PHASE PHASE FASE PHASE NE NEUTRO NEUTRAL NEUTRE NEUTRO NEUTRAL DP DISPOSITIVO ONNIPOLARE DISTAN...

Page 15: ...E AVANT VISTA FRONTAL FRONTALANSICHT 7 SCHEMA DI APPLICAZIONE KIT ELETTROFRENO ELECTROBRAKE APPLICATION DIAGRAM SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN ESQUEMA DE APLICACI N DEL KIT ELECTROFRENO A...

Page 16: ...0 mm que puede transformase en corona de 220 mm trav s de una banda perim trica DE RO MATIC ist mit einem Zahnkranz mit 200 mm realisiert der mit einem Umfangsband in einen Zahnkranz mit 220 mm verwan...

Reviews: