background image

12

 

DS43364-001

 

SICHERHEITSMASSNAHMEN 

ACHTUNG –  DIE BEFOLGUNG DIESER  ANWEISUNGEN IST  AUS GRÜNDEN DER PERSONALSICHERHEIT 
WICHTIG. 

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN 

 

Kinder nicht mit den montierten Steuergeräten spielen lassen. 

 

Fernbedienungen für Kinder unzugänglich aufbewahren. 
Das System häufig kontrollieren, um eventuelle Anzeichen von Unausgewogenheit und 
Verschleiß oder Schäden an Drähten oder Federn festzustellen. 
Das Gerät nicht verwenden, wenn dieses Reparaturen oder Regulierungen erfordert.

 

 

 

Diese Warnsymbole dienen dazu, zu größter Aufmerksamkeit zu ermahnen, wenn das Gerät in 
Betrieb  ist.  Sie  geben  die  einzuhaltenden  Vorgehensweisen  zur  Vermeidung  von  Risiken  für 
Personen oder Sachen an. Dieser Getriebemotor ist für einen sicheren Betrieb ausgelegt, wenn 
er in Einklang mit den folgenden Anweisungen installiert und verwendet wird. Das Gerät darf in 
Gebäuden verwendet und muss in Innenräumen installiert werden.

 

 

Achtung: Eine fehlerhafte Installation kann schwere Verletzungen verursachen. 
Alle Installationsanweisungen beachten.

 

 

Keine Steuertasten verwenden, die das Gerät gleichzeitig in beide Richtungen aktivieren 
können. 

 

Mit jeder Taste nicht mehr als einen Getriebemotor steuern. 
Das System häufig kontrollieren, um eventuelle Anzeichen von Unausgewogenheit und 
Verschleiß oder Schäden an der Verkabelung festzustellen. 

 

Das Gerät nicht verwenden, wenn dieses Reparaturen oder Regulierungen erfordert. 
Das Gerät darf nicht auf einer Höhe von unter 2,5 m installiert werden. 
Die Verwendung eines Schalters, der die Unterbrechung der Stromversorgung zu allen 
angeschlossenen Polen bei einem Öffnungsabstand von mindestens 3 mm zwischen den 
Kontakten garantiert, ist obligatorisch. 
Vor der Installation des Getriebemotors für Jalousienheber alle überflüssigen Kabel entfernen 
und jegliche nicht für die motorbetriebene Bewegung benötigten Geräte abschalten. 

 

Die Steuertaste muss vom Gerät aus zu sehen, von anderen beweglichen Teilen getrennt und 
auf einer Höhe von mindestens 1,5 m angebracht sein. 
Sollten die Versorgungskabel beschädigt sein, müssen diese vom Hersteller oder seinem 
Personal des technischen Kundendiensts oder in jedem Fall von einem Fachmann ausgetauscht 
werden, um jegliche Risiken zu vermeiden. 
Der Getriebemotor ist für den nicht kontinuierlichen Betrieb ausgelegt und in seinem Inneren mit 
einem Wärmeschutz ausgestattet, der die Versorgung im Fall einer Überwärmung durch 
ununterbrochene Betätigung unterbricht. 
Der Getriebemotor wird nach einigen Minuten automatisch wieder aktiviert. Dennoch ist der 
normale Betrieb erst wieder möglich, nachdem der Getriebemotor abgekühlt ist.

 

 

TECHNISCHE MERKMALE

 

Modell 

 

Drehmoment 

 

Nm 

R.P.M. 
Umd/min 

Kondensator 

µF

 

Spannung

 

Volt 

Strom

 

Leistung

 

Wärmeschutz 
min 

Gewicht 

kg

 

Ro-Matic 
RS140 - 
43364/001 

140 

10 

18 

230 

2.5 

520 

Ro-Matic 
RS140 EB - 
43364/002 

130 

10 

18 

230 

2.5 

520 

Ro-Matic 
RS180 - 
43364/003 

180 

10 

22 

230 

3.1 

700 

10 

Ro-Matic 
RS180 EB - 
43364/004 

170 

10 

22 

230 

3.1 

700 

11 

 

Summary of Contents for 43364/001

Page 1: ...C RS140 RS180 Jalousienheber RO MATIC RS140 RS180 43364 001 43364 002 43364 003 43364 004 Istruzioni di installazione meccanica uso e manutenzione Mechanical installation use and maintenance instructi...

Page 2: ...ongue dur e utile du produit Afin d viter toute man uvre erron e et susceptible de provoquer des accidents il est important de lire attentivement le pr sent manuel et de respecter scrupuleusement les...

Page 3: ...ES DE SECURITE 8 2 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9 4 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 9 5 SCH MA DES CABLAGES 14 6 VUE AVANT 15 7 SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN 15...

Page 4: ...l caso necessiti di riparazioni o regolazioni L apparecchiatura non pu essere installata ad altezze inferiori a 2 5 m obbligatorio l impiego di un dispositivo che garantisca la disconnessione onnipola...

Page 5: ...anda del rullo nel suo alloggiamento 10 Montare i due semi ingranaggi tenendoli dalle due viti M8 11 Serrare la vite M10 con il dado in modo da bloccare il motoriduttore sull asse e serrare il dado 12...

Page 6: ...ment if it requires repairs or adjustments The product cannot be installed for heights of less than 2 5 m The deployment of a device that guarantees omnipolar disconnection from the mains with an open...

Page 7: ...the roller band in its appropriate housing 10 Apply the semi gears holding them with the two M8 screws 11 Tighten the M10 screw with nut so as to block the gearmotor on the shaftand tighten said nut...

Page 8: ...sure ou de dommages du c blage Ne pas utiliser l quipement s il requiert des r parations ou des r glages L quipement ne peut tre install moins de 2 5 m de hauteur Il faut obligatoirement utiliser un d...

Page 9: ...nde du rouleau dans son logement 10 Monter les deux demi engrenages en les fixant l aide des deux vis M8 11 Serrer la vis M10 avec l crou de mani re bloquer le motor ducteur sur l axe et serrer l crou...

Page 10: ...si fuera necesario aportar reparaciones o hacer regulaciones El equipo no se puede instalar a una altura inferior a los 2 5 m Es obligatorio utilizar un dispositivo que garantice la desconexi n omnip...

Page 11: ...ojamiento 10 Montar los dos semi engranajes teni ndolos por los dos tornillos M8 11 Apretar el tornillo M10 con la tuerca de modo que se bloquee el motorreductor en el eje y apretar la tuerca 12 Coloc...

Page 12: ...uren oder Regulierungen erfordert Das Ger t darf nicht auf einer H he von unter 2 5 m installiert werden Die Verwendung eines Schalters der die Unterbrechung der Stromversorgung zu allen angeschlossen...

Page 13: ...den beiden Schrauben M8 gehalten werden 11 Die Schraube M10 mit der Mutter anziehen so dass der Getriebemotor auf der Achse arretiert wird und die Mutter anziehen 12 Das letzte Band der Jalousie auf d...

Page 14: ...CHWARZ MARRONE BROWN MARRON MARRON BRAUN PULSANTE 10A 250V SWITCH BOUTON PULSADOR TASTE 10A 250V FA FASE PHASE PHASE FASE PHASE NE NEUTRO NEUTRAL NEUTRE NEUTRO NEUTRAL DP DISPOSITIVO ONNIPOLARE DISTAN...

Page 15: ...E AVANT VISTA FRONTAL FRONTALANSICHT 7 SCHEMA DI APPLICAZIONE KIT ELETTROFRENO ELECTROBRAKE APPLICATION DIAGRAM SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN ESQUEMA DE APLICACI N DEL KIT ELECTROFRENO A...

Page 16: ...0 mm que puede transformase en corona de 220 mm trav s de una banda perim trica DE RO MATIC ist mit einem Zahnkranz mit 200 mm realisiert der mit einem Umfangsband in einen Zahnkranz mit 220 mm verwan...

Reviews: