background image

DS43364-001

 

 

11 

DATOS TÉCNICOS 

 

Corona de aluminio fundido a presión 

 

 

Engranajes y cojinetes de rodillos de acero 

 

 

Corona montada en cojinete 

 

 

Árbol motor montado sobre cojinetes de bolas dobles 

 

 

Motor asincrónico de 4 polos, 1.400 r.p.m. 

 

 

Aislamiento en clase B 

 

 

Protección térmica del motor: 160°C

 

 

Sencilla regulación del interruptor de final de carrera 

 

Altura máxima de la persiana: 6 m

 

 

Cable de alimentación eléctrica: 4x1 mm

2

  

 

Temperaturas de funcionamiento: -20°C ÷ 85°C

 

 

Accesorios para el montaje del freno eléctrico 

 

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

 

1) Hacer un orificio de 10 mm a 5 cm de diámetro del centro del eje de la persiana (ver la FIG. 1). 

2) Retirar los tornillos M10 del engranaje del motorreductor. 

3)  Retirar  los  dos  semi-engranajes  desenroscando  los  dos  tornillos  M8  (con  una  llave  hexagonal  de  6 

mm). 

4)  Retirar  con  precaución  la  corona  exterior,  prestando  atención  a  no  doblar  la  banda  porta-rodillos  de  plástico 
negra. 

5) Separar los elementos del motorreductor (cuerpo superior e inferior) desenroscando los cuatro tornillos M8 (con 
una llave hexagonal de 6 mm). 

6)  Si  el  eje  de  la  persiana  es  inferior  a  60  mm,  utilizar  los  correspondientes  manguitos  reductores  colocándolos 
usando como referencia el orificio de 10 mm de diámetro realizado con anterioridad (punto 1). 

7) Unir el cuerpo superior y el inferior usando los cuatro tornillos M8 retirados antes. 

8) Apretar el tornillo M10 sin la tuerca hexagonal con una llave de 17 mm  y comprobar que entre en el eje de la 
persiana a través del orificio de 10 mm (realizado con anterioridad). 

9) Instalar la banda del rodillo en su alojamiento. 

10) Montar los dos semi-engranajes teniéndolos por los dos tornillos M8. 

11) Apretar el tornillo M10 con la tuerca, de modo que se bloquee el motorreductor en el eje y apretar la tuerca. 

12)  Colocar  la  última  banda  de  la  persiana  en  el  eje  y  realizar  un  orificio  de  12  mm  de  diámetro  en  la  misma 
posición del orificio roscado M10 del motorreductor. 

13)  Apretar  a  mano  el  motorreductor  1-1½  vuelta  llevando  la  abrazadera  de  final  de  carrera  hacia  el 
microinterruptor 1 (abajo) como en la fig. 1 (debe girar sin obstáculos). 

14) Bloquear la persiana en el motorreductor utilizando el tornillo M10 con una arandela (con una llave de 17 mm). 

15) Realizar las conexiones eléctricas ilustradas en la FIG. 2 haciendo pasar el cable de 4x1 mm

2

 por el eje de la 

persiana, evitando todo contacto con las partes giratorias. 

16) Después de instalar las piezas mecánicas y de realizar los contactos eléctricos, pasar a la regulación del final 
de carrera. 

17)  Girar  a  mano  la  abrazadera  del  final  de  carrera  hasta  oír  el  sonido  de  activación  del  microinterruptor 
(regulación inferior completada). 

18) Girar la otra abrazadera de final de carrera hacia el microinterruptor 2 (arriba). Dar corriente al motorreductor 
utilizando  el  selector  de  llave  o  el  pulsador,  para  tener  la  seguridad  de  que,  durante  la  elevación,  la  persiana  se 
detenga  en  el  punto  exacto  para  regular  la  posición;  regular  la  abrazadera  de  final  de  carrera,  utilizando  solo  y 
exclusivamente los mandos eléctricos y evitando cualquier forma de elevación manual.

 

19) Si es necesario instalar la persiana en el sentido opuesto al que se ilustra en la FIG. 1, los pasos anteriores se 
deben  realizar  cambiando  las  funciones  de  los  dos  microinterruptores,  ya  que  el  microinterruptor  2  detiene  la 
bajada y el microinterruptor I detiene la elevación. 

 

Summary of Contents for 43364/001

Page 1: ...C RS140 RS180 Jalousienheber RO MATIC RS140 RS180 43364 001 43364 002 43364 003 43364 004 Istruzioni di installazione meccanica uso e manutenzione Mechanical installation use and maintenance instructi...

Page 2: ...ongue dur e utile du produit Afin d viter toute man uvre erron e et susceptible de provoquer des accidents il est important de lire attentivement le pr sent manuel et de respecter scrupuleusement les...

Page 3: ...ES DE SECURITE 8 2 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9 4 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 9 5 SCH MA DES CABLAGES 14 6 VUE AVANT 15 7 SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN 15...

Page 4: ...l caso necessiti di riparazioni o regolazioni L apparecchiatura non pu essere installata ad altezze inferiori a 2 5 m obbligatorio l impiego di un dispositivo che garantisca la disconnessione onnipola...

Page 5: ...anda del rullo nel suo alloggiamento 10 Montare i due semi ingranaggi tenendoli dalle due viti M8 11 Serrare la vite M10 con il dado in modo da bloccare il motoriduttore sull asse e serrare il dado 12...

Page 6: ...ment if it requires repairs or adjustments The product cannot be installed for heights of less than 2 5 m The deployment of a device that guarantees omnipolar disconnection from the mains with an open...

Page 7: ...the roller band in its appropriate housing 10 Apply the semi gears holding them with the two M8 screws 11 Tighten the M10 screw with nut so as to block the gearmotor on the shaftand tighten said nut...

Page 8: ...sure ou de dommages du c blage Ne pas utiliser l quipement s il requiert des r parations ou des r glages L quipement ne peut tre install moins de 2 5 m de hauteur Il faut obligatoirement utiliser un d...

Page 9: ...nde du rouleau dans son logement 10 Monter les deux demi engrenages en les fixant l aide des deux vis M8 11 Serrer la vis M10 avec l crou de mani re bloquer le motor ducteur sur l axe et serrer l crou...

Page 10: ...si fuera necesario aportar reparaciones o hacer regulaciones El equipo no se puede instalar a una altura inferior a los 2 5 m Es obligatorio utilizar un dispositivo que garantice la desconexi n omnip...

Page 11: ...ojamiento 10 Montar los dos semi engranajes teni ndolos por los dos tornillos M8 11 Apretar el tornillo M10 con la tuerca de modo que se bloquee el motorreductor en el eje y apretar la tuerca 12 Coloc...

Page 12: ...uren oder Regulierungen erfordert Das Ger t darf nicht auf einer H he von unter 2 5 m installiert werden Die Verwendung eines Schalters der die Unterbrechung der Stromversorgung zu allen angeschlossen...

Page 13: ...den beiden Schrauben M8 gehalten werden 11 Die Schraube M10 mit der Mutter anziehen so dass der Getriebemotor auf der Achse arretiert wird und die Mutter anziehen 12 Das letzte Band der Jalousie auf d...

Page 14: ...CHWARZ MARRONE BROWN MARRON MARRON BRAUN PULSANTE 10A 250V SWITCH BOUTON PULSADOR TASTE 10A 250V FA FASE PHASE PHASE FASE PHASE NE NEUTRO NEUTRAL NEUTRE NEUTRO NEUTRAL DP DISPOSITIVO ONNIPOLARE DISTAN...

Page 15: ...E AVANT VISTA FRONTAL FRONTALANSICHT 7 SCHEMA DI APPLICAZIONE KIT ELETTROFRENO ELECTROBRAKE APPLICATION DIAGRAM SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN ESQUEMA DE APLICACI N DEL KIT ELECTROFRENO A...

Page 16: ...0 mm que puede transformase en corona de 220 mm trav s de una banda perim trica DE RO MATIC ist mit einem Zahnkranz mit 200 mm realisiert der mit einem Umfangsband in einen Zahnkranz mit 220 mm verwan...

Reviews: