background image

DS43364-001

 

 

TECHNICAL DATA 

 

Die-cast aluminium body and rim  

 

Steel gears, roller bearings  

 

Rim mounted on bearing  

 

Drive shaft mounted on double ball bea rings  

 

Asynchronous 4 pole motor 1.400 rpm  

 

Class B isolation  

 

Thermal protection on motor: 160°C. 

 

Easy limit-switch adjustment 

 

6 mt. maximum shutter height 

 

Alimentation electric cable: 4x1 mm

2

  

 

Operating temperature: -20°C. ÷ 85°C. 

 

Fittings for electrobrake mounting. 

 

INSTALLATION INTRUCTIONS

 

1) Drill a 10 mm diameter hole 5 cm from the centre of the shutter’s shaft (see FIG. 1); 

2) Remove the M10 screws from the gear of the gearmotor. 

3) Remove the two semi-gears by unscrewing the two M8 screws (using a 6 mm hexagonal wrench); 

4) Carefully remove, avoiding any folding, the black plastic roller carrier band; 

5) Separate the two elements of the gearmotor (upper and lower body) acting on the four M8 screws (using a 6 mm 
hexagonal wrench); 

6)  Should  the  shutter  shaft  be  less  than  60  mm  long,  use  the  dedicated  reducing  sockets  positioning  them  using 
the previously drilled 10 mm diameter hole as a reference (point 1); 

7) Join the upper and lower bodies using the four M8 screws removed before; 

8) Tighten the M10 screw without hexagon nut using a 17 mm wrench and ensure it enters the shutter shaft via the 
10 mm hole (previously drilled); 

9) Install the roller band in its appropriate housing; 

10) Apply the semi-gears, holding them with the two M8 screws; 

11) Tighten the M10 screw with nut so as to block the gearmotor on the shaftand tighten said nut; 

12) Place the last canvas of the shutter on the shaft and drill a 12 mm diameter hole at the same location as the 
M10 threaded hole on the gear; 

13) Tighten by hand the gear by 1-1½ turns by bringing the grip towards microswitch 1 (down) fig. 1 (it must turn 
easily); 

14) Lock the shutter to the gearmotor using the M10 screw with washer (using a 17 mm wrench); 

15) Make the electrical connections described in FIG. 2 passing the 4x1 mm

2

 cable inside the shutter shaft avoiding 

any contact with the rotating pars; 

16) After having installed the mechanical parts and electrical contacts, proceed to regulate the end of travel; 

17)  Turn  the  end  of  travel  grip  by  hand  until  you  hear  the  click  of  the  microswitch’s  trigger  (down  regulation 
completed); 

18)  Turn  the  other  grip  towards  microswitch  2  (up).  Switch  on  current  to  the  gearmotor  via  the  key  selector  or 
button to ensure that when rising the shutter stops at the correct point to regulate the position, adjust the grip, using 
solely and exclusively the electric commands taking all precautions to avoid manual lifting. 

19) Should the shutter need to be installed contrary to the description in FIG. 1, the steps described above should 
be carried out to the contrary as microswitch 2 will stop the descent and microswitch 1 will stop the opening. 
 

Summary of Contents for 43364/001

Page 1: ...C RS140 RS180 Jalousienheber RO MATIC RS140 RS180 43364 001 43364 002 43364 003 43364 004 Istruzioni di installazione meccanica uso e manutenzione Mechanical installation use and maintenance instructi...

Page 2: ...ongue dur e utile du produit Afin d viter toute man uvre erron e et susceptible de provoquer des accidents il est important de lire attentivement le pr sent manuel et de respecter scrupuleusement les...

Page 3: ...ES DE SECURITE 8 2 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9 4 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 9 5 SCH MA DES CABLAGES 14 6 VUE AVANT 15 7 SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN 15...

Page 4: ...l caso necessiti di riparazioni o regolazioni L apparecchiatura non pu essere installata ad altezze inferiori a 2 5 m obbligatorio l impiego di un dispositivo che garantisca la disconnessione onnipola...

Page 5: ...anda del rullo nel suo alloggiamento 10 Montare i due semi ingranaggi tenendoli dalle due viti M8 11 Serrare la vite M10 con il dado in modo da bloccare il motoriduttore sull asse e serrare il dado 12...

Page 6: ...ment if it requires repairs or adjustments The product cannot be installed for heights of less than 2 5 m The deployment of a device that guarantees omnipolar disconnection from the mains with an open...

Page 7: ...the roller band in its appropriate housing 10 Apply the semi gears holding them with the two M8 screws 11 Tighten the M10 screw with nut so as to block the gearmotor on the shaftand tighten said nut...

Page 8: ...sure ou de dommages du c blage Ne pas utiliser l quipement s il requiert des r parations ou des r glages L quipement ne peut tre install moins de 2 5 m de hauteur Il faut obligatoirement utiliser un d...

Page 9: ...nde du rouleau dans son logement 10 Monter les deux demi engrenages en les fixant l aide des deux vis M8 11 Serrer la vis M10 avec l crou de mani re bloquer le motor ducteur sur l axe et serrer l crou...

Page 10: ...si fuera necesario aportar reparaciones o hacer regulaciones El equipo no se puede instalar a una altura inferior a los 2 5 m Es obligatorio utilizar un dispositivo que garantice la desconexi n omnip...

Page 11: ...ojamiento 10 Montar los dos semi engranajes teni ndolos por los dos tornillos M8 11 Apretar el tornillo M10 con la tuerca de modo que se bloquee el motorreductor en el eje y apretar la tuerca 12 Coloc...

Page 12: ...uren oder Regulierungen erfordert Das Ger t darf nicht auf einer H he von unter 2 5 m installiert werden Die Verwendung eines Schalters der die Unterbrechung der Stromversorgung zu allen angeschlossen...

Page 13: ...den beiden Schrauben M8 gehalten werden 11 Die Schraube M10 mit der Mutter anziehen so dass der Getriebemotor auf der Achse arretiert wird und die Mutter anziehen 12 Das letzte Band der Jalousie auf d...

Page 14: ...CHWARZ MARRONE BROWN MARRON MARRON BRAUN PULSANTE 10A 250V SWITCH BOUTON PULSADOR TASTE 10A 250V FA FASE PHASE PHASE FASE PHASE NE NEUTRO NEUTRAL NEUTRE NEUTRO NEUTRAL DP DISPOSITIVO ONNIPOLARE DISTAN...

Page 15: ...E AVANT VISTA FRONTAL FRONTALANSICHT 7 SCHEMA DI APPLICAZIONE KIT ELETTROFRENO ELECTROBRAKE APPLICATION DIAGRAM SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN ESQUEMA DE APLICACI N DEL KIT ELECTROFRENO A...

Page 16: ...0 mm que puede transformase en corona de 220 mm trav s de una banda perim trica DE RO MATIC ist mit einem Zahnkranz mit 200 mm realisiert der mit einem Umfangsband in einen Zahnkranz mit 220 mm verwan...

Reviews: