background image

8

 

DS43364-001

 

CONSIGNES DE SECURITE 

ATTENTION  –  POUR  DES  RAISONS  DE  SECURITE,  IL  EST  IMPORTANT  DE  RESPECTER  LES 
INSTRUCTIONS CI-CONTENUES. 

CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 

 

Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande installés. 

 

Garder les télécommandes loin de la portée des enfants. 
Vérifier souvent le système pour détecter d’éventuels signes de défaillance, d’usure ou de 
dommages des fils ou des ressorts. 
Ne pas utiliser l’équipement s’il requiert des réparations ou des réglages.

 

 

 

Ces  pictogrammes  d’avertissement  servent  à  attirer  l’attention  de  l’utilisateur  lorsque 
l’équipement  est  en  marche.  Ils  indiquent  les  procédures  à  suivre  pour  éviter  des  dommages 
corporels ou matériels. Ce motoréducteur a été conçu pour fonctionner en toute sécurité lorsqu’il 
est installé et utilisé conformément aux instructions suivantes. Cet équipement est destiné à des 
utilisations en milieu résidentiel et il doit être installé à l’intérieur. 

 

 

Attention : toute installation incorrecte peut entraîner de graves blessures.

 

Respecter toutes les instructions d’installation.

 

 

Ne pas utiliser de boutons de commande pouvant activer simultanément l’équipement dans les 
deux directions.  

 

Ne pas commander plus d’un motoréducteur à l’aide de chaque bouton. 
Vérifier souvent le système pour détecter d’éventuels signes de défaillance, d’usure ou de 
dommages du câblage. 

 

Ne pas utiliser l’équipement s’il requiert des réparations ou des réglages. 
L’équipement ne peut être installé à moins de 2,5 m de hauteur. 
Il faut obligatoirement utiliser un dispositif capable d’assurer la déconnexion omnipolaire de 
l’alimentation secteur, avec une distance d’ouverture d’au moins 3 mm entre les contacts.   
Avant d’installer le motoréducteur pour volets métalliques, retirer tous les câbles superflus et 
désactiver tout appareil non nécessaire à la commande motorisée. 

 

Le bouton de commande doit être placé à un endroit d’où l’équipement soit visible, séparé 
d’autres parties mobiles et à une hauteur minimum de 1,5 m. 
Si endommagés, les câbles d’alimentation doivent être réparés par le fabricant, par son service 
après-vente ou par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque. 
Le motoréducteur a été conçu pour fonctionner en continu et il intègre une protection thermique 
qui coupe l’alimentation en cas de surchauffe due à l’utilisation continue.  
Le motoréducteur est automatiquement réactivé au bout de quelques minutes. Toutefois, le 
fonctionnement normal ne reprend qu’après refroidissement de l’équipement.

 

 

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

 

Modèle 

 

Couple 

 

Nm

 

Tours/minute

 

Condensateur 

µF

 

Tension  

 

V

 

Courant 

 

A

 

Puissance 

 

W

 

Intervention 
protection 
thermique 

 

mn

 

Poids 

kg

 

Ro-Matic RS140 - 
43364/001 

140 

10 

18 

230 

2.5 

520 

Ro-Matic RS140 
EB - 43364/002 

130 

10 

18 

230 

2.5 

520 

Ro-Matic RS180 - 
43364/003 

180 

10 

22 

230 

3.1 

700 

10 

Ro-Matic RS180 
EB - 43364/004 

170 

10 

22 

230 

3.1 

700 

11 

 

Summary of Contents for 43364/001

Page 1: ...C RS140 RS180 Jalousienheber RO MATIC RS140 RS180 43364 001 43364 002 43364 003 43364 004 Istruzioni di installazione meccanica uso e manutenzione Mechanical installation use and maintenance instructi...

Page 2: ...ongue dur e utile du produit Afin d viter toute man uvre erron e et susceptible de provoquer des accidents il est important de lire attentivement le pr sent manuel et de respecter scrupuleusement les...

Page 3: ...ES DE SECURITE 8 2 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9 4 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 9 5 SCH MA DES CABLAGES 14 6 VUE AVANT 15 7 SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN 15...

Page 4: ...l caso necessiti di riparazioni o regolazioni L apparecchiatura non pu essere installata ad altezze inferiori a 2 5 m obbligatorio l impiego di un dispositivo che garantisca la disconnessione onnipola...

Page 5: ...anda del rullo nel suo alloggiamento 10 Montare i due semi ingranaggi tenendoli dalle due viti M8 11 Serrare la vite M10 con il dado in modo da bloccare il motoriduttore sull asse e serrare il dado 12...

Page 6: ...ment if it requires repairs or adjustments The product cannot be installed for heights of less than 2 5 m The deployment of a device that guarantees omnipolar disconnection from the mains with an open...

Page 7: ...the roller band in its appropriate housing 10 Apply the semi gears holding them with the two M8 screws 11 Tighten the M10 screw with nut so as to block the gearmotor on the shaftand tighten said nut...

Page 8: ...sure ou de dommages du c blage Ne pas utiliser l quipement s il requiert des r parations ou des r glages L quipement ne peut tre install moins de 2 5 m de hauteur Il faut obligatoirement utiliser un d...

Page 9: ...nde du rouleau dans son logement 10 Monter les deux demi engrenages en les fixant l aide des deux vis M8 11 Serrer la vis M10 avec l crou de mani re bloquer le motor ducteur sur l axe et serrer l crou...

Page 10: ...si fuera necesario aportar reparaciones o hacer regulaciones El equipo no se puede instalar a una altura inferior a los 2 5 m Es obligatorio utilizar un dispositivo que garantice la desconexi n omnip...

Page 11: ...ojamiento 10 Montar los dos semi engranajes teni ndolos por los dos tornillos M8 11 Apretar el tornillo M10 con la tuerca de modo que se bloquee el motorreductor en el eje y apretar la tuerca 12 Coloc...

Page 12: ...uren oder Regulierungen erfordert Das Ger t darf nicht auf einer H he von unter 2 5 m installiert werden Die Verwendung eines Schalters der die Unterbrechung der Stromversorgung zu allen angeschlossen...

Page 13: ...den beiden Schrauben M8 gehalten werden 11 Die Schraube M10 mit der Mutter anziehen so dass der Getriebemotor auf der Achse arretiert wird und die Mutter anziehen 12 Das letzte Band der Jalousie auf d...

Page 14: ...CHWARZ MARRONE BROWN MARRON MARRON BRAUN PULSANTE 10A 250V SWITCH BOUTON PULSADOR TASTE 10A 250V FA FASE PHASE PHASE FASE PHASE NE NEUTRO NEUTRAL NEUTRE NEUTRO NEUTRAL DP DISPOSITIVO ONNIPOLARE DISTAN...

Page 15: ...E AVANT VISTA FRONTAL FRONTALANSICHT 7 SCHEMA DI APPLICAZIONE KIT ELETTROFRENO ELECTROBRAKE APPLICATION DIAGRAM SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN ESQUEMA DE APLICACI N DEL KIT ELECTROFRENO A...

Page 16: ...0 mm que puede transformase en corona de 220 mm trav s de una banda perim trica DE RO MATIC ist mit einem Zahnkranz mit 200 mm realisiert der mit einem Umfangsband in einen Zahnkranz mit 220 mm verwan...

Reviews: