
IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL COMPLETO
ANTES DE UTILIZAR EL CASCO AFX
Gracias por comprar el casco AFX. El casco AFX ha sido diseñado
para que pueda utilizarlo cómodamente durante años. Si respeta las
siguientes indicaciones, podrá sacar el máximo partido de su nuevo
casco.
Antes de utilizar su nuevo casco, dedique el tiempo necesario para leer
las siguientes instrucciones de uso y cuidado. Si no lee y comprende el
contenido de este manual del propietario y sus advertencias, el casco
podría no protegerlo en caso de accidente.
IMPORTANTE
USO DEL CASCO AFX
Aunque no existe ningún casco que pueda proteger al usuario
contra todos los impactos posibles, las siguientes instrucciones de
seguridad le ayudarán a obtener una máxima protección y un uso
óptimo de su casco.
1. Para que el casco pueda protegerlo correctamente, su talla
debe poder ajustarse correctamente; si le queda demasiado
pequeño o demasiado grande, podría no ser seguro. Un casco
correctamente ajustado, con la mentonera firmemente fijada,
debe quedar ceñido cómodamente. Sentirá una presión uniforme
en toda la cabeza (sin espacios). Respecto a la holgura, el casco
no debe poder girar libremente hacia atrás o hacia delante, es
decir, debe ser imposible de quitar con la mentonera abrochada.
2. La mentonera debe estar bien abrochada en todo momento.
No conduzca si la mentonera no está abrochada correctamente.
Asegúrese de que permanezca bien ceñido a la cabeza en todo
momento (excepto cuando vaya a quitárselo, por supuesto).
3. No realice ninguna modificación y nunca fije nada al casco
utilizando tornillos o cualquier tipo de adhesivo. Para mantener la
integridad y la eficacia del casco, no realice ninguna modificación
en su estructura interna o externa.
FABRICACIÓN DEL CASCO AFX
ESPANOL
56
Summary of Contents for FX-140
Page 9: ...9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER ...
Page 10: ...COMFORT LINER REMOVAL 10 1 4 3 1 2 3 4 2 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 4 ...
Page 11: ...CHEEK PAD REMOVAL 11 3 1 2 4 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 4 1 2 3 4 ...
Page 12: ...12 OPEN CLOSE THE SHIELD To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1 ...
Page 13: ...SIDE COVER REMOVAL INSTALLATION 13 2 3 4 1 A A A A 1 B 2 B 3 B 4 B A B ...
Page 14: ...14 SHIELD REMOVAL 1 2 3 SHIELD INSTALLATION 2 1 3 A 6 5 4 A A ...
Page 15: ...CHIN BAR 15 2 3 5 4 1 6 ...
Page 17: ...17 VENTILATION 1 2 1 2 ...
Page 27: ...27 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT ...
Page 30: ...30 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN Pour fermer l écran voir point 1 3 2 3 1 ...
Page 31: ...31 RETRAIT MISE EN PLACE DE LA PLATINE 2 3 4 1 A A A A 1 B 2 B 3 B 4 B A B ...
Page 32: ...32 RETRAIT DE L ECRAN 1 2 3 INSTALLATION DU VISIÈRE 2 1 3 A 6 5 4 A A ...
Page 33: ...MENTONNIÈRE 33 2 3 5 4 1 6 ...
Page 35: ...35 VENTILATION 1 2 1 2 ...
Page 45: ...45 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER ...
Page 49: ...49 2 3 4 1 A A A A 1 B 2 B 3 B 4 B ENTFERNEN UND ANBRINGEN DER VISIERMECHANIK ABDECKUNG A B ...
Page 50: ...50 ENTFERNEN DES VISIERS 1 2 3 VISIER MONTAGE 2 1 3 A 6 5 4 A A ...
Page 51: ...KINNSCHUTZ 51 2 3 5 4 1 6 ...
Page 53: ...53 BELÜFTUNG 1 2 1 2 ...
Page 63: ...63 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR ...
Page 66: ...66 ABRIR CERRAR LA PANTALLA Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 2 3 1 ...
Page 67: ...67 2 3 4 1 A A A A 1 B 2 B 3 B 4 B A B DESMONTAJE INSTALACIÓN TAPAS LATERALES ...
Page 68: ...68 DESMONTAJE DE LA PANTALLA 1 2 3 INSTALACIÓN DE LA PANTALLA 2 1 3 A 6 5 4 A A ...
Page 69: ...MENTONERA 69 2 3 5 4 1 6 ...
Page 71: ...71 VENTILACIÓN 1 2 1 2 ...
Page 81: ...81 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA ...
Page 84: ...84 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 2 3 1 ...
Page 85: ...85 2 3 4 1 A A A A 1 B 2 B 3 B 4 B RIMOZIONE INSTALLAZIONE COPERCHIO LATERALE A B ...
Page 86: ...86 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO 1 2 3 INSTALLAZIONE DELLA VISIERA 2 1 3 A 6 5 4 A A ...
Page 87: ...MENTONIERA 87 2 3 5 4 1 6 ...
Page 89: ...89 VENTILAZIONE 1 2 1 2 ...