background image

52

53

POR
TUGUÊS

W  

ADVERTÊNCIA

Este produto ajuda na proteção contra certos contaminantes suspensos no ar. 

O uso inadequado do 

mesmo pode causar enfermidades ou morte.

 Para o uso adequado, consulte o supervisor, leia o 

Manual de Instruções

, ou ligue para a 3M Brasil no Disque Segurança no 0800-0550705.

INTRODUÇÃO

Informações para Contato

Leia todas as instruções e avisos antes de usar o equipamento. Guarde este 

Manual de Instruções

 para referência. Se 

tiver dúvidas a respeito destes produtos, entre em contato com a Assistência Técnica da 3M.  

Nos Estados Unidos: 

Website: www.3M.com/PPESafety 

Assistência Técnica: 1-800-243-4630

No Brasil: 

Website: www.3Mepi.com.br 

Disque Segurança: 0800-0550705

Descrição do Sistema

Os capuzes e toucas da Série-S Versaflo™ da 3M™ são projetados para serem usados com determinadas traquéias 

da 3M™ e Respiradores Purificadores de Ar Motorizado (PAPR) e Unidades de Ar Comprimido para formar um sistema 

respiratório.  
As Toucas das séries S-100 (i.e. coberturas faciais sem vedação facial) e os Capuzes das séries S-400 e S-500 

possuem um visor com um excelente e amplo campo de visão e uma vedação facial com elástico. A série S-403 

possui um tipo de uma aba interna adicional ou aba circular, a qual é usada enfiada para dentro da roupa de trabalho. 

Os capuzes e toucas são fixados no lugar por meio de uma suspensão (carneira) integrada plástica, ajustável, 

não-substituível (S-133, S-433, e S-533), ou por meio de uma suspensão (carneira) elástica de costura embutida 

(S-103 e S-403). Encontram-se disponíveis em vários tamanhos e tecidos e todos os capuzes e toucas são fornecidos 

totalmente montados e prontos para serem usados. 
Os capuzes das séries S-600, S-700, e S-800 possuem um colar para o pescoço, ou um tipo de aba interna com uma 

aba externa circular, e um visor com ampla visão. Encontram-se disponíveis numa variedade de tecidos. Os capuzes 

da série S-800 possuem costuras seladas para evitar a penetração de líquidos através dos orifícios do fio. Os capuzes 

das séries S-600, S-700, e S-800 usam a Suspensão (carneira) Premium da série S-950. A suspensão (carneira) da 

S-950 é facilmente removível e pode ser ajustada pelo usuário permitindo ajuste confortável, bem como fluxo de ar. 

W

 ADVERTÊNCIA

Os respiradores selecionados, usados e mantidos corretamente ajudam a proteger contra certos contaminantes 

suspensos no ar, reduzindo a sua concentração na área de respiração do usuário abaixo do Limite de Exposição 

Ocupacional (LEO). É essencial seguir todas as instruções e normas governamentais no uso deste produto, 

incluindo o uso do sistema de respiração completo durante todos os períodos de exposição, para que o produto 

ajude a proteger o usuário. 

O uso inadequado dos respiradores pode resultar numa exposição excessiva aos 

contaminantes e causar enfermidades ou morte.

 Para uso correto deste equipamento, consulte o supervisor, leia 

seu 

Manual de Instruções

, ou ligue para o Disque Segurança da 3M 0800-0550705.

Lista de Avisos contidos neste 

Manual de Instruções

W

 ADVERTÊNCIA

1.

 

Este produto ajuda na proteção contra determinados contaminantes em suspensão no ar. 

O uso inadequado 

do mesmo causa enfermidades ou morte.

 Para uso adequado do mesmo, consulte o supervisor, o 

Manual de 

Instruções

, ou ligue para a 3M no Disque Segurança no 0800-0550705.

2.

 

O não cumprimento destas normas pode reduzir o desempenho do respirador, provocar exposição 

excessiva aos contaminantes, e pode resultar em lesão, enfermidade ou morte.

•  Sempre posicione corretamente os capuzes das Séries S-100, S-400 e S-500 bem como as coberturas faciais 

sem vedação facial na cabeça.  

•  O usuário deve estar barbeado onde a vedação facial do respirador (produtos das séries S-100, S-400 e 

S-500) entra em contato com a sua face.

•  Sempre coloque (enfie) a aba interna dos capuzes S-403, S-607, S-707 e S-807 dentro da sua roupa de trabalho.
•  Sempre puxe a suspensão (carneira) Premium S-950, na sua totalidade através da abertura dos capuzes das 

séries S-600, S-700 e S-800.  

•  Não use peças ou acessórios, outros que não sejam os fabricados pela 3M, conforme determinado no 

Manual 

de Instruções

, ou no gráfico de aprovação da NIOSH e/ou Ministério de Trabalho para este respirador.

•  Os capuzes e toucas da Série-S são um componente de um sistema de proteção respiratório aprovado. 

Leia e sempre siga o 

Manual de Instruções

 fornecido juntamente com o Respirador Purificador de Ar 

Motorizado (PAPR), ou com a Unidade de Ar Comprimido da 3M, com a finalidade de assegurar um sistema 

operacional correto. 

W

 ADVERTÊNCIA

3.

 

Não use este equipamento para proteção dos olhos e rosto. Quando exposto aos riscos para os olhos e rosto (por 

exemplo, riscos de impacto), escolha e use uma proteção apropriada. O não cumprimento destas normas pode 

resultar em lesões sérias.  

4.

 

Não use estes produtos perto de fontes de calor, chamas ou faíscas. Escolha e use a proteção apropriada quando 

exposto às faíscas e/ou chamas. 

O não cumprimento destas normas pode resultar em lesões sérias. No 

caso de pretender usar estes produtos em atmosfera sujeita a explosão, contate o Serviço Técnico da 3M.

Limitações de Uso

1.  Não use este respirador para entrar em áreas em que:

a.  A atmosfera apresenta deficiência de oxigênio, 
b.  As concentrações de contaminantes são desconhecidas,
c.  As concentrações dos contaminantes são Imediatamente Perigosos a Vida a Saúde (IPVS),
d.  As concentrações de contaminantes ultrapassam a máxima concentração de uso permitida (MCU), usando o 

Fator de Proteção Atribuído (FPA) para o sistema respirador específico ou o FPA obrigatório conforme os padrões 

governamentais específicos, o que for menor. Consulte a seção de FPA (Fator de Proteção Atribuído) neste 

Manual de Instruções

.

2.  These Estes produtos oferecem uma proteção limitada contra respingos de certos produtos químicos. Consulte um 

higienista qualificado e o(s) Guia(s) de Penetração Química aplicável para determinar a conveniência do uso destes 

produtos no seu ambiente específico. NOTA: Observe que apenas os capuzes da série S-800 têm as costuras 

seladas para evitar a penetração de líquidos através dos orifícios do fio. Para informações adicionais, contate o 

Serviço Técnico da 3M. 

Gerenciamento do Programa do Respirador  

O uso ocupacional dos respiradores deve estar em conformidade com os padrões de saúde e de segurança aplicáveis. 

Por lei dos EUA, os empregadores devem estabelecer por escrito um programa de proteção respiratório de acordo com 

os requisitos do Padrão de Proteção Respiratório da OSHA 29 CFR 1910.134, e com quaisquer padrões específicos 

de substância da OSHA aplicáveis. No Brasil, os requerimentos da Instrução Normativa n° 1 do Ministério do Trabalho, 

devem estar de acordo e/ou requisitos da jurisdição local aplicável, conforme apropriado. Para informações adicionais, 

contate a OSHA pelo www.OSHA.gov. As principais seções do padrão 1910.134 encontram-se listadas aqui como 

referência. Consulte um higienista industrial, ou ligue para Disque Segurança da 3M sobre suas dúvidas quanto à 

aplicação destes produtos às suas necessidades profissionais.

Principais Seções da OSHA 29 CFR 1910.134

Seção

Descrição

A

Prática Admissível

B

Definições

C

Programa de Proteção Respiratória

D

Seleção de Respiradores

E

Avaliação Médica

F

Ensaio de Vedação

G

Uso dos Respiradores

H

Manutenção e Cuidados com os Respiradores

I

Qualidade e Uso do Ar para Respiração

J

Identificação de Cartuchos, Filtros e Canisters

K

Treinamento e Informações

L

Avaliação do Programa

M

Manutenção de Registros

NIOSH – Aprovação, Cuidados, e Limitações 

Estes produtos são um componente de um sistema de proteção respiratória, devidamente aprovado pelo NIOSH e 

pela Fundacentro. Consulte o 

Manual de Instruções

 e/ou o selo de aprovação da NIOSH fornecida juntamente com 

o Respirador Purificador de Ar Motorizado (PAPR) ou com a Unidade de Ar Comprimido da 3M para consulta das 

configurações aprovadas, bem como dos Cuidados e Limitações aplicáveis da NIOSH.  

Summary of Contents for Versaflo S Series

Page 1: ...S S 403L S 433S S 433L S 533S S 533L IMPORTANT Before use the wearer must read and understand these User Instructions Keep these User Instructions for reference IMPORTANT Avant de se servir du produit...

Page 2: ...cking 3 Assembly 3 Donning Fitting 5 Entering and Exiting the Contaminated Area 8 INSPECTION MAINTENANCE 8 REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES 9 S 950 Premium Head Suspension 9 CLEANING STORAGE AND DISP...

Page 3: ...lied Air Unit in order to ensure correct system operation 3 Do not use these products for eye and face protection When exposed to eye and face hazards e g impact hazards select and wear appropriate pr...

Page 4: ...Cover is only used with the S 950 Premium Head Suspension and is not compatible with the S 100 S 400 or S 500 series products The S 955 may be installed and removed from the breathing tube as needed...

Page 5: ...ary to achieve a comfortable fit Fig 8 The headband of the plastic suspension should be worn around your forehead and the crown strap should be positioned on top of the head not around the back of the...

Page 6: ...may reduce respirator performance overexpose you to contaminants and may result in injury sickness or death Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in the...

Page 7: ...o catches one on each side of the headband Fig 19a 2 Install the chin strap by inserting the chin strap clips onto the attachment points on the suspension according to Fig 19b Firmly press the hole in...

Page 8: ...y Disposal Dispose of product according to local regulations The integrated plastic components head suspension and air inlet of the S 133 S 433 and S 533 series can be removed for disposal Fig 21a 21b...

Page 9: ...Premium Head Suspension S 955 Airflow Adjustment Cover S 954 Size Reducing Pad S 923 Peel Off S 857 Assembly Contains S 807 Hood with Inner Shroud S 950 Premium Head Suspension S 955 Airflow Adjustmen...

Page 10: ...RRANTY OF QUALITY EXCEPT OF TITLE AND AGAINST PATENT INFRINGEMENT LIMITATION OF LIABILITY Except as provided above 3M shall not be liable or responsible for any loss or damage whether direct indirect...

Page 11: ...p rieure S 950 dans l ouverture des cagoules des s ries S 600 S 700 et S 800 Ne pas l utiliser avec des pi ces ou des accessoires autres que ceux qui sont fabriqu s par 3M comme l expliquent les pr se...

Page 12: ...it d air Fig 2 Fig 3 Fixer la coiffe aux languettes de la visi re situ es de chaque c t de la fen tre de la visi re en glissant les pinces de fixation de la visi re dans les languettes de la visi re F...

Page 13: ...us amples renseignements Pour toute question au sujet des tailles communiquer avec le service technique de 3M Tableau 1 Lignes directrices g n rale de choix de la taille pour les cagoules et protecteu...

Page 14: ...ui sont tellement petit que vous pourriez ne pas tre en mesure de les voir ou de les sentir 2 Ne pas porter ce respirateur en pr sence des conditions ci dessous a Atmosph res d ficientes en oxyg ne b...

Page 15: ...1 Retirer le coussinet confort existant en tirant d licatement le coussinet l ext rieur des points de fixation 2 S curiser le nouveau coussinet confort S 953 Fig 14 la coiffe selon la Fig 15 Les deux...

Page 16: ...utilisateur peut vouloir plier les languettes sur le seconde troisi me et quatri me prot ge lentille peler empil s comme l illustre la Fig 20 Laisser la languette du premier dessus prot ge lentille n...

Page 17: ...910 134 Communiquer avec le Service technique de 3M pour obtenir des proc dures d essai et des donn es de soutien LISTE DES COMPOSANTS ACCESSOIRES ET PI CES DE REMPLACEMENT Cagoules et protecteurs de...

Page 18: ...mplacer sans frais toute pi ce d fectueuse du respirateur Versaflo 3M conform ment aux directives ci dessous et trouv par 3M comme tant d fectueux au moment de l achat ou pendant la p riode de garanti...

Page 19: ...7 Desempacado 37 Armado 38 Colocaci n y ajuste 40 Entrada y salida del rea contaminada 42 INSPECCI N MANTENIMIENTO 43 PARTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS 43 Arn s premium S 950 43 LIMPIEZA MANTENIMIENTO Y...

Page 20: ...serie S 600 S 700 y S 800 No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobaci n del NIOSH para este producto Las cubie...

Page 21: ...en la leng eta Fig 3 Remoci n del arn s premium Para quitar el arn s S 950 desabroche los clips del anexo del visor de cada lado del arn s en la ventana del visor al levantar la leng eta central del c...

Page 22: ...A Si es posible use el sistema de trabajo en pareja y que un colega le ayude a la revisi n de la colocaci n correcta Serie S 100 S 400 y S 500 Jale la capucha o cubierta para la cabeza de modo que el...

Page 23: ...n y mantenimiento de estas Instrucciones para obtener una gu a de c mo cuidar adecuadamente la capucha o cubierta para la cabeza INSPECCI N MANTENIMIENTO W ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones p...

Page 24: ...posici n en los dos puntos de conexi n Fig 18 Reemplazo de la banda para la cabeza S 951 Para remplazar la banda para la cabeza S 951 libere la banda de los puntos de sujeci n ubicados en los clips d...

Page 25: ...tes que contengan lanolina u otros aceites Limpie el visor con solventes fuertes como MEK acetona o tolueno ya que puede da ar y distorsionar el equipo Sumerja los componentes en soluciones o solvente...

Page 26: ...ubierta despegable S 922 S 757 37301 El ensamble contiene Capucha para pintor con Recubrimiento interior Arn s Premium S 950 Cubierta para ajuste de aire S 955 Almohadilla reductora de tama o S 954 y...

Page 27: ...I N En Estados Unidos Internet www 3M com PPESafety Internet www 3m com mx saludocupacional O llame a 3M en su localidad Los productos 3M PSD s lo est n dise ados para uso ocupacional PREF CIO DO INTR...

Page 28: ...ho Sempre puxe a suspens o carneira Premium S 950 na sua totalidade atrav s da abertura dos capuzes das s ries S 600 S 700 e S 800 N o use pe as ou acess rios outros que n o sejam os fabricados pela 3...

Page 29: ...de veda o do duto de ar i e anel de veda o Fig 2 Fig 3 Fixe a suspens o carneira s ling etas guias do visor localizadas nas laterais da janela do visor deslizando os clipes de fixa o sobre a aba Fig...

Page 30: ...alguma d vida sobre dimensionamento entre em contato com o Servi o T cnicoda 3M Tabela 1 Diretrizes para Tamanhos para Capuzes e Toucas da S rie S Circunfer ncia da Cabe a cm 50 51 52 53 54 55 56 57 5...

Page 31: ...pensos no ar que podem ser perigosos para a sua sa de incluem aqueles que s o t o pequenos que voc n o pode v los e nem cheir los 2 N o use este respirador para entrar em reas em que A atmosfera apres...

Page 32: ...com cuidado a almofada de seus pontos de fixa o 2 Fixe a nova Tira de Suor Standard conforto S 953 Fig 14 suspens o carneira de acordo com a Fig 15 As duas fendas na almofada de conforto prendem se a...

Page 33: ...com o revestimento adesivo contra o per metro do visor NOTA Para ajudar a facilitar a remo o cada camada individual da pel cula em uso os usu rios os usu rios podem querer dobrar as abas na segunda t...

Page 34: ...3M suporta o FPA de 1 000 para estes capuzes o que est de acordo com as normas da OSHA sobre FPA definidos na norma 29 CFR 1910 134 Contate com o Servi o T cnico ou ADS da 3M para apoiar nos procedime...

Page 35: ...por ocasi o da compra e garantir as pe as listadas abaixo pelos per odos indicados desde que sejam mantidas e usadas de acordo com o Manual de Instru es e ou recomenda es de para o produto A nica obri...

Page 36: ......

Page 37: ...e 3M Canada C P 5757 London Ontario N6A 4T1 3M 2015 Tous droits r serv s 3M et Versaflo sont des marques de commerce de 3M utilis es sous licence au Canada 3M M xico S A de C V Av Santa Fe No 190 Col...

Reviews: