background image

40

41

ESP
AÑOL

Colocación y ajuste

W

 ADVERTENCIA

No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los 

contaminantes y causar enfermedad o incluso la muerte.

•  Siempre coloque en posición correcta sobre la cabeza las capuchas y piezas faciales de ajuste holgado S-100, 

S-400 y S-500.  

•  El usuario debe estar rasurado donde el sello facial del respirador (productos serie S-100, S-400 y S-500) entra 

en contacto con la cara. 

•  Siempre meta el recubrimiento interior de la capucha S-403, S-607, S-707 y S-807 dentro de la ropa de trabajo. 

Las siguientes instrucciones cubren la colocación y el ajuste de la capucha o cubierta para la cabeza de 3M™. Siga 

las 

Instrucciones

 del PAPR o Unidad con suministro de aire de 3M™ para ensamblar, colocar y ajustar bien la fuente 

de aire específica. Realice todas las revisiones de desempeño necesarias como se describe en las 

Instrucciones

 y 

verifique que el flujo de aire sea adecuado antes de colocarse el casco y entrar al área contaminada. 

1.  Verifique que tenga el tamaño correcto de capucha o cubierta para la cabeza. Las Guías para tamaño de las 

Capuchas y Cubiertas para la cabeza Serie S se encuentran en la Tabla 1. Algunos modelos están disponibles en 

varios tamaños. Debido a que las guías de tamaño son generales, el mejor tamaño para usted puede depender del 

tamaño y la forma de su cara. Seleccione el tamaño que se ajuste con más comodidad y quede a su tamaño de 

cabeza. Hay disponible una almohadilla para reducir el tamaño (S-954) para el Arnés premium S-950 para mejorar 

el ajuste del arnés alrededor de la frente y parte superior de la cabeza y para disminuir la circunferencia. Consulte 

la sección de 

Partes de repuesto y accesorios

 de estas 

Instrucciones

 para obtener información adicional. Si tienen 

alguna duda sobre el tamaño, contacte al Servicio Técnico 3M.

Tabla 1: Guía de tamaño para Capuchas y Cubiertas para la cabeza Serie S

Circunferencia 

de la cabeza 

(cm)

50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

Tamaño de 

sombrero EUA

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

7/8

7

1/8

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

7/8

8

Arnés 

integrado

(Capuchas/

Cubiertas S-100, 

S-400 y S-500)

S/M (pequeño/

mediano)

M/L (mediano/

grande)

Arnés premium 

S-950

Capuchas Serie 

S-600, S-700 y 

S-800)

Con 

Almohadilla 

estándar S-953

Máximo

Óptimo

2.  Colóquese la capucha o la cubierta para la cabeza y conecte el tubo de respiración.  

NOTA:

 Si es posible use el sistema de trabajo en pareja y que un colega le ayude a la revisión de la colocación 

correcta. 

Serie S-100, S-400 y S-500:

•  Jale la capucha o cubierta para la cabeza de modo que el visor quede directamente frente a su cara.
•  Jale el arnés con firmeza sobre la cabeza. El arnés debe quedar justo pero de manera cómoda. La almohadilla para 

comodidad (banda para el sudor) debe usarse alrededor de la frente, justo arriba de las cejas.

• 

Sólo cascos con arnés plástico

 (los demás modelos, excepto S-103 y S-403): Si su capucha o cubierta tiene 

un arnés plástico, puede ajustarlo según sea necesario para lograr un ajuste cómodo (Fig. 8). La banda para la 

cabeza del arnés plástico debe usarse alrededor de la frente y la banda para la coronilla debe colocarse en la 

parte superior de la cabeza, no alrededor de la parte posterior de la cabeza (Fig. 9). 

NOTA:

 El arnés de tela en los 

productos S-103 y S-403 no es ajustable.  

Fig. 8

Fig. 9

•  Para lograr el mejor ajuste, la orilla elastificada del sello facial de la cubierta y la capucha debe tener contacto con 

la cara debajo de la barbilla y arriba de las orejas. 

Sólo S-403:

 La S-403 está diseñada para uso con el recubrimiento interior arropado adentro de la ropa protectora. 

Arrope el recubrimiento interior en su ropa de trabajo, pero deje el recubrimiento exterior doblado sobre sus hombros. 

Serie S-600, S-700 y S-800: 

•  Ajuste el arnés S-950 según sea necesario para lograr un ajuste cómodo (Fig. 10a & 10b). Se encuentra disponible 

una correa para el mentón (S-958) para comodidad y estabilidad adicionales. Consulte la sección de 

Partes de 

repuesto y accesorios

 de estas 

Instrucciones

 para obtener información adicional.

Fig. 10a

Fig. 10b

•  Introduzca el arnés en la capucha (vea la sección 

Armado

 de estas 

Instrucciones

).

•  Jale la capucha sobre la cabeza de modo que el visor quede directamente frente a su cara.
•  Si usa la correa para el mentón, coloque la banda elástica debajo de la barbilla y jale los extremos de la banda para 

ajustarla. 

•  Si la capucha tiene un recubrimiento interior, fájelo dentro de la ropa de trabajo.   
•  Deje el recubrimiento exterior sobre los hombros. Si usa Capucha S-807 o S-805, jale el recubrimiento exterior 

largo sobre la ropa y ajuste de manera cómoda en los lados. 

•  Ajuste el flujo de aire del Arnés para la cabeza Premium S-950 para usarlo cómodamente al rotar la Cubierta 

para ajuste de flujo de aire (S-955) de acuerdo con la Fig. 11. Durante el uso del equipo, el flujo de aire puede 

direccionarse principalmente hacia el visor frontal (Fig. 12) o dividirse para proveedor más flujo de aire a la parte 

superior de la cabeza (Fig. 13). 

Summary of Contents for Versaflo S Series

Page 1: ...S S 403L S 433S S 433L S 533S S 533L IMPORTANT Before use the wearer must read and understand these User Instructions Keep these User Instructions for reference IMPORTANT Avant de se servir du produit...

Page 2: ...cking 3 Assembly 3 Donning Fitting 5 Entering and Exiting the Contaminated Area 8 INSPECTION MAINTENANCE 8 REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES 9 S 950 Premium Head Suspension 9 CLEANING STORAGE AND DISP...

Page 3: ...lied Air Unit in order to ensure correct system operation 3 Do not use these products for eye and face protection When exposed to eye and face hazards e g impact hazards select and wear appropriate pr...

Page 4: ...Cover is only used with the S 950 Premium Head Suspension and is not compatible with the S 100 S 400 or S 500 series products The S 955 may be installed and removed from the breathing tube as needed...

Page 5: ...ary to achieve a comfortable fit Fig 8 The headband of the plastic suspension should be worn around your forehead and the crown strap should be positioned on top of the head not around the back of the...

Page 6: ...may reduce respirator performance overexpose you to contaminants and may result in injury sickness or death Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in the...

Page 7: ...o catches one on each side of the headband Fig 19a 2 Install the chin strap by inserting the chin strap clips onto the attachment points on the suspension according to Fig 19b Firmly press the hole in...

Page 8: ...y Disposal Dispose of product according to local regulations The integrated plastic components head suspension and air inlet of the S 133 S 433 and S 533 series can be removed for disposal Fig 21a 21b...

Page 9: ...Premium Head Suspension S 955 Airflow Adjustment Cover S 954 Size Reducing Pad S 923 Peel Off S 857 Assembly Contains S 807 Hood with Inner Shroud S 950 Premium Head Suspension S 955 Airflow Adjustmen...

Page 10: ...RRANTY OF QUALITY EXCEPT OF TITLE AND AGAINST PATENT INFRINGEMENT LIMITATION OF LIABILITY Except as provided above 3M shall not be liable or responsible for any loss or damage whether direct indirect...

Page 11: ...p rieure S 950 dans l ouverture des cagoules des s ries S 600 S 700 et S 800 Ne pas l utiliser avec des pi ces ou des accessoires autres que ceux qui sont fabriqu s par 3M comme l expliquent les pr se...

Page 12: ...it d air Fig 2 Fig 3 Fixer la coiffe aux languettes de la visi re situ es de chaque c t de la fen tre de la visi re en glissant les pinces de fixation de la visi re dans les languettes de la visi re F...

Page 13: ...us amples renseignements Pour toute question au sujet des tailles communiquer avec le service technique de 3M Tableau 1 Lignes directrices g n rale de choix de la taille pour les cagoules et protecteu...

Page 14: ...ui sont tellement petit que vous pourriez ne pas tre en mesure de les voir ou de les sentir 2 Ne pas porter ce respirateur en pr sence des conditions ci dessous a Atmosph res d ficientes en oxyg ne b...

Page 15: ...1 Retirer le coussinet confort existant en tirant d licatement le coussinet l ext rieur des points de fixation 2 S curiser le nouveau coussinet confort S 953 Fig 14 la coiffe selon la Fig 15 Les deux...

Page 16: ...utilisateur peut vouloir plier les languettes sur le seconde troisi me et quatri me prot ge lentille peler empil s comme l illustre la Fig 20 Laisser la languette du premier dessus prot ge lentille n...

Page 17: ...910 134 Communiquer avec le Service technique de 3M pour obtenir des proc dures d essai et des donn es de soutien LISTE DES COMPOSANTS ACCESSOIRES ET PI CES DE REMPLACEMENT Cagoules et protecteurs de...

Page 18: ...mplacer sans frais toute pi ce d fectueuse du respirateur Versaflo 3M conform ment aux directives ci dessous et trouv par 3M comme tant d fectueux au moment de l achat ou pendant la p riode de garanti...

Page 19: ...7 Desempacado 37 Armado 38 Colocaci n y ajuste 40 Entrada y salida del rea contaminada 42 INSPECCI N MANTENIMIENTO 43 PARTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS 43 Arn s premium S 950 43 LIMPIEZA MANTENIMIENTO Y...

Page 20: ...serie S 600 S 700 y S 800 No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobaci n del NIOSH para este producto Las cubie...

Page 21: ...en la leng eta Fig 3 Remoci n del arn s premium Para quitar el arn s S 950 desabroche los clips del anexo del visor de cada lado del arn s en la ventana del visor al levantar la leng eta central del c...

Page 22: ...A Si es posible use el sistema de trabajo en pareja y que un colega le ayude a la revisi n de la colocaci n correcta Serie S 100 S 400 y S 500 Jale la capucha o cubierta para la cabeza de modo que el...

Page 23: ...n y mantenimiento de estas Instrucciones para obtener una gu a de c mo cuidar adecuadamente la capucha o cubierta para la cabeza INSPECCI N MANTENIMIENTO W ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones p...

Page 24: ...posici n en los dos puntos de conexi n Fig 18 Reemplazo de la banda para la cabeza S 951 Para remplazar la banda para la cabeza S 951 libere la banda de los puntos de sujeci n ubicados en los clips d...

Page 25: ...tes que contengan lanolina u otros aceites Limpie el visor con solventes fuertes como MEK acetona o tolueno ya que puede da ar y distorsionar el equipo Sumerja los componentes en soluciones o solvente...

Page 26: ...ubierta despegable S 922 S 757 37301 El ensamble contiene Capucha para pintor con Recubrimiento interior Arn s Premium S 950 Cubierta para ajuste de aire S 955 Almohadilla reductora de tama o S 954 y...

Page 27: ...I N En Estados Unidos Internet www 3M com PPESafety Internet www 3m com mx saludocupacional O llame a 3M en su localidad Los productos 3M PSD s lo est n dise ados para uso ocupacional PREF CIO DO INTR...

Page 28: ...ho Sempre puxe a suspens o carneira Premium S 950 na sua totalidade atrav s da abertura dos capuzes das s ries S 600 S 700 e S 800 N o use pe as ou acess rios outros que n o sejam os fabricados pela 3...

Page 29: ...de veda o do duto de ar i e anel de veda o Fig 2 Fig 3 Fixe a suspens o carneira s ling etas guias do visor localizadas nas laterais da janela do visor deslizando os clipes de fixa o sobre a aba Fig...

Page 30: ...alguma d vida sobre dimensionamento entre em contato com o Servi o T cnicoda 3M Tabela 1 Diretrizes para Tamanhos para Capuzes e Toucas da S rie S Circunfer ncia da Cabe a cm 50 51 52 53 54 55 56 57 5...

Page 31: ...pensos no ar que podem ser perigosos para a sua sa de incluem aqueles que s o t o pequenos que voc n o pode v los e nem cheir los 2 N o use este respirador para entrar em reas em que A atmosfera apres...

Page 32: ...com cuidado a almofada de seus pontos de fixa o 2 Fixe a nova Tira de Suor Standard conforto S 953 Fig 14 suspens o carneira de acordo com a Fig 15 As duas fendas na almofada de conforto prendem se a...

Page 33: ...com o revestimento adesivo contra o per metro do visor NOTA Para ajudar a facilitar a remo o cada camada individual da pel cula em uso os usu rios os usu rios podem querer dobrar as abas na segunda t...

Page 34: ...3M suporta o FPA de 1 000 para estes capuzes o que est de acordo com as normas da OSHA sobre FPA definidos na norma 29 CFR 1910 134 Contate com o Servi o T cnico ou ADS da 3M para apoiar nos procedime...

Page 35: ...por ocasi o da compra e garantir as pe as listadas abaixo pelos per odos indicados desde que sejam mantidas e usadas de acordo com o Manual de Instru es e ou recomenda es de para o produto A nica obri...

Page 36: ......

Page 37: ...e 3M Canada C P 5757 London Ontario N6A 4T1 3M 2015 Tous droits r serv s 3M et Versaflo sont des marques de commerce de 3M utilis es sous licence au Canada 3M M xico S A de C V Av Santa Fe No 190 Col...

Reviews: