background image

42

43

ESP
AÑOL

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

3.  Realice una revisión final de desempeño de acuerdo con las

 Instrucciones

 del PAPR o Unidad con suministro de aire.

Entrada y salida del área contaminada

W

 ADVERTENCIA

1. 

No seguir estas instrucciones puede ocasionar graves lesiones.

a.  No use estos productos para protección ocular y facial. Cuando esté expuesto a peligros en ojos y cara, como 

impactos, seleccione y use la protección adecuada.  

b.  No use estos productos alrededor de fuentes de calor, flamas o chispas. Seleccione y use la protección 

adecuada cuando esté expuesto a chispas y/o flamas. En caso de querer usar el producto en atmósferas 

explosivas contacte al Servicio Técnico de 3M. 

2.  Las cubiertas para la cabeza y capuchas serie S son un componente de un sistema de protección respiratoria 

aprobado. Siempre lea y siga las 

Instrucciones

 contenidas con su Unidad de ventilador PAPR 3M™ o Dispositivo 

con suministro de aire 3M para asegurarse de la operación correcta del sistema. 

No seguir estas instrucciones 

puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes, y ocasionar 

lesiones, enfermedad o incluso la muerte. 

Con el respirador colocado de manera correcta y en funcionamiento, entre al área contaminada y respire con 

normalidad. Mantenga la manguera de suministro de aire o el ensamble PAPR lejos de equipo, vehículos y otros 

riesgos físicos y químicos. 
1.  Los contaminantes suspendidos en el aire que pueden ser peligrosos para su salud incluyen aquellos tan pequeños 

que no puede verlos u olerlos.

2. 

No use

 este respirador para entrar a áreas donde:

a.  Las atmósferas sean deficientes de oxígeno. 
b.  Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas.
c.  Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud.
d.  Las concentraciones de contaminantes excedan la MUC determinada con el APF para el sistema respirador 

específico o el APF estipulado por las normas gubernamentales correspondientes, lo que sea menor. Consulte la 

sección 

APF

 en las 

Instrucciones

.

3.  Abandone el área contaminada 

antes de

 meter la mano o quitarse la capucha o cubierta para la cabeza. 

No se 

quite el respirador o introduzca la mano en la capucha o cubierta para la cabeza en áreas donde el aire 

esté contaminado.

  

4.  Abandone de inmediato el área contaminada si ocurre alguna de las siguientes condiciones:  

a.  Se daña cualquier parte del sistema.
b.  Si disminuye o se detiene el flujo de aire en el respirador.
c.  Se le dificulta la respiración.
d.  Si siente mareos o si se ve afectada su visión.
e.  Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato.
f.  Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca.

g.  Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el 

respirador ya no proporcione una protección adecuada.

h.  El recubrimiento interior en las capuchas serie S-403, S-607, S-707 o S-807 se sale.

Remítase a la sección 

Inspección y mantenimiento

 de estas 

Instrucciones

 para obtener una guía de cómo cuidar 

adecuadamente la capucha o cubierta para la cabeza.  

INSPECCIÓN & MANTENIMIENTO

W

 ADVERTENCIA

No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los 

contaminantes, y ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte.

•  No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas 

Instrucciones

 o en la 

etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto. 

La vida “en uso” de estos productos variará según la frecuencia y las condiciones de uso. Antes y después de cada 

uso revise si hay alguna señal de daño o desgaste.

Con cuidado:

•  Revise la condición de la tela, el arnés, el visor, el recubrimiento exterior, y si aplica del recubrimiento interior, el 

collar o el sello facial elastificado. Verifique que no haya grietas, rasgaduras, dentadas, hoyos, roturas u otro daño. 

•  Revise bien si hay alguna perforación. Asegúrese de que las costuras estén intactas y que no haya ningún desgarre 

u hoyo en las costuras. No debe de haber ninguna rasgadura u hoyo que pueda permitir la entrada de aire 

contaminado a la capucha o cubierta para la cabeza. 

•  Si usa capucha serie S-800 revise bien que las uniones selladas no estén rasgadas, tengan hoyos u otro daño. 

Asegúrese que los amarres estén presentes y no estén dañados. 

•  Verifique si hay rayones u otra distorsión visual que puede dificultar la visión a través del visor. 
•  Examine si el arnés tiene alguna grieta u otro daño.  
•  Revise todo el tubo de respiración. Busque rasgaduras, hoyos, grietas, daños o cualquier otro signo de daño o 

desgaste. Doble el tubo para revisar si es flexible. Asegúrese que el empaque ubicado en el QRS (extremo de 

conexión a la careta) esté presente y no esté dañado. Si usa un tubo de respiración Serie BT revise que el empaque 

en el extremo tipo bayoneta del tubo de respiración (extremo que se conecta la fuente de aire) no esté dañado. El 

tubo de respiración debe ajustarse firmemente en la conexión de la fuente de aire.  

Si observa alguna muestra de desgaste o daño deseche el componente y reemplácelo con uno nuevo. No 

hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y reducir el grado de protección 

provisto, y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 

PARTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS

W

 ADVERTENCIA

No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los 

contaminantes y causar enfermedad o incluso la muerte.

•  No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas 

Instrucciones

 o en la 

etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto.

Arnés premium S-950

Reemplazo de la almohadilla estándar para comodidad S-953 

1.  Quite la almohadilla de confort al jalarla y sacarla de los puntos de conexión.
2.  Fije la almohadilla S-953 (Fig. 14) en el arnés como se muestra en la Fig. 15. Las dos ranuras largas van en el 

gancho de la almohadilla sobre los dos ganchos superiores largos, circulados en la Fig. 15. Use los ganchos más 

pequeños en el arnés para fijar bien la almohadilla como se muestra. 

Fig. 14

Fig. 15

Summary of Contents for Versaflo S Series

Page 1: ...S S 403L S 433S S 433L S 533S S 533L IMPORTANT Before use the wearer must read and understand these User Instructions Keep these User Instructions for reference IMPORTANT Avant de se servir du produit...

Page 2: ...cking 3 Assembly 3 Donning Fitting 5 Entering and Exiting the Contaminated Area 8 INSPECTION MAINTENANCE 8 REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES 9 S 950 Premium Head Suspension 9 CLEANING STORAGE AND DISP...

Page 3: ...lied Air Unit in order to ensure correct system operation 3 Do not use these products for eye and face protection When exposed to eye and face hazards e g impact hazards select and wear appropriate pr...

Page 4: ...Cover is only used with the S 950 Premium Head Suspension and is not compatible with the S 100 S 400 or S 500 series products The S 955 may be installed and removed from the breathing tube as needed...

Page 5: ...ary to achieve a comfortable fit Fig 8 The headband of the plastic suspension should be worn around your forehead and the crown strap should be positioned on top of the head not around the back of the...

Page 6: ...may reduce respirator performance overexpose you to contaminants and may result in injury sickness or death Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in the...

Page 7: ...o catches one on each side of the headband Fig 19a 2 Install the chin strap by inserting the chin strap clips onto the attachment points on the suspension according to Fig 19b Firmly press the hole in...

Page 8: ...y Disposal Dispose of product according to local regulations The integrated plastic components head suspension and air inlet of the S 133 S 433 and S 533 series can be removed for disposal Fig 21a 21b...

Page 9: ...Premium Head Suspension S 955 Airflow Adjustment Cover S 954 Size Reducing Pad S 923 Peel Off S 857 Assembly Contains S 807 Hood with Inner Shroud S 950 Premium Head Suspension S 955 Airflow Adjustmen...

Page 10: ...RRANTY OF QUALITY EXCEPT OF TITLE AND AGAINST PATENT INFRINGEMENT LIMITATION OF LIABILITY Except as provided above 3M shall not be liable or responsible for any loss or damage whether direct indirect...

Page 11: ...p rieure S 950 dans l ouverture des cagoules des s ries S 600 S 700 et S 800 Ne pas l utiliser avec des pi ces ou des accessoires autres que ceux qui sont fabriqu s par 3M comme l expliquent les pr se...

Page 12: ...it d air Fig 2 Fig 3 Fixer la coiffe aux languettes de la visi re situ es de chaque c t de la fen tre de la visi re en glissant les pinces de fixation de la visi re dans les languettes de la visi re F...

Page 13: ...us amples renseignements Pour toute question au sujet des tailles communiquer avec le service technique de 3M Tableau 1 Lignes directrices g n rale de choix de la taille pour les cagoules et protecteu...

Page 14: ...ui sont tellement petit que vous pourriez ne pas tre en mesure de les voir ou de les sentir 2 Ne pas porter ce respirateur en pr sence des conditions ci dessous a Atmosph res d ficientes en oxyg ne b...

Page 15: ...1 Retirer le coussinet confort existant en tirant d licatement le coussinet l ext rieur des points de fixation 2 S curiser le nouveau coussinet confort S 953 Fig 14 la coiffe selon la Fig 15 Les deux...

Page 16: ...utilisateur peut vouloir plier les languettes sur le seconde troisi me et quatri me prot ge lentille peler empil s comme l illustre la Fig 20 Laisser la languette du premier dessus prot ge lentille n...

Page 17: ...910 134 Communiquer avec le Service technique de 3M pour obtenir des proc dures d essai et des donn es de soutien LISTE DES COMPOSANTS ACCESSOIRES ET PI CES DE REMPLACEMENT Cagoules et protecteurs de...

Page 18: ...mplacer sans frais toute pi ce d fectueuse du respirateur Versaflo 3M conform ment aux directives ci dessous et trouv par 3M comme tant d fectueux au moment de l achat ou pendant la p riode de garanti...

Page 19: ...7 Desempacado 37 Armado 38 Colocaci n y ajuste 40 Entrada y salida del rea contaminada 42 INSPECCI N MANTENIMIENTO 43 PARTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS 43 Arn s premium S 950 43 LIMPIEZA MANTENIMIENTO Y...

Page 20: ...serie S 600 S 700 y S 800 No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobaci n del NIOSH para este producto Las cubie...

Page 21: ...en la leng eta Fig 3 Remoci n del arn s premium Para quitar el arn s S 950 desabroche los clips del anexo del visor de cada lado del arn s en la ventana del visor al levantar la leng eta central del c...

Page 22: ...A Si es posible use el sistema de trabajo en pareja y que un colega le ayude a la revisi n de la colocaci n correcta Serie S 100 S 400 y S 500 Jale la capucha o cubierta para la cabeza de modo que el...

Page 23: ...n y mantenimiento de estas Instrucciones para obtener una gu a de c mo cuidar adecuadamente la capucha o cubierta para la cabeza INSPECCI N MANTENIMIENTO W ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones p...

Page 24: ...posici n en los dos puntos de conexi n Fig 18 Reemplazo de la banda para la cabeza S 951 Para remplazar la banda para la cabeza S 951 libere la banda de los puntos de sujeci n ubicados en los clips d...

Page 25: ...tes que contengan lanolina u otros aceites Limpie el visor con solventes fuertes como MEK acetona o tolueno ya que puede da ar y distorsionar el equipo Sumerja los componentes en soluciones o solvente...

Page 26: ...ubierta despegable S 922 S 757 37301 El ensamble contiene Capucha para pintor con Recubrimiento interior Arn s Premium S 950 Cubierta para ajuste de aire S 955 Almohadilla reductora de tama o S 954 y...

Page 27: ...I N En Estados Unidos Internet www 3M com PPESafety Internet www 3m com mx saludocupacional O llame a 3M en su localidad Los productos 3M PSD s lo est n dise ados para uso ocupacional PREF CIO DO INTR...

Page 28: ...ho Sempre puxe a suspens o carneira Premium S 950 na sua totalidade atrav s da abertura dos capuzes das s ries S 600 S 700 e S 800 N o use pe as ou acess rios outros que n o sejam os fabricados pela 3...

Page 29: ...de veda o do duto de ar i e anel de veda o Fig 2 Fig 3 Fixe a suspens o carneira s ling etas guias do visor localizadas nas laterais da janela do visor deslizando os clipes de fixa o sobre a aba Fig...

Page 30: ...alguma d vida sobre dimensionamento entre em contato com o Servi o T cnicoda 3M Tabela 1 Diretrizes para Tamanhos para Capuzes e Toucas da S rie S Circunfer ncia da Cabe a cm 50 51 52 53 54 55 56 57 5...

Page 31: ...pensos no ar que podem ser perigosos para a sua sa de incluem aqueles que s o t o pequenos que voc n o pode v los e nem cheir los 2 N o use este respirador para entrar em reas em que A atmosfera apres...

Page 32: ...com cuidado a almofada de seus pontos de fixa o 2 Fixe a nova Tira de Suor Standard conforto S 953 Fig 14 suspens o carneira de acordo com a Fig 15 As duas fendas na almofada de conforto prendem se a...

Page 33: ...com o revestimento adesivo contra o per metro do visor NOTA Para ajudar a facilitar a remo o cada camada individual da pel cula em uso os usu rios os usu rios podem querer dobrar as abas na segunda t...

Page 34: ...3M suporta o FPA de 1 000 para estes capuzes o que est de acordo com as normas da OSHA sobre FPA definidos na norma 29 CFR 1910 134 Contate com o Servi o T cnico ou ADS da 3M para apoiar nos procedime...

Page 35: ...por ocasi o da compra e garantir as pe as listadas abaixo pelos per odos indicados desde que sejam mantidas e usadas de acordo com o Manual de Instru es e ou recomenda es de para o produto A nica obri...

Page 36: ......

Page 37: ...e 3M Canada C P 5757 London Ontario N6A 4T1 3M 2015 Tous droits r serv s 3M et Versaflo sont des marques de commerce de 3M utilis es sous licence au Canada 3M M xico S A de C V Av Santa Fe No 190 Col...

Reviews: