background image

28

29

FRANÇ

AIS

Fig. 18

Remplacer le bandeau S-951

Pour remplacer le bandeau S-951, libérer le bandeau des points de fixation qui se trouvent aux pinces de la visière et 

le long du réseau d’air moulé. Utiliser délicatement un outil (tournevis plat) si nécessaire. Installer le nouveau bandeau 

en glissant les pinces du bandeau dans les points de fixation.
Installer la mentonnière S-958

Une mentonnière optionnelle est offerte pour la coiffe de qualité supérieure S-950 pour offrir confort et stabilité 

supplémentaires.  
1.  Localiser les points de fixation de la mentonnière sur la coiffe. La Fig. 19a montre une mentonnière fixée avec la 

flèche pointant vers le loquet de fixation sur la coiffe.  

REMARQUE :

 Les points de fixation se trouvent sur le bandeau gris foncé près de l’endroit ou les pinces de la visière 

sont fixées. Il y a deux loquets, un de chaque côté du bandeau. 

Fig. 19a

2.  Installer la mentonnière n insérant les pinces de la mentonnière dans les points de fixation sur la coiffe, 

conformément à la Fig. 19b. Presser fermement le trou dans la pince de la mentonnière dans le loquet de la coiffe.   

3.  S’assurer que la courroie de la mentonnière est bien fixée à la coiffe en tirant sur la mentonnière.

Fig. 19b

Amovibles 

Fixer les protège-lentilles amovibles S-920S, S-920L et S-922

1.  Retirer la doublure en papier des bandes adhésives situées sur les rebords du protège-lentille.
2.  Centrer le protecteur sur la visière et appuyer sur les bords avec l’enduit adhésif contre la visière.

REMARQUE :

 On peut appliquer jusqu’à cinq protège-lentilles l’un sur l’autre. Cela vous permet de rapidement 

détacher les protège-lentilles lorsqu’il devient difficile de voir à travers, réduisant le nombre de fois où vous devez 

arrêter de travaille pour appliquer de nouveaux protège-lentilles. 

REMARQUE : 

-  Protège-visières amovibles S-920S : utiliser avec les modèles S-133S, S-433S et S-533S,
-  Protège-visières amovibles S-920L : utiliser avec les modèles S-133L, S-433L et S-533L,
-  Protège-visières amovibles S-922 : utiliser avec les cagoules des séries S-600, S-700 et S-800, ainsi que des 

séries S-103* et S-403*. 

* Le modèle S-922 couvre la plus grande partie de la visière. L’utilisateur veut peut-être aussi évaluer les modèles 

S-920S et S-920L. Le protège-lentilles amovible H-110 est aussi une option pour le modèle S-403L.    
Fixer le protège-lentille amovible multicouches S-923

Le protège-lentille multicouches S-923 consiste en quatre protecteurs à peler fournis dans un paquet préassemblé. 

Même su le protège-lentilles multicouches, convient à toutes les visières de série S, la taille a été optimisée pour les 

cagoules S-403S et S-403L ainsi que des séries S-600, S-700 et S-800. 
Pour fixer le protège-lentille à peler à la visière :  

1.  Retirer le support du protège-lentille multicouches.
2.  Centrer le protège-lentille amovible sur la visière et appuyer sur les bords avec l’enduit adhésif contre le périmètre 

de la visière. 

REMARQUE : 

Pour faciliter, le retrait de chaque de chaque couche individuelle du protège lentilles à peler empilé 

pendant l’utilisation, l’utilisateur peut vouloir plier les languettes sur le seconde, troisième et quatrième protège-lentille 

à peler empilés, comme l’illustre la Fig. 20. Laisser la languette du premier (dessus) protège-lentille non plié. Plier la 

languette sur le second protège-lentille amovible et la glisser sous la languette précédente. Répéter cette étape avec 

le troisième et le quatrième protège-lentille amovible pour créer une pile de languettes pliées. Retirer chaque couche 

en prenant la languette et en enlevant la couche.  

Fig. 20

NETTOYAGE, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT

Nettoyage 

Suivre ces pratiques d’hygiène établies par votre employeur pour les contaminants spécifiques auxquels l’ensemble 

respirateur a été exposé. Un chiffon ou une éponge propre humidifié dans une solution douce d’eau et de savon 

maison liquide peut être utilisé pour essuyer les cagoules, protecteurs de tête, coiffe de tête en plastique et les autres 

pièces en plastique. Accrocher les cagoules et protecteurs de tête par la boucle cousue dans l’extrémité supérieure 

ou la placer à plat. Ne jamais plier ou écraser la visière. Aérer à l’intérieur et à l’extérieur, avant l’entreposage et la 

réutilisation. Si du liquide entre dans les canaux de la coiffe de tête de qualité supérieure S-950 s’assurer qu’il est 

complètement sec avant de l’entreposer et de l’utiliser à nouveau. 
Les tuyaux de respiration doivent être utilisés d’une manière similaire. Si du liquide entre dans le tuyau de respiration, 

sécher complètement la tube avant de l’entreposer ou l’utiliser à nouveau en forçant de l’air à travers le tube (débit 

approximatif de 6 à 15 pi

3

/min.) pendant plusieurs minutes, avec le tube placé à la verticale. 

NE PAS : 

•  Utiliser des détergents qui contiennent de la lanoline ou d’autres huiles,  
•  Ne pas nettoyer l’écran facial avec des solvants forts comme de la méthyléthylcétone, de l’acétone et du toluène, 

car ils risquent de l’endommager ou de le déformer,

•  Faire tremper les composants dans des solutions de nettoyage ou des solvants, 
•  Laver dans une machine à laver ou une laveuse pour respirateur,
•  Utiliser un processus de stérilisation, tel que l’oxyde d’éthylène, la radiation ou la stérilisation à la vapeur, car les 

composants pourraient être endommagés,

•  Immerger ou faire tremper les tuyaux de respiration avec les silencieux en mousse dans des liquides.

Rangement

Suspendre la cagoule ou la protecteur de tête Versaflo™ 3M™ de série S par la boucle cousue dans la partie 

supérieure ou la déposer à plat. Ne jamais plier ou écraser la visière. Entreposer le produit dans un endroit propre 

à l’abri de la contamination, des dommages, de la poussière, des débris, des distorsions, des UV et de la lumière 

directe du soleil. Ne pas entreposer près des fournaises, des fours ou des autres sources de grande chaleur. Ne pas 

entreposer hors des conditions de températures d’entreposages recommandées (voir la section

 spécifications

) ou 

au-dessus d’un taux d’humidité de 90%. 

Mise au rebut

Mettre le produit au rebut conformément aux règlements locaux. Les composants en plastiques intégrés (coiffe de tête 

et admission d’air) des séries S-133, S-433 et S-533 peuvent être retirés pour être mis au rebut (Fig. 21a, 21b et 21c). 

Sur les modèles S-103 et S-403 l’admission d’air en plastique peut être retirée (Fig. 21c). 

Summary of Contents for Versaflo S Series

Page 1: ...S S 403L S 433S S 433L S 533S S 533L IMPORTANT Before use the wearer must read and understand these User Instructions Keep these User Instructions for reference IMPORTANT Avant de se servir du produit...

Page 2: ...cking 3 Assembly 3 Donning Fitting 5 Entering and Exiting the Contaminated Area 8 INSPECTION MAINTENANCE 8 REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES 9 S 950 Premium Head Suspension 9 CLEANING STORAGE AND DISP...

Page 3: ...lied Air Unit in order to ensure correct system operation 3 Do not use these products for eye and face protection When exposed to eye and face hazards e g impact hazards select and wear appropriate pr...

Page 4: ...Cover is only used with the S 950 Premium Head Suspension and is not compatible with the S 100 S 400 or S 500 series products The S 955 may be installed and removed from the breathing tube as needed...

Page 5: ...ary to achieve a comfortable fit Fig 8 The headband of the plastic suspension should be worn around your forehead and the crown strap should be positioned on top of the head not around the back of the...

Page 6: ...may reduce respirator performance overexpose you to contaminants and may result in injury sickness or death Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in the...

Page 7: ...o catches one on each side of the headband Fig 19a 2 Install the chin strap by inserting the chin strap clips onto the attachment points on the suspension according to Fig 19b Firmly press the hole in...

Page 8: ...y Disposal Dispose of product according to local regulations The integrated plastic components head suspension and air inlet of the S 133 S 433 and S 533 series can be removed for disposal Fig 21a 21b...

Page 9: ...Premium Head Suspension S 955 Airflow Adjustment Cover S 954 Size Reducing Pad S 923 Peel Off S 857 Assembly Contains S 807 Hood with Inner Shroud S 950 Premium Head Suspension S 955 Airflow Adjustmen...

Page 10: ...RRANTY OF QUALITY EXCEPT OF TITLE AND AGAINST PATENT INFRINGEMENT LIMITATION OF LIABILITY Except as provided above 3M shall not be liable or responsible for any loss or damage whether direct indirect...

Page 11: ...p rieure S 950 dans l ouverture des cagoules des s ries S 600 S 700 et S 800 Ne pas l utiliser avec des pi ces ou des accessoires autres que ceux qui sont fabriqu s par 3M comme l expliquent les pr se...

Page 12: ...it d air Fig 2 Fig 3 Fixer la coiffe aux languettes de la visi re situ es de chaque c t de la fen tre de la visi re en glissant les pinces de fixation de la visi re dans les languettes de la visi re F...

Page 13: ...us amples renseignements Pour toute question au sujet des tailles communiquer avec le service technique de 3M Tableau 1 Lignes directrices g n rale de choix de la taille pour les cagoules et protecteu...

Page 14: ...ui sont tellement petit que vous pourriez ne pas tre en mesure de les voir ou de les sentir 2 Ne pas porter ce respirateur en pr sence des conditions ci dessous a Atmosph res d ficientes en oxyg ne b...

Page 15: ...1 Retirer le coussinet confort existant en tirant d licatement le coussinet l ext rieur des points de fixation 2 S curiser le nouveau coussinet confort S 953 Fig 14 la coiffe selon la Fig 15 Les deux...

Page 16: ...utilisateur peut vouloir plier les languettes sur le seconde troisi me et quatri me prot ge lentille peler empil s comme l illustre la Fig 20 Laisser la languette du premier dessus prot ge lentille n...

Page 17: ...910 134 Communiquer avec le Service technique de 3M pour obtenir des proc dures d essai et des donn es de soutien LISTE DES COMPOSANTS ACCESSOIRES ET PI CES DE REMPLACEMENT Cagoules et protecteurs de...

Page 18: ...mplacer sans frais toute pi ce d fectueuse du respirateur Versaflo 3M conform ment aux directives ci dessous et trouv par 3M comme tant d fectueux au moment de l achat ou pendant la p riode de garanti...

Page 19: ...7 Desempacado 37 Armado 38 Colocaci n y ajuste 40 Entrada y salida del rea contaminada 42 INSPECCI N MANTENIMIENTO 43 PARTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS 43 Arn s premium S 950 43 LIMPIEZA MANTENIMIENTO Y...

Page 20: ...serie S 600 S 700 y S 800 No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobaci n del NIOSH para este producto Las cubie...

Page 21: ...en la leng eta Fig 3 Remoci n del arn s premium Para quitar el arn s S 950 desabroche los clips del anexo del visor de cada lado del arn s en la ventana del visor al levantar la leng eta central del c...

Page 22: ...A Si es posible use el sistema de trabajo en pareja y que un colega le ayude a la revisi n de la colocaci n correcta Serie S 100 S 400 y S 500 Jale la capucha o cubierta para la cabeza de modo que el...

Page 23: ...n y mantenimiento de estas Instrucciones para obtener una gu a de c mo cuidar adecuadamente la capucha o cubierta para la cabeza INSPECCI N MANTENIMIENTO W ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones p...

Page 24: ...posici n en los dos puntos de conexi n Fig 18 Reemplazo de la banda para la cabeza S 951 Para remplazar la banda para la cabeza S 951 libere la banda de los puntos de sujeci n ubicados en los clips d...

Page 25: ...tes que contengan lanolina u otros aceites Limpie el visor con solventes fuertes como MEK acetona o tolueno ya que puede da ar y distorsionar el equipo Sumerja los componentes en soluciones o solvente...

Page 26: ...ubierta despegable S 922 S 757 37301 El ensamble contiene Capucha para pintor con Recubrimiento interior Arn s Premium S 950 Cubierta para ajuste de aire S 955 Almohadilla reductora de tama o S 954 y...

Page 27: ...I N En Estados Unidos Internet www 3M com PPESafety Internet www 3m com mx saludocupacional O llame a 3M en su localidad Los productos 3M PSD s lo est n dise ados para uso ocupacional PREF CIO DO INTR...

Page 28: ...ho Sempre puxe a suspens o carneira Premium S 950 na sua totalidade atrav s da abertura dos capuzes das s ries S 600 S 700 e S 800 N o use pe as ou acess rios outros que n o sejam os fabricados pela 3...

Page 29: ...de veda o do duto de ar i e anel de veda o Fig 2 Fig 3 Fixe a suspens o carneira s ling etas guias do visor localizadas nas laterais da janela do visor deslizando os clipes de fixa o sobre a aba Fig...

Page 30: ...alguma d vida sobre dimensionamento entre em contato com o Servi o T cnicoda 3M Tabela 1 Diretrizes para Tamanhos para Capuzes e Toucas da S rie S Circunfer ncia da Cabe a cm 50 51 52 53 54 55 56 57 5...

Page 31: ...pensos no ar que podem ser perigosos para a sua sa de incluem aqueles que s o t o pequenos que voc n o pode v los e nem cheir los 2 N o use este respirador para entrar em reas em que A atmosfera apres...

Page 32: ...com cuidado a almofada de seus pontos de fixa o 2 Fixe a nova Tira de Suor Standard conforto S 953 Fig 14 suspens o carneira de acordo com a Fig 15 As duas fendas na almofada de conforto prendem se a...

Page 33: ...com o revestimento adesivo contra o per metro do visor NOTA Para ajudar a facilitar a remo o cada camada individual da pel cula em uso os usu rios os usu rios podem querer dobrar as abas na segunda t...

Page 34: ...3M suporta o FPA de 1 000 para estes capuzes o que est de acordo com as normas da OSHA sobre FPA definidos na norma 29 CFR 1910 134 Contate com o Servi o T cnico ou ADS da 3M para apoiar nos procedime...

Page 35: ...por ocasi o da compra e garantir as pe as listadas abaixo pelos per odos indicados desde que sejam mantidas e usadas de acordo com o Manual de Instru es e ou recomenda es de para o produto A nica obri...

Page 36: ......

Page 37: ...e 3M Canada C P 5757 London Ontario N6A 4T1 3M 2015 Tous droits r serv s 3M et Versaflo sont des marques de commerce de 3M utilis es sous licence au Canada 3M M xico S A de C V Av Santa Fe No 190 Col...

Reviews: