background image

36

37

ESP
AÑOL

W  

ADVERTENCIA

Este producto ayuda a proteger contra ciertos contaminantes suspendidos en el aire. 

El mal uso 

puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.

 Para su uso adecuado consulte a su supervisor, 

lea las 

Instrucciones

, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al Servicio Técnico 

al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-120-3636, o contacte a 3M en su país.

PRÓLOGO

Información de contacto

Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar el producto. Conserve estas 

Instrucciones

 para referencia 

futura. Si tiene alguna duda sobre estos productos contacte al Servicio Técnico 3M.  

En Estados Unidos: 

Sitio Web: www.3M.com/PPESafety 

Servicio técnico: 1-800-243-4630

En Canadá: 

Sitio Web: www.3M.com/CA/PPESafety 

Servicio técnico: 1-800-267-4414

Descripción del sistema 

Las Capuchas y Cubiertas para la cabeza 3M™ Versaflo™ Serie S están diseñadas para uso con ciertos Tubos de 

respiración y Respiradores Purificadores de Aire Forzado o unidades con suministro de aire de 3M™ para conformar 

un sistema respirador.  
La Cubiertas para la cabeza Serie S-100 (i.e. piezas faciales de ajuste holgado) y las Capuchas Serie S-400 y S-500 

cuentan con una ventana (visor) de visión amplia y un sello facial elastificado. La S-403 cuenta con un peto interior 

que se usa arropado dentro de la ropa de trabajo. Las capuchas y cubiertas se mantienen en su posición con un arnés 

plástico integrado no reemplazable y ajustable (S-133, S-433 y S-533) o están cosidas en un arnés elástico (S-103 y 

S-403). Hay diferentes tamaños y telas disponibles, y todas las cubiertas y capuchas están totalmente ensambladas y 

listas para usarse. 
Las capuchas serie S-600, S-700 y S-800 incorporan collar para el cuello o peto interior con un recubrimiento y un 

visor con amplia visión. Están disponibles en una variedad de telas. Las capuchas serie S-800 tienen uniones selladas 

para ayudar a prevenir la penetración de líquidos a través de los hoyos. Las capuchas serie S-600, S-700 y S-800 

usan un Arnés Premium S-950. El arnés S-950 es fácil de quitar y el usuario para mayor comodidad se puede ajustar 

el flujo de aire y el ajuste.  

W

 ADVERTENCIA

Los respiradores seleccionados, usados y mantenidos correctamente ayudan a proteger contra ciertos 

contaminantes suspendidos en el aire al reducir las concentraciones en la zona de respiración del usuario por 

debajo del Límite de Exposición Ocupacional (OEL). Es importante seguir todas las instrucciones y regulaciones 

gubernamentales sobre el uso de este producto, además de usar el sistema respirador completo durante la 

exposición para que el producto ayude a proteger al usuario. 

El mal uso de los respiradores puede provocar 

una sobreexposición a los contaminantes y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.

 Para uso adecuado 

consulte a su supervisor, lea las 

Instrucciones

 del producto o contacte al Servicio Técnico de 3M.

Lista de advertencias dentro de estas 

Instrucciones

     

W

 ADVERTENCIA

1.  Este producto ayuda a proteger contra ciertos contaminantes suspendidos en el aire. 

El mal uso puede 

ocasionar enfermedad o incluso la muerte.

 Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las 

Instrucciones

, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. 

En México llame al 01-800-120-3636, o contacte a 3M en su país.

2. 

No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los 

contaminantes, y ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte.

•  Siempre coloque en posición correcta sobre la cabeza las capuchas y piezas faciales de ajuste holgado S-100, 

S-400 y S-500.  

•  El usuario debe estar rasurado donde el sello facial del respirador (productos serie S-100, S-400 y S-500) 

entra en contacto con la cara. 

•  Siempre meta el recubrimiento interior de la capucha S-403, S-607, S-707 y S-807 dentro de la ropa de 

trabajo. 

•  Siempre jale el arnés premium S-950 hasta la abertura en la capucha serie S-600, S-700 y S-800.  
•  No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas 

Instrucciones

 o 

en la etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto. 

•  Las cubiertas para la cabeza y capuchas serie S son un componente de un sistema de protección respiratoria 

aprobado. Siempre lea y siga las 

Instrucciones

 contenidas con su Unidad de ventilador PAPR 3M™ o 

Dispositivo con suministro de aire 3M para asegurarse de la operación correcta del sistema. 

W

 ADVERTENCIA

3. 

No use estos productos para protección ocular y facial. Cuando esté expuesto a peligros en ojos y cara, 

como impactos, seleccione y use la protección adecuada. No hacerlo puede ocasionar graves lesiones en 

los ojos. 

 

4. 

No use estos productos alrededor de fuentes de calor, flamas o chispas. Seleccione y use la protección 

adecuada cuando esté expuesto a chispas y/o flamas. No hacerlo puede ocasionar graves lesiones en los 

ojos.

 En caso de querer usar el producto en atmósferas explosivas contacte al Servicio Técnico de 3M. 

Limitaciones de uso

1.  No use este respirador para entrar a áreas donde:

a.  Las atmósferas sean deficientes de oxígeno. 
b.  Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas.
c.  Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud.
d.  Las concentraciones de contaminantes excedan la MUC determinada con el APF para el sistema respirador 

específico o el APF estipulado por las normas gubernamentales correspondientes, lo que sea menor. Consulte la 

sección

 APF 

en las 

Instrucciones

.

2.  Estos productos pueden proporcionar protección limitada contra salpicaduras de ciertos químicos. Consulte 

un higienista industrial calificado y la Guía de permeabilidad química para determinar la adecuación de estos 

productos para su ambiente específico. Nota, Observe que sólo las capuchas serie S-800 tienen uniones selladas 

para ayudar a prevenir la penetración de líquidos a través de los hoyos de la costura. Para mayores informes 

contacte al Servicio Técnico 3M. 

Administración del programa del respirador

El uso ocupacional de respiradores debe cumplir con las normas de salud y seguridad aplicables. Por ley en Estados 

Unidos los patrones deben establecer un programa de protección respiratoria por escrito que cumpla con los 

requerimientos de la Norma de protección respiratoria 29 CFR 1910.134 de OSHA y cualquier norma para sustancias 

específicas de la misma administración. En Canadá, se debe cumplir con los requisitos de la norma CSA Z94.4, o los 

requisitos de la jurisdicción aplicable, según corresponda. Para mayores informes sobre esta norma contacte a OSHA 

en www.OSHA.gov. Las secciones principales de 1910.134 están listadas aquí, pero no representan un sustituto para 

consultar la regulación real o contactar a OSHA. Consulte un higienista industrial o llame al Servicio Técnico 3M sobre 

la aplicación de estos productos a sus requerimientos de trabajo.

Secciones principales de OSHA 29 CFR 1910.134

Sección 

Descripción

A

Práctica permitida

B

Definiciones

C

Programa de protección respiratoria 

D

Selección de respiradores

E

Evaluación médica

F

Prueba de ajuste

G

Uso de respiradores

H

Mantenimiento y cuidado de respiradores

I

Calidad y uso del aire respirable

J

Identificación de cartuchos, filtros y cánisters

K

Capacitación e información

L

Evaluación del programa

M

Registro

NIOSH – Aprobación, precauciones y limitaciones 

Estos productos son un componente de un sistema de protección respiratoria aprobado por el Instituto Nacional 

de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés). Remítase a las

 Instrucciones 

o la etiqueta de 

aprobación NIOSH incluidas con la unidad de suministro de aire (SA) o el ventilador del Respirador Purificador de Aire 

(PAPR) 3M™ para consultar las configuraciones aplicables y las precauciones y limitaciones NIOSH.  

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Desempacado

Revise si el contenido del empaque tiene algún daño por transporte y asegúrese que estén todos los componentes. 

Antes de cada uso debe revisar el producto de acuerdo con los procedimientos señalados en la sección de 

Inspección

 

de estas 

Instrucciones

.  

Summary of Contents for Versaflo S Series

Page 1: ...S S 403L S 433S S 433L S 533S S 533L IMPORTANT Before use the wearer must read and understand these User Instructions Keep these User Instructions for reference IMPORTANT Avant de se servir du produit...

Page 2: ...cking 3 Assembly 3 Donning Fitting 5 Entering and Exiting the Contaminated Area 8 INSPECTION MAINTENANCE 8 REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES 9 S 950 Premium Head Suspension 9 CLEANING STORAGE AND DISP...

Page 3: ...lied Air Unit in order to ensure correct system operation 3 Do not use these products for eye and face protection When exposed to eye and face hazards e g impact hazards select and wear appropriate pr...

Page 4: ...Cover is only used with the S 950 Premium Head Suspension and is not compatible with the S 100 S 400 or S 500 series products The S 955 may be installed and removed from the breathing tube as needed...

Page 5: ...ary to achieve a comfortable fit Fig 8 The headband of the plastic suspension should be worn around your forehead and the crown strap should be positioned on top of the head not around the back of the...

Page 6: ...may reduce respirator performance overexpose you to contaminants and may result in injury sickness or death Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in the...

Page 7: ...o catches one on each side of the headband Fig 19a 2 Install the chin strap by inserting the chin strap clips onto the attachment points on the suspension according to Fig 19b Firmly press the hole in...

Page 8: ...y Disposal Dispose of product according to local regulations The integrated plastic components head suspension and air inlet of the S 133 S 433 and S 533 series can be removed for disposal Fig 21a 21b...

Page 9: ...Premium Head Suspension S 955 Airflow Adjustment Cover S 954 Size Reducing Pad S 923 Peel Off S 857 Assembly Contains S 807 Hood with Inner Shroud S 950 Premium Head Suspension S 955 Airflow Adjustmen...

Page 10: ...RRANTY OF QUALITY EXCEPT OF TITLE AND AGAINST PATENT INFRINGEMENT LIMITATION OF LIABILITY Except as provided above 3M shall not be liable or responsible for any loss or damage whether direct indirect...

Page 11: ...p rieure S 950 dans l ouverture des cagoules des s ries S 600 S 700 et S 800 Ne pas l utiliser avec des pi ces ou des accessoires autres que ceux qui sont fabriqu s par 3M comme l expliquent les pr se...

Page 12: ...it d air Fig 2 Fig 3 Fixer la coiffe aux languettes de la visi re situ es de chaque c t de la fen tre de la visi re en glissant les pinces de fixation de la visi re dans les languettes de la visi re F...

Page 13: ...us amples renseignements Pour toute question au sujet des tailles communiquer avec le service technique de 3M Tableau 1 Lignes directrices g n rale de choix de la taille pour les cagoules et protecteu...

Page 14: ...ui sont tellement petit que vous pourriez ne pas tre en mesure de les voir ou de les sentir 2 Ne pas porter ce respirateur en pr sence des conditions ci dessous a Atmosph res d ficientes en oxyg ne b...

Page 15: ...1 Retirer le coussinet confort existant en tirant d licatement le coussinet l ext rieur des points de fixation 2 S curiser le nouveau coussinet confort S 953 Fig 14 la coiffe selon la Fig 15 Les deux...

Page 16: ...utilisateur peut vouloir plier les languettes sur le seconde troisi me et quatri me prot ge lentille peler empil s comme l illustre la Fig 20 Laisser la languette du premier dessus prot ge lentille n...

Page 17: ...910 134 Communiquer avec le Service technique de 3M pour obtenir des proc dures d essai et des donn es de soutien LISTE DES COMPOSANTS ACCESSOIRES ET PI CES DE REMPLACEMENT Cagoules et protecteurs de...

Page 18: ...mplacer sans frais toute pi ce d fectueuse du respirateur Versaflo 3M conform ment aux directives ci dessous et trouv par 3M comme tant d fectueux au moment de l achat ou pendant la p riode de garanti...

Page 19: ...7 Desempacado 37 Armado 38 Colocaci n y ajuste 40 Entrada y salida del rea contaminada 42 INSPECCI N MANTENIMIENTO 43 PARTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS 43 Arn s premium S 950 43 LIMPIEZA MANTENIMIENTO Y...

Page 20: ...serie S 600 S 700 y S 800 No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobaci n del NIOSH para este producto Las cubie...

Page 21: ...en la leng eta Fig 3 Remoci n del arn s premium Para quitar el arn s S 950 desabroche los clips del anexo del visor de cada lado del arn s en la ventana del visor al levantar la leng eta central del c...

Page 22: ...A Si es posible use el sistema de trabajo en pareja y que un colega le ayude a la revisi n de la colocaci n correcta Serie S 100 S 400 y S 500 Jale la capucha o cubierta para la cabeza de modo que el...

Page 23: ...n y mantenimiento de estas Instrucciones para obtener una gu a de c mo cuidar adecuadamente la capucha o cubierta para la cabeza INSPECCI N MANTENIMIENTO W ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones p...

Page 24: ...posici n en los dos puntos de conexi n Fig 18 Reemplazo de la banda para la cabeza S 951 Para remplazar la banda para la cabeza S 951 libere la banda de los puntos de sujeci n ubicados en los clips d...

Page 25: ...tes que contengan lanolina u otros aceites Limpie el visor con solventes fuertes como MEK acetona o tolueno ya que puede da ar y distorsionar el equipo Sumerja los componentes en soluciones o solvente...

Page 26: ...ubierta despegable S 922 S 757 37301 El ensamble contiene Capucha para pintor con Recubrimiento interior Arn s Premium S 950 Cubierta para ajuste de aire S 955 Almohadilla reductora de tama o S 954 y...

Page 27: ...I N En Estados Unidos Internet www 3M com PPESafety Internet www 3m com mx saludocupacional O llame a 3M en su localidad Los productos 3M PSD s lo est n dise ados para uso ocupacional PREF CIO DO INTR...

Page 28: ...ho Sempre puxe a suspens o carneira Premium S 950 na sua totalidade atrav s da abertura dos capuzes das s ries S 600 S 700 e S 800 N o use pe as ou acess rios outros que n o sejam os fabricados pela 3...

Page 29: ...de veda o do duto de ar i e anel de veda o Fig 2 Fig 3 Fixe a suspens o carneira s ling etas guias do visor localizadas nas laterais da janela do visor deslizando os clipes de fixa o sobre a aba Fig...

Page 30: ...alguma d vida sobre dimensionamento entre em contato com o Servi o T cnicoda 3M Tabela 1 Diretrizes para Tamanhos para Capuzes e Toucas da S rie S Circunfer ncia da Cabe a cm 50 51 52 53 54 55 56 57 5...

Page 31: ...pensos no ar que podem ser perigosos para a sua sa de incluem aqueles que s o t o pequenos que voc n o pode v los e nem cheir los 2 N o use este respirador para entrar em reas em que A atmosfera apres...

Page 32: ...com cuidado a almofada de seus pontos de fixa o 2 Fixe a nova Tira de Suor Standard conforto S 953 Fig 14 suspens o carneira de acordo com a Fig 15 As duas fendas na almofada de conforto prendem se a...

Page 33: ...com o revestimento adesivo contra o per metro do visor NOTA Para ajudar a facilitar a remo o cada camada individual da pel cula em uso os usu rios os usu rios podem querer dobrar as abas na segunda t...

Page 34: ...3M suporta o FPA de 1 000 para estes capuzes o que est de acordo com as normas da OSHA sobre FPA definidos na norma 29 CFR 1910 134 Contate com o Servi o T cnico ou ADS da 3M para apoiar nos procedime...

Page 35: ...por ocasi o da compra e garantir as pe as listadas abaixo pelos per odos indicados desde que sejam mantidas e usadas de acordo com o Manual de Instru es e ou recomenda es de para o produto A nica obri...

Page 36: ......

Page 37: ...e 3M Canada C P 5757 London Ontario N6A 4T1 3M 2015 Tous droits r serv s 3M et Versaflo sont des marques de commerce de 3M utilis es sous licence au Canada 3M M xico S A de C V Av Santa Fe No 190 Col...

Reviews: