35
W
ADVERTENCIA
Este respirador ayuda a reducir la exposición a ciertos contaminantes suspendidos en el aire. Antes de su
uso, el usuario debe leer y entender las
Instrucciones
incluidas como parte del empaque del producto. Siga
todas las regulaciones locales. En Estados Unidos debe implantarse un programa escrito de protección
respiratoria que cumpla con todos los requisitos de la norma OSHA 1910.134, incluidas capacitación,
prueba de ajuste y evaluación médica. En Canadá, se debe cumplir con los requisitos de la norma CSA
Z94.4, o los requisitos de la jurisdicción aplicable, según corresponda.
El mal uso puede ocasionar
enfermedad o incluso la muerte.
Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las instrucciones,
o contacte al Servicio Técnico 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414. En
México llame al 01-800-120-3636; o contacte a 3M en su país.
AVERTISSEMENT
Ne pas immerger le régulateur d’air ou le connecteur basse pression dans l’eau, car cela risque de saturer d’eau la
soupape à ressort en mousse. Le fait de ne pas sécher la mousse peut favoriser l’apparition de moisissures.
Entreposage
Entreposer ce respirateur dans un contenant ou un sac propre à température ambiante, dans un endroit sec et non
contaminé, à l’abri de la lumière du soleil.
DÉPANNAGE
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les causes probables de problèmes et les mesures correctives à apporter.
Problème
Cause possible
Correctifs
L’utilisateur goûte ou sent les
contaminants, ou ressent une irritation
ou La respiration devient diffi cile
ou L’utilisateur ressent des
étourdissements ou d’autres malaises
Mauvais fonctionnement du matériel
Montage incorrect
Mauvaise utilisation
Pression hors des gammes spécifi ées
par le fabricant
Quitter immédiatement la zone
de travail et communiquer avec
son superviseur. Ne pas utiliser le
respirateur à deux arrivées d’air
jusqu’à ce qu’il subisse l’essai de
fonctionnement indiqué dans la
section Montage des présentes
directives d’utilisation
et qu’il soit
vérifi é par son superviseur.
Si l’on utilise les tuyaux de respiration
combinés à deux arrivées d’air en
mode d’épuration d’air, replacer les
cartouches ou les fi ltres
Diminution ou arrêt du débit d’air
Tuyau d’air comprimé tordu, fendu ou
obstrué
Tuyau de respiration débranché du
masque ou de la soupape de régulation
d’air
Tuyau d’air comprimé débranché de
la soupape de régulation d’air ou du
panneau de fi ltration et de régulation
Baisse de pression au niveau du
panneau de fi ltration et de régulation
Détordre le tuyau ou retirer le matériel
qui le bloque. Remplacer le tuyau s’il
est coupé ou fendu.
S’assurer que le tuyau de respiration
est relié
Vérifi er et refaire les raccordements
du tuyau
Vérifi er la pression et régler à la
pression recommandée pour la
longueur du tuyau et la soupape de
régulation d’air 3M
MC
(SA-1009 ou
SA-1029) utilisée
Remplacer le(s) fi ltre(s) usé(s) et
encrassé(s) du panneau de fi ltration et
de régulation qui pourraient réduire le
débit d’air
Tuyau de respiration craquelé ou fendu Le tuyau est entré en contact avec des
solvants organiques
Nettoyer uniquement avec de l’eau et
un détergent doux
AVIS IMPORTANT
GARANTIE :
Si un produit de la Division des produits de protection individuelle de 3M présente un défaut de matériau ou de
fabrication, ou s’il n’est pas conforme à toute garantie explicite d’adaptation à un usage particulier, la seule obligation de 3M,
qui constitue votre seul recours, est, au gré de 3M, de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit défectueux, ou
d’en rembourser le prix d’achat, à condition que l’utilisateur avise 3M en temps opportun et pourvu qu’il présente une preuve
que le produit a été entreposé, entretenu et utilisé conformément aux directives écrites de 3M.
RESTRICTIONS DE GARANTIE : LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE GARANTIE OU
CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION DE QUALITÉ, À L’EXCEPTION DES GARANTIES OU CONDITIONS RELATIVES AUX TITRES DE
PROPRIÉTÉ ET À LA CONTREFAÇON DE BREVETS.
LIMITE DE RESPONSABILITÉ :
À l’exception de ce qui précède, 3M ne saurait être tenue responsable des pertes ou
dommages directs, indirects, spéciaux, fortuits ou conséquents résultant de la vente, de l’utilisation ou de la mauvaise
utilisation des produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M, ou de l’incapacité de l’utilisateur à s’en
servir. Les recours énoncés aux présentes sont exclusifs.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION
Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact :
Internet : www.3M.ca/Safety
Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414
Centre communication-client/Customer Care Center : 1 800 364-3577
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD ................................................................................. 37
Uso ......................................................................................................................................... 37
Lista de advertencias y precauciones dentro de estas
Instrucciones
...................................... 37
Importante .............................................................................................................................. 38
Selección del respirador y capacitación .................................................................................. 38
Aprobaciones del Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional .................................. 38
Factor de protección asignado ................................................................................................ 39
Precauciones y limitaciones NIOSH ......................................................................................... 39
S -
Instrucciones
especiales o importantes ............................................................................. 39
Requisitos de suministro de aire para los Sistemas de línea de aire dual 3M™
con Respirador de pieza facial de cara completa Ultimate FX 3M™ Serie FF-400 ................. 39
Requisitos para suministro de airea para Sistemas de línea de aire dual 3M™ ...................... 40
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................................ 41
Discusión sobre aire respirable ...............................................................................................41
COMPONENTES DEL SISTEMA Y PARTES DE REPUESTO ................................................................ 41
Partes de repuesto de Línea de aire dual 3M™ ...................................................................... 42
Kits de sistema de línea de aire dual 3M™ para usuarios de industria automotriz ................. 43
ARMADO ....................................................................................................................................... 44
Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ (Serie 6000 mostrada) .............................. 44
Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ (Serie 7000, mostrada) ........................ 45
Uso de combinación de Tubos de respiración con línea de aire dual
3M™ sin Cartuchos y Filtros .................................................................................................. 47
Reemplazo de Tubos de respiración y conexiones de línea de aire 3M™ ............................... 47
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ....................................................................................................47
Instrucciones generales .......................................................................................................... 48
Revisión del funcionamiento ..................................................................................................48
Colocación .............................................................................................................................. 48
Colocación de ajuste y Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ ..................... 48
Colocación y ajuste Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ ..................... 49
Revisión de sello – Debe realizarla cada vez que use el Respirador ........................................ 49
INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ................................................................................. 50
Limpieza/desinfección ............................................................................................................ 50
Inspección de la pieza facial ................................................................................................... 50
Inspección del as Válvulas reguladoras de aire ...................................................................... 50
Almacenamiento ..................................................................................................................... 51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................... 51
AVISO IMPORTANTE ........................................................................................................................ 51