4 - 48
ENG
9. Einstellen:
●
Ausrückhebel ausrichten
10. Montieren:
●
Pa
ss
hülsen
●
Dichtung (rechter Kurbelgehäusede-
c
kel)
●
Kurbelgehäusedeckel (rechts)
●
Minus-Batteriekabel
(TT-R125E/TT-R125LWE)
1
●
Leitungshalter
(TT-R125E/TT-R125LWE)
2
●
Schrauben (rechter Kurbelgehäusede-
c
kel)
HINWEIS:
●
YAMAHA-Dichtmasse Nr.1215 auf die
Schrauben des rechten Kurbelgehäusede-
c
kels auftragen, wie in der Abbildung gezeigt.
●
Die Schrauben schrittweise über Kreuz fest-
ziehen.
11. Montieren:
●
Kickstarterkurbel
1
●
Mutter (Kickstarterkurbel)
2
HINWEIS:
Kickstarterkurbel so montieren, da
ss
ein
Abstand von 5–10 mm (0,2–0,4 in)
a
zwi-
schen der Kickstarterkurbel und dem rechten
Kurbelgehäusedeckel besteht.
Arbeitsschritte:
●
Sicherungsmutter
1
lösen.
●
Druckstange 1
2
im Uhrzeigersinn oder
gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die
Markierungen aufeinander ausgerichtet
sind.
●
Druckstange 1 gegen Mitdrehen sichern,
und Sicherungsmutter mit dem vorge-
schriebenen Drehmoment festziehen.
●
Sicherungsmutter
1
festziehen.
T
R
.
.
Sicherungsmutter:
8 Nm (0,8 m • kg, 5,8 ft • lb)
Quick gasket
®
:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA-Dichtmasse Nr.1215:
90890-85505
New
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
50 Nm (5,0 m · kg, 36 ft · lb)
9. Régler:
●
Position du levier de poussée
Étapes du réglage:
●
Desserrer le contre-écrou
1
.
●
Tourner la tige de commande 1
2
dans un
sens ou l’autre afin d’aligner les repères d’ali-
gnement.
●
Maintenir fermement la tige de commande 1 et
serrer l’écrou au couple spécifié.
●
Serrer le contre-écrou
1
.
T
R
.
.
Contre-écrou:
8 Nm (0,8 m • kg, 5,8 ft • lb)
10. Monter:
●
Goujons
●
Joint (demi-carter droit)
●
Demi-carter droit
●
Câble négatif de batterie
(TT-R125E/TT-R125LWE)
1
●
Support de câble
(TT-R125E/TT-R125LWE)
2
●
Boulons (demi-carter droit)
N.B.:
●
Enduire l’extcémité des boulons du demi-carter
droit de produit frein-filet Quick gasket
®
(YAMAHA Bond n˚1215), comme illustré.
●
Serrer les boulons dans un ordre entrecroisé.
11. Monter:
●
Pédale de kick
1
●
Écrou (pédale de kick)
2
N.B.:
Monter la pédale du kick en veillant à laisser un
écart de 5 à 10 mm (0,2 à 0,4 in)
a
entre la pédale
et le demi-carter droit.
Quick gasket
®
:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond n˚1215:
90890-85505
New
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
50 Nm (5,0 m · kg, 36 ft · lb)
EMBRAYAGE ET PIGNON MENÉ PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
Содержание TT-R125(W) 2006
Страница 22: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 49: ...GEN INFO MEMO...
Страница 185: ...INSP ADJ MEMO...
Страница 256: ...3 39 INSP ADJ Charging method using a variable voltage charger BATTERY INSPECTION AND CHARGING TT R125E TT R125LWE...
Страница 257: ...3 40 INSP ADJ Charging method using a constant voltage charger BATTERY INSPECTION AND CHARGING TT R125E TT R125LWE...
Страница 310: ...4 23 ENG CAMSHAFT AND ROCKER ARMS 5 Install Camshaft bearing holder 1 Bolt 2 T R 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb LT...
Страница 577: ...ELEC MEMO...
Страница 591: ...ELEC MEMO...
Страница 611: ...ELEC MEMO...
Страница 614: ......
Страница 615: ......