SPEC
CABLE ROUTING
Clamp the A.C. magneto lead
and wire harness ground lead.
Clamp the wire harness and
A.C. magnet lead to the raised
portion of the battery bracket.
Battery positive lead
Main fuse
Main harness
Battery negative lead
Flange bolt
Clamp the wire harness to the
steering gate clamp.
Make sure to place the wire har-
ness junction at the rear end
behind the clamp.
Fit it to the sub-lead wire 3.
Clamp
Route the sub-lead wire 3 and
cell motor positive lead over the
battery bracket and clamp them
to the battery bracket.
Oil level switch lead coupler
Oil level switch
Point both clips at two points
upward.
Clip
Pipe 2
Coolant temperature sensor
lead coupler
To the brake caliper.
Main switch lead coupler
To the heat exchanger
Clip
Route the tail/brake light leads
over the raised portion.
Fuel pipe
Clamp
CHEMINEMENT DES
CABLES
Fixer avec un collier le fil de l’alter-
nateur avec rotor à aimantation per-
manente et le fil de masse du faisceau
de câbles.
Fixer le faisceau de câbles et le fil de
l’alternateur avec rotor à aimantation
permanente avec un collier à la partie
en relief du support de batterie.
Câble positif de la batterie
Fusible principal
Faisceau de câbles principal
Câble négatif de la batterie
Boulon à collerette
Fixer le faisceau de câbles avec un
collier au collier de portail de direc-
tion.
Veiller à placer la jonction du fais-
ceau de câbles à l’extrémité arrière
derrière le collier de fixation.
Le fixer au câble secondaire 3.
Collier de fixation
Faire passer le fil secondaire 3 et le
fil positif du moteur à cellule au-des-
sus du support de batterie et les fixer
au support de batterie avec un collier.
Fiche rapide du fil du contacteur de
niveau d’huile
Contacteur de niveau d’huile
Orienter les deux clips vers le haut.
Clip
Tuyau 2
Fiche rapide du fil de capteur de tem-
pérature de liquide de refroidisse-
ment
Vers l’étrier de frein.
Fiche rapide du fil du contacteur à
clé
Vers l’échangeur thermique
Clip
Faire passer les fils du feu arrière/
stop au-dessus de la partie en relief.
Tuyau d’alimentation
Collier de serrage
KABELDRAGNINGS-
SCHEMA
Kläm ihop växelströmsgenera-
torns ledning och kabelstammens
jordledning.
Kläm ihop kabelstammen och
växelströmgeneratorns ledning
på batterifästets upphöjda del.
Batteriets plusledare
Huvudsäkring
Kabelstam
Batteriets minusledare
Vingbult
Kläm ihop kabelstammen på styr-
kanalens klämma.
Se till att kabelstammens anslut-
ning placeras baktill bakom kläm-
man.
Montera kabelstammens ledning
3.
Klämma
Drag kabelstammens kabel 3 och
motorns positiva kabel över batte-
rifästet och kläm fast dem på bat-
terifästet.
Koppling till oljenivåbrytarens led-
ning
Oljenivåbrytare
Rikta båda klämmorna uppåt vid
två punkter.
Klämma
Rör 2
Koppling till vattentemperaturgi-
varens ledning
Till bromsoket.
Koppling till huvudbrytarens led-
ning
Till värmeväxlaren
Klämma
Drag ledningarna till bak/broms-
ljuset över den upphöjda delen.
Bränslerör
Klämma
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNINGSSCHEMA
135
Содержание RX10RTL
Страница 2: ......
Страница 8: ......
Страница 21: ......
Страница 25: ......
Страница 29: ......
Страница 141: ......
Страница 259: ......
Страница 265: ...SPEC 113 ...
Страница 289: ...SPEC 113 ...
Страница 313: ...SPEC 113 ...
Страница 334: ...SPEC CABLE ROUTING CHEMINEMENT DES CABLES KABELDRAGNINGSSCHEMA CABLE ROUTING 134 ...
Страница 336: ...SPEC CABLE ROUTING 136 ...
Страница 338: ...SPEC CABLE ROUTING 138 ...
Страница 340: ...SPEC CABLE ROUTING 140 ...
Страница 342: ...SPEC CABLE ROUTING 142 ...
Страница 344: ...SPEC CABLE ROUTING 144 ...
Страница 346: ...SPEC CABLE ROUTING 146 ...
Страница 348: ...SPEC CABLE ROUTING 148 ...
Страница 350: ......
Страница 351: ......
Страница 352: ...2005 07 E F Sw ITP ...