background image

INSP

ADJ

VERIFICATION DE LA CONDUITE DE 
CARBURANT

1. Déposer:

• Cache supérieur

Se reporter à “CARENAGES” au CHAPITRE 3.

2. Déposer:

• Silencieux d’admission

Se reporter à “INJECTION DE CARBURANT” au
CHAPITRE 7.

3. Inspecter:

• Durites de carburant 
• Durites d’arrivée de carburant 

Fissures/dégâts 

 Remplacer.

4. Poser:

• Silencieux d’admission

Se reporter à “INJECTION DE CARBURANT” au
CHAPITRE 7.

5. Poser:

• Cache supérieur
• Se reporter à “CARENAGES” au CHAPITRE 3.

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Remplacement du liquide de refroidissement

N.B.:

Le liquide de refroidissement doit être remplacé au
moins à chaque saison d’utilisation.

1. Placer la motoneige sur une surface plane.
2. Déposer:

• Cache supérieur

Se reporter à “CARENAGES” au CHAPITRE 3.

3. Déposer:

• Silencieux d’admission

Se reporter à “INJECTION DE CARBURANT” au
CHAPITRE 7.

4. Déposer:

• Bouchon de remplissage de liquide de refroidisse-

ment 

AVERTISSEMENT

Ne jamais enlever le bouchon de remplissage de
liquide de refroidissement 

 quand le moteur est

chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur risquent
de jaillir, ce qui peut provoquer de graves blessures.
Lorsque le moteur a refroidi, placer un chiffon épais
ou une serviette sur le bouchon de remplissage de
liquide de refroidissement.
Tourner lentement le bouchon dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à son arrêt. Cette
procédure permet d’éliminer toute pression rési-
duelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer
sur le bouchon tout en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour l’enlever.

INSPEKTION AV BRÄNSLELEDNING

1. Ta bort:

• Toppkåpor

Se “KÅPOR” i KAPITEL 3.

2. Ta bort:

• Insugningsljuddämpare

Se “INSPEKTION AV BATTERI” i KAPITEL 7.

3. Kontrollera:

• Bränsletillförselslangar 
• Bränsletillförselslangar 

Sprickor/skada 

 Byt.

4. Montera:

• Insugningsljuddämpare

Se “INSPEKTION AV BATTERI” i KAPITEL 7.

5. Montera:

• Toppkåpor
• Se “KÅPOR” i KAPITEL 3.

KYLSYSTEM
Byte av kylmedel

OBS:

Kylmedlet skall bytas minst en gång varje
säsong.

1. Placera maskinen på en plan yta.
2. Ta bort:

• Toppkåpor

Se “KÅPOR” i KAPITEL 3.

3. Ta bort:

• Insugningsljuddämpare

Se “INSPEKTION AV BATTERI” i KAPITEL 7.

4. Ta bort:

• Kylarlock 

VARNING

Tag inte bort kylarlocket 

 medan motorn är

het. Het vätska under starkt tryck kan spruta
ut och orsaka allvarliga skador. När motorn
har svalnat placeras en tjock trasa eller hand-
duk över kylarlocket.
Vrid kylarlocket långsamt moturs till det stan-
nar. På så sätt kan ev kvarvarande tryck för-
svinna. När det väsande ljudet har upphört
trycks locket ned samtidigt som det vrids
moturs för att tas bort.

5

VERIFICATION DE LA CONDUITE DE CARBURANT/CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

KONTROLL AV BRÄNSLELEDNING/KYLSYSTEM

Содержание RX10RTL

Страница 1: ...RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L RX10ML SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER INSTRUKTIONSBOKTILLÄGG 8FS 28197 J0 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the snowmo bile operator a bystander or a person inspect ing or repairing the snowmobile A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the snowmobile A NOTE provides key information that can make procedures easier or clearer MANUAL FORMAT All of the procedures in this manual are orga nized ...

Страница 4: ...er signifie ATTENTION SOYEZ VIGILANT VOTRE SECURITE EST EN JEU Le non respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner de sérieuses blessures ou la mort pour le pilote de la motoneige toute personne se trouvant à proximité ou toute personne inspectant ou réparant la motoneige Un ATTENTION indique les précautions spéciales qui doivent être prises pour éviter d endommager la motoneige Un N B fo...

Страница 5: ...te åtlyds kan detta resultera i svår personskada eller dödsfall för den som kör snöskotern för personer i närheten eller för den som inspekte rar eller reparerar snöskotern VIKTIGT indikerar särskilda försiktighetsåtgärder som måste vidtagas för att undvika skada på snöskotern OBS ger viktig information som kan underlätta eller klarlägga tillvägagångssätten INSTRUKTIONSBOKENS FORMAT Samtliga proce...

Страница 6: ...ted symbols to are used to iden tify the specifications which appear Filling fluid Lubricant Tightening Wear limit clearance Engine speed Special tool Ω V A Illustrated symbols to in the exploded diagram indicate grade of lubricant and loca tion of lubrication point Apply locking agent LOCTITE Apply Yamabond No 5 Apply engine oil Apply gear oil Apply molybdenum disulfide oil Apply wheel bearing gr...

Страница 7: ...molybdène Enduire de graisse pour roulement de roue Appliquer de la graisse à base de savon de lithium pour basses températures Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène Utiliser une pièce neuve ILLUSTRERADE SYMBOLER Se illustrationen De illustrerade symbolerna till är utfor made som bilder för att indikera kapitlets num mer och innehåll Allmän information Periodisk inspektion och justerin...

Страница 8: ......

Страница 9: ...NTROLL OCH JUSTERING INSP ADJ 2 CHASSIS PARTIE CYCLE CHASSI CHAS 3 POWER TRAIN TRAIN DE ROULEMENT DRIVENHET POWR TR 4 ENGINE MOTEUR MOTOR ENG 5 COOLING SYSTEM CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KYLSYSTEM COOL 6 FUEL INJECTION SYSTEM SYSTEME D INJECTION DE CARBURANT BRÄNSLEINSPRUTNING FI 7 ELECTRICAL PARTIE ELECTRIQUE ELSYSTEM ELEC 8 SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SPECIFIKATIONER SPEC 9 ...

Страница 10: ...0RSL RXW10L 31 RX10GTL 33 RX10ML 35 CHAPTER 4 POWER TRAIN PRIMARY SHEAVE AND DRIVE V BELT 37 SLIDE RAIL SUSPENSION 39 RX10GTL 39 RXW10L 43 RX10ML 47 CHAPTER 5 ENGINE SEAT AND FUEL TANK 52 EXHAUST PIPE AND MUFFLER 53 CHAPTER 6 COOLING SYSTEM HEAT EXCHANGER 54 CHAPTER 7 FUEL INJECTION SYSTEM FUEL INJECTION SYSTEM 57 WIRING DIAGRAM 58 ECU S SELF DIAGNOSTIC FUNCTION 60 SUBSTITUTE CHARACTERISTICS OPERA...

Страница 11: ...IGNAL SYSTEM 102 CIRCUIT DIAGRAM 102 ENGINE OIL LEVEL SWITCH 104 SPEED SENSOR 104 GRIP WARMER SYSTEM 105 CIRCUIT DIAGRAM 105 GRIP AND THUMB WARMER COIL 106 COOLING SYSTEM 107 CIRCUIT DIAGRAM 107 TROUBLESHOOTING 108 RADIATOR FAN MOTOR 109 RADIATOR FAN MOTOR RELAY 109 CHAPTER 9 SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS 110 MAINTENANCE SPECIFICATIONS 114 ENGINE 114 POWER TRAIN 119 CHASSIS 124 ELECTRICAL ...

Страница 12: ...RENAGES 30 DIRECTION 31 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RXW10L 31 RX10GTL 32 RX10ML 35 CHAPITRE 4 TRAIN DE ROULEMENT POULIE PRIMAIRE ET COURROIE D ENTRAINEMENT TRAPEZOIDALE 37 SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT 39 RX10GTL 39 RXW10L 43 RX10ML 47 CHAPITRE 5 MOTEUR SIEGE ET RESERVOIR A CARBURANT 52 TUYAU D ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX 53 CHAPITRE 6 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ECHANGEUR THERMIQUE 54 CHAPIT...

Страница 13: ...00 CONTACTEUR DES PHARES 101 RELAIS DE PHARE 101 SYSTEME DE SIGNALISATION 102 SCHEMA DU CIRCUIT 102 CONTACTEUR DE NIVEAU D HUILE MOTEUR 104 CAPTEUR DE VITESSE 104 SYSTEME DU CHAUFFE POIGNEE 105 SCHEMA DU CIRCUIT 105 BOBINE DE CHAUFFE POIGNEE ET DE CHAUFFE POUCE 106 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 107 SCHEMA DU CIRCUIT 107 DEPANNAGE 108 MOTEUR DU VENTILATEUR DE RADIATEUR 109 RELAIS DU MOTEUR DU VENTILAT...

Страница 14: ...RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RXW10L 31 RX10GTL 33 RX10ML 35 KAPITEL 4 DRIVENHET PRIMÄRREMSKIVA OCH VARIATORREM 37 GLIDSKENANS UPPHÄNGNING 39 RX10GTL 39 RXW10L 43 RX10ML 47 KAPITEL 5 MOTOR SÄTE OCH BRÄNSLETANK 52 AVGASRÖR OCH LJUDDÄMPARE 53 KAPITEL 6 KYLSYSTEM VÄRMEVÄXLARE 54 KAPITEL 7 BRÄNSLEINSPRUTNING BRÄNSLEINSPRUTNING 57 KOPPLINGSSCHEMA 58 ECU NS SJÄLVDIAGNOSFUNKTION 60 DRIFT MED ALTERNATIV...

Страница 15: ... KOPPLINGSSCHEMA 102 MOTORNS OLJENIVÅBRYTARE 104 HASTIGHETSGIVARE 104 HANDTAGSVÄRMARSYSTEM 105 KOPPLINGSSCHEMA 105 HANDTAGS OCH TUMVÄRMARSPOLE 106 KYLSYSTEM 107 KOPPLINGSSCHEMA 107 FELSÖKNING 108 MOTOR TILL KYLARFLÄKT 109 RELÄ TILL KYLARFLÄKTENS MOTOR 109 KAPITEL 9 SPECIFIKATIONER ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER 110 UNDERHÅLLSSPECIFIKATIONER 114 MOTOR 114 DRIVENHET 119 CHASSI 124 ELSYSTEM 125 ÅTDRAGNINGS...

Страница 16: ...fer according to country FOR FUEL INJECTION SERVICE Vacuum pressure pump gauge set P N YB 35956 for U S A Canada 90890 06756 for Europe This tool is used to measure the vacuum pressure Fuel pressure adapter P N YM 03176 for U S A Canada 90890 03176 for Europe This tool is needed to measure fuel pressure Pressure gauge P N YU 03153 for U S A Canada 90890 03153 for Europe This tool is used to measur...

Страница 17: ...psättning Användning av korrekt specialverktyg hjälper till att förhindra skada som kan uppstå genom användning av icke lämpliga verktyg eller felaktig teknik OBS Se till att använda rätt detaljnummer vid beställ ning av verktyg eftersom detaljnumren kan skilja sig åt i olika länder FÖR SERVICE AV BRÄNSLEINSPRUTNING Mätare till vakuum tryckpump P N YB 35956 för U S A Kanada 90890 06756 för Europa ...

Страница 18: ...RT FOR THE EMISSION CONTROL SYSTEM Item Remarks Pre opera tion check Daily Initial 1 month or 800 km 500 mi 40 hr Every Seasonally or 4 000 km 2 500 mi 200 hr Spark plugs Check condition Adjust gap and clean Replace if necessary Valves clearance Check clearance Adjust clearance when engine is cold Every 40 000 km 25 000 mi Crankcase breather system Check breather hose for cracks or damage Replace ...

Страница 19: ...place if necessary Drive track and idler wheels Check deflection and for wear and damage Adjust replace if necessary Slide runners Check for wear and damage Replace if necessary Brake and parking brake Check operation and fluid leakage Adjust free play and or replace pads if necessary Replace brake fluid See NOTE on page 4 Disc brake installation Check for slight free play Lubricate shaft with spe...

Страница 20: ...ever operating elevation is changed Inspect sheaves for wear damage Inspect weights rollers and bushings for wear for pri mary Inspect ramp shoes bushings for wear for secondary Replace if necessary Lubricate with specified grease Steering column bearing Lubricate with specified grease Ski and front suspension Lubricate with specified grease Suspension component Lubricate with specified grease Par...

Страница 21: ......

Страница 22: ... utilisation quotidien La première fois Après 1 mois ou 800 km 500 mi 40 hr Tous les Une fois par saison ou 4 000 km 2 500 mi 200 hr Bougies Contrôler l état Régler l écartement et nettoyer Remplacer si nécessaire Jeu des soupapes Contrôler le jeu Régler le jeu lorsque le moteur est froid Tous les 40 000 km 25 000 mi Système de mise à l air du carter moteur S assurer que la durite de mise à l air ...

Страница 23: ...t ni usée ni endommagée Remplacer si nécessaire Chenille et roues libres Vérifier qu elle ne sont ni voilées ni usées ni endommagées Régler remplacer si nécessaire Patins S assurer qu ils ne sont ni usés ni endommagés Remplacer si nécessaire Frein et frein de stationnement Contrôler le fonctionnement et l étanchéité Régler le jeu et ou remplacer les plaquettes de frein si nécessaire Remplacer le l...

Страница 24: ...ut changement d altitude Vérifier l état l usure des poulies Vérifier l usure des masselottes rouleaux et douilles de l embrayage primaire Vérifier l usure des butées en caoutchouc des douilles de l embrayage secondaire Remplacer si nécessaire Lubrifier avec la graisse prescrite Roulement de colonne de direction Lubrifier avec la graisse prescrite Ski et suspension avant Lubrifier avec la graisse ...

Страница 25: ......

Страница 26: ...EMET Detalj Anmärkningar Före drift kontroll Varje dag I början 1 månad eller 800 km 500 mi 40 hr Varje Säsong eller 4 000 km 2 500 mi 200 hr Tändstift Kontrollera skicket Justera avstånd och rengör Byt ut vid behov Ventilspel Kontrollera spelet Justera spelet när motorn är kall Varje 40 000 km 25 000 mi Vevhusventilationssystem Kontrollera om ventilationsslangen har sprickor eller är skadad Byt u...

Страница 27: ...band och frigående boggiehjul Kontrollera avböjningen och om det finns slitage och skada Justera byt ut vid behov Glidskenor Kontrollera om det finns slitage och skada Byt ut vid behov Broms och parkeringsbroms Kontrollera funktion och vätskeläckage Justera spel och eller byt ut bromsklossarna vid behov Byt bromsvätska Se OBS på sid 4 Installation av skivbromsar Kontrollera om det finns något fris...

Страница 28: ... behov När höjden för fordonets drift ändras Inspektera slitage skador på remskivorna Inspektera slitage av vikter rullar och bussningar primär Inspektera slitage av kontaktskor bussningar sekundär Byt ut vid behov Smörj med specificerat fett Styrstångens lager Smörj med specificerat fett Skidor och främre upphängning Smörj med specificerat fett Upphängningens komponenter Smörj med specificerat fe...

Страница 29: ......

Страница 30: ...n a level surface 2 Remove Top cover Refer to COWLINGS in CHAPTER 3 3 Remove Intake silencer Refer to FUEL INJECTION in CHAPTER 7 4 Remove Coolant filler cap WARNING Do not remove the coolant filler cap when the engine is hot Pressurized scald ing hot fluid and steam may be blown out which could cause serious injury When the engine has cooled place a thick rag or a towel over the coolant filler ca...

Страница 31: ...nt Tourner lentement le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à son arrêt Cette procédure permet d éliminer toute pression rési duelle Une fois que le sifflement s est arrêté appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour l enlever INSPEKTION AV BRÄNSLELEDNING 1 Ta bort Toppkåpor Se KÅPOR i KAPITEL 3 2 Ta bort Insugningsljudd...

Страница 32: ...r 10 Disconnect Coolant hoses 11 Drain the coolant NOTE NOTE Lift up the front of the machine to drain the coolant completely WARNING Coolant is poisonous It is harmful or fatal if swallowed If coolant is swallowed induce vomiting immediately and get immediate medical attention If coolant splashes in your eyes thor oughly wash them with water and consult a doctor If coolant splashes on your skin o...

Страница 33: ...issement AVERTISSEMENT Le liquide de refroidissement est toxique Il est nocif ou mortel s il est ingéré En cas d ingestion provoquer immédiatement des vomissements et consulter un médecin au plus vite En cas d éclaboussures dans les yeux rincer abondamment à l eau puis consulter un médecin En cas d éclaboussures sur la peau et les vête ments nettoyer immédiatement à l eau et au savon 10 Koppla ur ...

Страница 34: ...is harmful to engine parts If soft water is not available use boiled or distilled water Do not use water containing impurities or oil Bolt rear cover 3 Nm 0 3 m kg 2 2 ft lb Recommended coolant High quality silicate free ethylene glycol antifreeze containing corrosion inhibitors Coolant mixing ratio coolant water 3 2 60 40 Total amount For RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RXW10L 6 0 L 5 28 Imp qt 6...

Страница 35: ...vatten eller saltvatten är skadliga för motorns delar Om mjukt vatten inte finns skall Du använda kokt eller destillerat vat ten Använd inte vatten som innehåller förore ningar eller olja Boulon cache arrière 3 Nm 0 3 m kg 2 2 ft lb Bult bakre kåpan 3 Nm 0 3 m kg 2 2 ft lb Liquide de refroidissement recommandé Antigel de haute qualité à l éthylène glycol exempt de silicates et contenant des antico...

Страница 36: ...uired Inspection steps Attach the cooling system tester and adapter to the coolant filler Apply 100 kPa 1 0 kg cm2 14 psi Measure the pressure with the gauge Air bleeding 1 Remove Rear cover 2 Bleed air from the cooling system Cooling system tester 90890 01325 YU 24460 01 Adapter 90890 01352 YU 33984 COOLING SYSTEM 8 ...

Страница 37: ...e pression de 100 kPa 1 0 kg cm2 14 psi Mesurer la pression à l aide du manomètre Purge de l air 1 Déposer Cache arrière 2 Purger l air du circuit de refroidissement Inspektionsföljd Anslut provaren till kylsystem och adapter till kylmedelspåfyllningen Anbringa ett tryck på 100 kPa 1 0 kg cm2 14 psi Mät trycket med mätklockan Avluftning 1 Ta bort Bakre kåpa 2 Avlufta kylsystemet Testeur de circuit...

Страница 38: ...imately 2 500 3 000 r min until the coolant circulates approximately 3 5 minutes The rear heat exchanger will be warm to the touch WARNING To avoid severe injury or death Make sure the machine is securely sup ported with a suitable stand Do not exceed 3 000 r min Drive line dam age and excessive V belt wear could occur or the machine could unexpectedly move forward if the clutch engages Operate th...

Страница 39: ...t de refroidissement en suivant les étapes décrites ci dessus Pas de bulles d air OK Déposer le bouchon du réservoir de récupération de liquide de refroidissement et ajouter du liquide de refroidissement jusqu à atteindre le repère COLD LEVEL S assurer qu il n y a pas de fuites de liquide de refroidissement 3 Poser Cache arrière Avluftningsåtgärder Lyft upp maskinens baksida Tag ut avluftningsbult...

Страница 40: ...headlight assembly headlight stay Refer to COWLINGS in CHAPTER 3 3 Install vacuum gauge onto the synchronizing hose 4 Install headlight stay headlight assembly hood left and right Refer to COWLINGS in CHAPTER 3 5 Start the engine and let it warm up for sev eral minutes 6 Measure engine idling speed Out of specification Adjust Refer to ENGINE IDLE SPEED ADJUST MENT Vacuum gauge 90890 03094 YU 08030...

Страница 41: ...ser dépressiomètre sur la durite de synchronisation 4 Poser support de phare phare complet capots gauche et droit Se reporter à CARENAGES au CHAPITRE 3 5 Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant quelques minutes 6 Mesurer régime de ralenti Hors caractéristiques Régler Se reporter à REGLAGE DU REGIME DE RALENTI 3 Montera vakuummätare på synkroniseringsslangen 4 Montera strålkastare stöd str...

Страница 42: ... the synchronization again If the air screw is removed turn the screw 3 4 turn in and be sure to synchronize the throttle body CAUTION Do not use the throttle valve adjusting screws to adjust the throttle body synchro nization NOTE NOTE The difference in vacuum pressure between two throttle bodies should not exceed 1 33 kPa 10 mmHg 0 39 inHg Vacuum pressure at engine idling speed 27 3 kPa 205 mmHg...

Страница 43: ... papillon des gaz ne doit pas dépasser 1 33 kPa 10 mmHg 0 39 inHg 7 Justera spjällhusets synkronisering a Med spjällhus 1 som standard justera spjäll husen 2 3 och 4 med luftskruvarna 1 2 3 4 OBS Efter varje steg startas startmotorn två eller tre gånger varje gång mindre än en sekund och sedan kontrolleras synkroniseringen igen Om luftskruven är borttagen vrid skruven 3 4 varv inåt och se till att...

Страница 44: ...ngine tachometer near the spark plug 3 Measure Engine idle speed Out of specification Adjust 4 Adjust Engine idle speed Turn the throttle stop screw in or out until the specified engine idle speed is obtained Turning in Idle speed is increased Turning out Idle speed is decreased NOTE NOTE After adjusting the engine idle speed the throt tle cable free play should be adjusted Engine tachometer 90793...

Страница 45: ...vräknare nära tändstiftet 3 Mät Motorns tomgångshastighet Motsvarar ej specification Justera 4 Justera Motorns tomgångshastighet Visser ou dévisser la vis de butée de papillon jusqu à l obtention du régime de ralenti prescrit Visser Le régime de ralenti augmente Dévisser Le régime de ralenti diminue N B Après avoir réglé le régime de ralenti du moteur il faut régler le jeu du câble des gaz Vrid ga...

Страница 46: ...ation Adjust 2 Adjust Throttle cable free play Adjustment steps Loosen the locknut Turn the adjusting nut in or out until the specified free play is obtained Turning in Free play is increased Turning out Free play is decreased Tighten the locknut NOTE NOTE After adjusting the free play turn the handlebar to right and left and make sure that the engine idling does not run faster Throttle cable free...

Страница 47: ...ure de réglage Desserrer le contre écrou Visser ou dévisser l écrou de réglage jusqu à l obtention du jeu prescrit Visser Le jeu augmente Dévisser Le jeu diminue Serrer le contre écrou N B Après avoir réglé le jeu tourner le guidon vers la gau che et la droite et vérifier que le ralenti du moteur ne va pas plus vite Justeringsåtgärder Lossa på låsmuttern Vrid justermuttern inåt eller utåt tills sp...

Страница 48: ...ng or remov ing shim s Adding shim Offset is increased Removing shim Offset is decreased Install the secondary sheave bolt secondary sheave and washer Recheck the sheave offset If out of specifica tion repeat the above steps NOTE NOTE When adjusting the sheave offset the second ary sheave free play clearance should be adjusted Sheave offset 13 5 16 5 mm 0 53 0 65 in Sheave gauge YS 42421 1 Shim si...

Страница 49: ... libre de la poulie secondaire doit être réglé 2 Justera Remskivans förskjutning Justeringsåtgärder Ansätt bromsen för att låsa den sekundära remskivan Tag bort bulten sekundärremskivan brickan och sekundära remskivan Justera remskivans förskjutning genom att lägga till eller ta bort mellanläggsbrickor Lägg till shims Förskjutningen ökar Tag bort shims Förskjutningen minskar Sätt tillbaka den seku...

Страница 50: ...econdary sheave freeplay clear ance by adding or removing a shim s CHASSIS LUBRICATION Front and rear suspension 1 Use a grease gun to inject grease into the nipples and Both sides 2 Apply grease Secondary sheave free play clearance 1 0 2 0 mm 0 04 0 08 in Shim size Part number Thickness 90201 222F0 0 5 mm 0 02 in 90201 225A4 1 0 mm 0 04 in Recommended lubricant Esso Beacon 325 Grease or Aeroshell...

Страница 51: ...E CYCLE LUBRIFICATION Suspensions avant et arrière 1 Utiliser un pistolet graisseur pour injecter de la graisse dans les embouts et des deux côtés 2 Appliquer de la graisse CHASSI SMÖRJNING Främre och bakre upphängning 1 Använd en smörjpistol för att spruta in smörj fett i nipplar och Båda sidor 2 Applicera fett Jeu libre de la poulie secondaire 1 0 2 0 mm 0 04 0 08 in Sekundärremskivans spel spel...

Страница 52: ...INSP ADJ Applay grease Applay grease Both sides Applay grease Both sides Front Rear RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL Rear RXW10L Rear RX10ML Both sides 16 LUBRICATION ...

Страница 53: ...er de la graisse des deux côtés Avant Arrière RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL Arrière RXW10L Arrière RX10ML Applicera fett Applicera fett Båda sidor Applicera fett Båda sidor Fram Bak RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL Bak RXW10L Bak RX10ML 16 LUBRIFICATION SMÖRJNING ...

Страница 54: ...5 in Preload 343 N 35 kg 77 lb Spring rate 24 5 N mm 2 50 kg mm 140 lb in Wire diameter 5 8 mm 0 228 in Outside diameter 59 5 mm 2 34 in Weight ID 8FP 17605 00 8FP00 Weight rivet OUT Steel 17 2 Steel 17 2 with hole Steel 13 3 with hole Aluminum 13 3 with hole None CENTER Steel 17 2 Steel 17 2 with hole Steel 13 3 with hole Aluminum 13 3 with hole None IN Steel 17 2 Steel 17 2 with hole Steel 13 3 ...

Страница 55: ...ur Longueur libre Précontrainte Diamètre de câble Diamètre extérieur Angle de came de couple sec Cale d embrayage sec L Bleu W Blanc P Rose Y Jaune S Argenté KOPPLING Hög höjd Specifikationer Modell RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL Höjd över havet Motorns tomgångshastighet Inkopplingsvarvtal r min Växlingsvarvtal r min Sekundärt reduktionsförhållande antal länkar Primärremskivans fjäder Fär...

Страница 56: ...24 5 N mm 2 50 kg mm 140 lb in Wire diameter 5 8 mm 0 228 in Outside diameter 59 5 mm 2 34 in Weight ID 8FP 17605 00 8FP00 Weight rivet OUT Steel 17 2 Steel 17 2 with hole Steel 13 3 with hole Aluminum 13 3 with hole None CENTER Steel 17 2 Steel 17 2 with hole Steel 13 3 with hole Aluminum 13 3 with hole None IN Steel 17 2 Steel 17 2 with hole Steel 13 3 Steel 13 3 with hole None Weight bushing VE...

Страница 57: ...Longueur libre Précontrainte Diamètre de câble Diamètre extérieur Angle de came de couple sec Cale d embrayage sec L Bleu W Blanc P Rose Y Jaune S Argenté Specifikationer Modell RXW10L Höjd över havet Motorns tomgångshastighet Inkopplingsvarvtal r min Växlingsvarvtal r min Sekundärt reduktionsförhållande antal länkar Primärremskivans fjäder Färg Fri längd Förspänning Fjädringsgrad Vajerdiameter Yt...

Страница 58: ...in 19 6 N mm 2 00 kg mm 112 lb in 24 5 N mm 2 50 kg mm 140 lb in Wire diameter 5 8 mm 0 228 in 5 5 mm 0 217 in 5 8 mm 0 228 in Outside diameter 59 5 mm 2 34 in Weight ID 8FP 17605 00 8FP00 8FS 17605 00 8FS00 Weight rivet OUT Steel 17 2 Steel 17 2 with hole Steel 13 3 Steel 13 3 Steel 13 3 with hole CENTER Steel 17 2 Steel 17 2 with hole Steel 13 3 Steel 13 3 with hole Steel 13 3 with hole IN Steel...

Страница 59: ...Longueur libre Précontrainte Diamètre de câble Diamètre extérieur Angle de came de couple sec Cale d embrayage sec L Bleu W Blanc P Rose Y Jaune S Argenté Specifikationer Modell RX10ML Höjd över havet Motorns tomgångshastighet Inkopplingsvarvtal r min Växlingsvarvtal r min Sekundärt reduktionsförhållande antal länkar Primärremskivans fjäder Färg Fri längd Förspänning Fjädringsgrad Vajerdiameter Yt...

Страница 60: ... driven gear ratio should be increased If the surfaces are fairly smooth or better snow conditions exist decrease the ratio Gear ratio chart The drive and driven gears and the chains shown in the gear ratio chart are available as options The figures containing a decimal point represent the drive driven gear ratios while the bottom numbers designate the number of links in the chain 20 GEAR SELECTIO...

Страница 61: ...svåra snöförhållanden skall utväxlingsförhållandet ökas Om ytorna är ganska plana och det är bättre snöförhållande skall utväxlingsförhållan det sänkas Tableau des rapports de démultiplication Les pignons menants et menés et les chaînes figurant dans le tableau des rapports de démultiplication sont disponibles en option Les nombres décimaux repré sentent les rapports des pignons menants menés et l...

Страница 62: ...th 8DW 47587 91 39 teeth 8FB 47580 90 40 teeth 8DW 47587 01 RX10ML 40 teeth 8FB 47580 00 Chain 68 links 94890 09068 RX10ML 70 links 94890 09070 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Drive gear 18 teeth 19 teeth 20 teeth 21 teeth 22 teeth 23 teeth 24 teeth Driven gear 37 teeth 1 76 68 links 1 68 68 links 1 61 68 links 1 54 70 links 38 teeth 1 90 68 links 1 81 68 links 1 73 68 links 1 65 70...

Страница 63: ...d Pignon d entraînement Pignon mené Chaîne Rapports de démultiplication Pignon menant Pignon mené Kedja och kedjehjul artikelnummer Artikelbeteckning Kuggar länkar Artikelnr Standard Drivkedjehjul Drivet kedjehjul Kedja Utväxlingstabell Drivhjul Drivet drev 21 SELECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL ...

Страница 64: ...60 965 10 21 1 04 58 24 Silver 5 5 0 217 4 86 75 2 95 69 5 2 736 90508 60012 11876 1211 12 32 1 256 70 34 Pink 6 0 0 236 5 53 75 2 95 69 5 2 736 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL 90508 60007 12654 1290 13 45 1 372 76 84 White 6 0 0 236 5 19 75 2 95 69 5 2 736 RXW10L RX10ML Seat Sheave 0 3 6 9 1 10 40 70 100 2 20 50 80 110 3 30 60 90 120 Torque cam secondary spring seat Identification mark Ef...

Страница 65: ...èce Angle de came Repère d identification Standard Montée de rapport plus rapide pendant l accélération Descente de rapport plus rapide en charge Fjäder för sekundär remskiva Artikelnr Fjädringsgrad Förspänning Färg Brown Brun White Vit Red Röd Green Grön Silver Silver Pink Rosa Vajer mätare Antal spolar Fri längd Ytterdiameter Standard Sekundärfjäderns snoningsvinkel Sits Remskiva Momentkam sekun...

Страница 66: ... 2 34 5 25 91 2 3 59 90501 582L7 24 5 2 50 392 40 Yellow Green Yellow 5 8 0 228 59 5 2 34 4 92 89 4 3 52 90501 583L0 19 6 2 00 441 45 Blue White Blue 5 8 0 228 59 5 2 34 5 65 95 9 3 78 90501 583L1 22 1 2 25 441 45 White White White 5 8 0 228 59 5 2 34 5 25 93 4 3 68 90501 583L4 22 1 2 25 343 35 White Silver White 5 8 0 228 59 5 2 34 5 25 89 0 3 50 90501 583L5 22 1 2 25 294 30 White Pink White 5 8 ...

Страница 67: ...ne Green White Green Vert Blanc Vert Orange Silver Orange Orange Argenté Orange Calibre du fil Diamètre extérieur Nbre de spires Longueur libre Standard Primärfjäder Färgkod för fjäderidentifiering Fjädringsgradsfärg Förspänning färg Artikelnr Fjädringsgrad Förspänning Färg Blue Pink Blue Blå Rosa Blå Blue Silver Blue Blå Silver Blå Blue Green Blue Blå Grön Blå Yellow Pink Yellow Gul Rosa Gul Gree...

Страница 68: ... g oz without bush and rivets Shape ID mark Standard 8BU 17605 20 45 41 1 60 8CH 17605 10 35 32 1 247 8DG 17605 00 34 26 1 209 8DJ 17605 00 37 77 1 333 8DN 17605 10 39 76 1 40 8ES 17605 00 54 6 1 93 8FA 17605 10 63 8 2 25 24 GEAR SELECTION ...

Страница 69: ...d embrayage N de pièce Poids g oz sans douille et rivets Forme et marque d identification Standard Koppling vikt Artikelnr Vikt g oz utan bussning och nitar Form och ID märke Standard 24 SELECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL ...

Страница 70: ...033 Steel 17 2 0 677 4 5 0 159 IN RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L CENTER RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L OUT RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Increased Force Decreased Force 90269 06006 Steel 17 2 0 677 3 6 0 127 with hole 90261 06019 Steel 13 3 0 524 3 1 0 109 90266 06002 Steel 13 3 0 524 2 4 0 085 with hole CENTER RX10ML OUT RX10ML 90266 06001 Aluminum...

Страница 71: ... de masselotte N de pièce Matériau Longueur Poids Standard Effets Augmentation de la force Diminution de la force Artikelnr Vikt g oz utan bussning och nitar Form och ID märke Standard Vikt nitar Artikelnr Material Längd Vikt Standard Effekt Ökad kraft Minskad kraft 25 SELECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL ...

Страница 72: ...Grooved Machined RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Increased force Decreased force 8FG 17624 10 15 0 0 59 VESPEL TP 8549 90386 09001 Grooved 8FG 17624 20 15 6 0 61 VESPEL TP 8549 90386 09001 No Mark RX10ML 8FG 17624 30 16 0 0 63 VESPEL TP 8549 90386 09001 Grooved Grooved 8FG 17624 40 16 5 0 65 VESPEL TP 8549 90386 09001 Machined 1 46 mm 1 46 mm 1 46 mm 1 46 mm 1 46 mm 26 GEAR SELECTIO...

Страница 73: ...Rainuré et usiné Rainuré Pas de repère Rainuré et rainuré Usiné Augmentation de la force Diminution de la force Rullar Rulle med bussning artikel nummer Ytterdiameter Bussning typ P N Identifierings märke Bredd Standard Effekt Räfflat blankt Räfflat Inget märke Räfflat räfflat Blankt Ökad kraft Minskad kraft 26 SELECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL ...

Страница 74: ... Do not tamper with or attempt to open the shock absorber assembly Do not subject the shock absorber assem bly to flames or high heat which could cause it to explode Spring seat distance Standard Shorter Longer Preload Harder Softer Length Min 243 mm 9 57 in 253 mm 9 96 in Max 257 mm 10 12 in Spring seat distance Standard Shorter Longer Preload Harder Softer Length Min 243 mm 9 57 in 257 mm 10 12 ...

Страница 75: ...NG Den här stötdämparen innehåller högtrycks kvävgas Gör inga försök att ändra eller öppna stöt dämparenheten Utsätt inte stötdämparenheten för öppen eld eller höga temperaturer eftersom detta kan orsaka att den exploderar Distance de coupelle de ressort Standard Plus courte Plus longue Précontrainte Plus dure Plus souple Longueur Min 243 mm 9 57 in 253 mm 9 96 in Max 257 mm 10 12 in Distance de c...

Страница 76: ...sem bly to flames or high heat which could cause it to explode Damping RX10GTL 1 Adjust Damping Adjustment step Press the mode switch Make sure to switch the multi function meter to the electric suspension adjustment indica tor To harden the suspension push the electric suspension grip warmer adjustment switch located at the left handlebar switch to the HI side or push it to the LO side to soften ...

Страница 77: ...ement Procédure de réglage Appuyer sur le contacteur de mode Veiller à faire passer l écran multifonctionnel à l indicateur de réglage de suspension électrique Pour durcir la suspension appuyer sur le contacteur de réglage de suspension électrique de chauffe poi gnée situé sur le contacteur de la poignée gauche du côté HI ou appuyer sur le côté LO pour assouplir la suspension et procéder au réglag...

Страница 78: ...tch then switch to the fuel meter The top segment of the electric suspension level indicator flashes once if the electric sus pension grip warmer adjustment switch is continually pushed at the maximum level The bottom segment of the electric suspension level indicator flashes once if the electric sus pension grip warmer adjustment switch is continually pushed at the minimum level When the engine i...

Страница 79: ...Tryck reglaget till den elektriska upphängningen handtagsvärmarjusteringen i riktning eller Maximum 16 tryckningar Denna skala i displayen är inställd på 2 nivåer för en gradering OBS Indikatorn till den elektriska upphängningen tänds och och displayen växlar till elektrisk upp hängningsnivå när reglaget till den elektriska upphängningen handtagsvärmarjusteringen trycks in Den elektriska upphängni...

Страница 80: ...the cowlings Remove the parts in the order listed 1 Shroud 1 2 Side cover left and right 2 3 Side under cover left and right 2 4 Top cover 1 5 Headlight assembly 1 6 Headlight stay 1 7 Intake silencer 1 For installation reverse the removal procedure COWLINGS 30 ...

Страница 81: ... 1 6 Support de phare 1 7 Silencieux d admission 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Demontera kåporna Demontera delarna i den visade ordningsföljden 1 Motorhuv 1 2 Kåpor vänster och höger 2 3 Undre sidokåpor vänster och höger 2 4 Toppkåpor 1 5 Strålkastare 1 6 Strålkastarrelä stöd 1 7 Insugningsljuddämpare 1 Kasta o...

Страница 82: ...connect 4 Throttle switch lead coupler 2 Disconnect 5 Engine stop switch lead coupler 1 Disconnect 6 Thumb warmer switch lead coupler 1 Disconnect 7 Thumb warmer lead coupler 1 Disconnect 8 Brake switch lead coupler 1 Disconnect 9 Headlight beam switch lead coupler 1 Disconnect 10 Grip warmer switch lead coupler 1 Disconnect 11 Throttle cable 1 12 Brake lever holder 1 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb 15 N...

Страница 83: ... Fiche rapide de fil de contacteur de phare 1 Débrancher 10 Fiche rapide de fil de chauffe poignée 1 Débrancher 11 Câble des gaz 1 12 Support de levier de frein 1 Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Styre borttagning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Toppkåpor Se avsnittet KÅPOR 1 Styrkåpa 1 2 Kabelstyrning fram 1 3 Anslutningskablar handtagsvärmare 2 K...

Страница 84: ...parts refer to CABLE ROUTING to check the cable lead and hose routings 14 Handlebar holder upper 2 15 Cable holder 1 16 Handlebar 1 17 Handlebar joint 1 18 Cable guide rear 1 For installation reverse the removal procedure 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb RX10RL RXW10L STEERING 32 ...

Страница 85: ...e guidon 1 18 Guide câble arrière 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur procedure Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar 13 Huvudcylinder 1 OBS Vi hänvisar till KABELDRAGNINGS SCHEMA för kontroll av kablarnas ledning arnas och slangarnas dragningar efter att alla delar installerats 14 Styrhållare övre 2 15 Kabelhållaren 1 16 Styre 1 17 Handtagsfäste 1 18 Kabelstyr...

Страница 86: ...upler 2 Disconnect 4 Engine stop switch lead coupler 1 Disconnect 5 Thumb warmer switch lead coupler 1 Disconnect 6 Thumb warmer lead coupler 1 Disconnect 7 Brake switch lead coupler 1 Disconnect 8 Headlight beam switch lead coupler 1 Disconnect 9 Electric suspension grip warmer switch lead coupler 1 Disconnect 10 Throttle cable 1 11 Brake lever holder 1 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb 15 Nm 1 5 m kg 11 ...

Страница 87: ...e rapide de fil de contacteur de suspension électrique de chauffe poignée 1 Débrancher 10 Câble des gaz 1 11 Support de levier de frein 1 Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Styre borttagning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Toppkåpor Se avsnittet KÅPOR 1 Kabelstyrning fram 2 Anslutningskablar handtagsvärmare 2 Koppla bort 3 Koppling till trottelbrytar...

Страница 88: ...ng all parts refer to CABLE ROUTING to check the cable lead and hose routings 13 Handlebar holder upper 2 14 Cable holder 1 15 Handlebar 1 16 Handlebar joint 1 17 Cable guide rear 1 For installation reverse the removal procedure 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb STEERING 34 ...

Страница 89: ...e guidon 1 17 Guide câble arrière 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur procedure Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar 12 Huvudcylinder 1 OBS Vi hänvisar till KABELDRAGNINGS SCHEMA för kontroll av kablarnas ledning arnas och slangarnas dragningar efter att alla delar installerats 13 Styrhållare övre 2 14 Kabelhållaren 1 15 Styre 1 16 Handtagsfäste 1 17 Kabelstyr...

Страница 90: ...tvh lead coupler 2 Disconnect 4 Engine stop switch lead coupler 1 Disconnect 5 Thumb warmer switch lead coupler 1 Disconnect 6 Thumb warmer lead coupler 1 Disconnect 7 Brake switch lead coupler 1 Disconnect 8 Headlight beam switch lead coupler 1 Disconnect 9 Grip warmer switch lead coupler 1 Disconnect 10 Throttle cable 1 11 Brake lever holder 1 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb STE...

Страница 91: ... 1 Débrancher 9 Fiche rapide de fil de chauffe poignée 1 Débrancher 10 Câble des gaz 1 11 Support de levier de frein 1 Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Styre borttagning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Toppkåpor Se avsnittet KÅPOR 1 Kabelstyrning fram 1 2 Anslutningskablar handtagsvärmare 2 Koppla bort 3 Koppling till trottelbrytarledning 2 Koppla ...

Страница 92: ...ng all parts refer to CABLE ROUTING to check the cable lead and hose routings 13 Handlebar holder upper 2 14 Cable holder 1 15 Handlebar 1 16 Handlebar joint 1 17 Cable guide rear 1 For installation reverse the removal procedure 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb STEERING 36 ...

Страница 93: ...e guidon 1 17 Guide câble arrière 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur procedure Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar 12 Huvudcylinder 1 OBS Vi hänvisar till KABELDRAGNINGS SCHEMA för kontroll av kablarnas ledning arnas och slangarnas dragningar efter att alla delar installerats 13 Styrhållare övre 2 14 Kabelhållaren 1 15 Styre 1 16 Handtagsfäste 1 17 Kabelstyr...

Страница 94: ...ary sheave removal Remove the parts in the order listed below Left side cover Refer to COWLINGS in CHAPTER 3 1 V belt 1 2 Primary sheave assembly 1 For installation reverse the removal procedure 1st 120 Nm 12 m kg 85 ft lb 2nd 60 Nm 6 0 m kg 43 ft lb PRIMARY SHEAVE AND DRIVE V BELT 37 ...

Страница 95: ...CHAPITRE 3 1 Courroie trapézoïdale 1 2 Ensemble de poulie primaire 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur procedure Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Borttagning primärremskiva Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Kåpa vänster sida Se KÅPOR i KAPITEL 3 1 Drivrem 1 2 Primärremskiva 1 Kasta om tillvägagångssättet vid monteringsproceduren POULIE ...

Страница 96: ...ave 1 Stopper 1 Sliding sheave 1 Bushing 1 Spider 1 Left handed thread Slider 6 Damper slider 3 For assembly reverse the disassembly procedure Clean the threads Apply LOCTITE648 AS illustrated in And then tighten the spider The spider must be turned counterclockwise to be tightened 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb 14 Nm 1 4 m kg 10 ft lb 200 Nm 20 0 m kg 145 ft lb 16 mm 0 63 in 30 mm 1 18 in PRIMARY SHEAVE...

Страница 97: ...tte 3 Rondelle 6 Poulie fixe 1 Butée 1 Poulie mobile 1 Douille 1 Croisillon 1 Filetage à pas à gauche Coulisse 6 Coulisse d amortisseur 3 Remonter les pièces en inversant l ordre de leur démontage Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Demontering primärremskiva Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Primärremskivans kåpa 1 Primärremskivans fjäder 1 Fläns 3 Rul...

Страница 98: ...de rail suspension removal Remove the parts in the order listed below Rear axle nut Loosen Tension adjuster Loosen 1 Slide rail suspension 1 2 Collar 2 For installation reverse the removal procedure 60 Nm 6 0 m kg 43 ft lb 84 Nm 8 4 m kg 61 ft lb SLIDE RAIL SUSPENSION 39 ...

Страница 99: ...on Desserrer 1 Suspension à rail de coulissement 1 2 Collier de serrage 2 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Glidskenans upphängning borttagning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Bakaxelmutter Lossa Spänningsjusterare Lossa 1 Glidskenans upphängning 1 2 Fläns 2 Kasta om tillvägagångssättet vid mont...

Страница 100: ...spension disassembly Remove the parts in the order listed below Stopper band 1 Shaft 1 Rubber collar 2 Electric suspension sub wire lead 1 Shock absorber 1 Collar 1 Control rod assembly 1 Spacer 2 Collar 2 Oil seal 4 Bearing 2 SLIDE RAIL SUSPENSION 40 ...

Страница 101: ...serrage 1 Ensemble de tige de commande 1 Entretoise 2 Collier de serrage 2 Bague d étanchéité 4 Roulement 2 Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Glidskenans upphängning isärtagning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Stoppband 1 Axel 1 Gummifläns 2 Elektrisk upphängning ledningar 1 Stötdämpare 1 Fläns 1 Styrstag montering 1 Mellanlägg 2 Fläns 2 Oljepacknin...

Страница 102: ... 1 Bushing 4 Collar 2 Sliding runner 2 Suspension wheel 6 Suspension wheel bracket 6 Shaft 1 Collar 1 Front pivot arm bracket 2 Bushing 4 Collar 2 Shaft 1 Rear pivot arm 1 Guide wheel 2 Bushing 2 Shaft 1 Rear pivot arm bracket 1 SLIDE RAIL SUSPENSION 41 ...

Страница 103: ...ras pivot arrière 1 Galet de guidage 2 Bague 2 Arbre 1 Support de bras pivot arrière 1 Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Främre spindelbult 1 Bussning 4 Fläns 2 Glidskena 2 Upphängningshjul 6 Upphängningshjul fäste 6 Axel 1 Fläns 1 Främre spindelbult fäste 2 Bussning 4 Fläns 2 Axel 1 Bakre spindelbult 1 Ledhjul 2 Bussning 2 Axel 1 Fäste för bakre spindelbult 1 SUSPENSION...

Страница 104: ...POWR TR Order Job Part Q ty Remarks Guide wheel 3 Collar 4 Tension adjuster 2 Rear axle shaft 1 For assembly reverse the disassembly procedure SLIDE RAIL SUSPENSION 42 ...

Страница 105: ...rbre de roue arrière 1 Remonter les pièces en inversant l ordre de leur démontage Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Ledhjul 3 Fläns 4 Spänningsjusterare 2 Bakaxeltapp 1 För installation utför demonteringsprocedu ren i omvänd ordning SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING 42 ...

Страница 106: ...l Remove the parts in the order listed below Rear axle nut Loosen Tension adjuster Loosen 1 Collar 2 2 Shaft 1 3 Guide wheel 2 4 Slide rail suspension 1 For installation reverse the removal procedure 72 Nm 7 2 m kg 52 ft lb 84 Nm 8 4 m kg 61 ft lb SLIDE RAIL SUSPENSION 43 ...

Страница 107: ...guidage 2 4 Suspension à rail de coulissement 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Glidskenans upphängning borttagning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Bakaxelmutter Lossa Spänningsjusterare Lossa 1 Fläns 2 2 Axel 1 3 Ledhjul 2 4 Glidskenans upphängning 1 Kasta om tillvägagångssättet vid montering...

Страница 108: ...embly Remove the parts in the order listed below Shock absorber adjuster assembly 1 Stopper band 1 Shaft 1 Rubber collar 2 Shock absorber 1 Spacer 2 Collar 2 Oil seal 4 Bearing 2 Control rod assembly 1 Spacer 2 Collar 2 Oil seal 4 Bearing 2 SLIDE RAIL SUSPENSION 44 ...

Страница 109: ...tanchéité 4 Roulement 2 Ensemble de tige de commande 1 Entretoise 2 Collier de serrage 2 Bague d étanchéité 4 Roulement 2 Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Glidskenans upphängning isärtagning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Stötdämpare justerare 1 Stoppband 1 Axel 1 Gummifläns 2 Stötdämpare 1 Mellanlägg 2 Fläns 2 Oljepackning 4 Lager 2 Styrstag mont...

Страница 110: ...ushing 4 Collar 2 Sliding runner 2 Protector 1 Suspension wheel 6 Suspension wheel bracket 6 Shaft 1 Collar 1 Front pivot arm bracket 2 Bushing 4 Collar 2 Shaft 1 Rear pivot arm 1 Bushing 2 Shaft 1 Rear pivot arm bracket 1 Slider 2 SLIDE RAIL SUSPENSION 45 ...

Страница 111: ...bre 1 Bras pivot arrière 1 Bague 2 Arbre 1 Support de bras pivot arrière 1 Coulisse 2 Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Främre spindelbult 1 Bussning 4 Fläns 2 Glidskena 2 Skydd 1 Upphängningshjul 6 Upphängningshjul fäste 6 Axel 1 Fläns 1 Främre spindelbult fäste 2 Bussning 4 Fläns 2 Axel 1 Bakre spindelbult 1 Bussning 2 Axel 1 Fäste för bakre spindelbult 1 Löpare 2 SUSP...

Страница 112: ...POWR TR Order Job Part Q ty Remarks Guide wheel 3 Collar 4 Tension adjuster 2 Rear axle shaft 1 For assembly reverse the disassembly procedure SLIDE RAIL SUSPENSION 46 ...

Страница 113: ...de roue arrière 1 Remonter les pièces en inversant l ordre de leur démontage Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Ledhjul 3 Fläns 4 Spänningsjusterare 2 Bakaxeltapp 1 För installation utför demonteringsproceduren i omvänd ordning proceduren SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING 46 ...

Страница 114: ...de rail suspension removal Remove the parts in the order listed below Rear axle nut Loosen Tension adjuster Loosen 1 Slide rail suspension 1 2 Collar 2 For installation reverse the removal procedure 72 Nm 7 2 m kg 52 ft lb SLIDE RAIL SUSPENSION 47 ...

Страница 115: ...il de coulissement 1 2 Collier de serrage 2 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Glidskenans upphängning borttagning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Bakaxelmutter Lossa Spänningsjusterare Lossa 1 Glidskenans upphängning 1 2 Fläns 2 Kasta om tillvägagångssättet vid monteringsproceduren SUSPENSION A ...

Страница 116: ...he parts in the order listed below Stopper band 2 Shaft 1 Rubber collar 3 Front shock absorber 1 Collar 2 Bushing 4 Front pivot arm 1 Shaft 1 Bushing 2 Collar 2 Suspension wheel assembly 2 Shaft 1 Shaft 1 Suspension bracket 1 Bushing 2 Bracket 1 Collar 2 SLIDE RAIL SUSPENSION 48 ...

Страница 117: ... galet de suspension 2 Arbre 1 Arbre 1 Support de suspension 1 Bague 2 Support 1 Collier de serrage 2 Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Glidskenans upphängning isärtagning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Stoppband 2 Axel 1 Gummifläns 3 Främre stötdämpare 1 Fläns 2 Bussning 4 Främre spindelbult 1 Axel 1 Bussning 2 Fläns 2 Upphängningshjul montage 2 A...

Страница 118: ...el 2 Hook assembly 2 Rear shock absorber 1 Collar 2 Relay rod 2 Collar 4 Bushing 4 Shaft 1 Collar 2 Bushing 2 Bracket 1 Collar 2 Guide wheel 2 Spacer 2 Rear spring 2 Shaft 1 Bushing 2 Rear pivot arm protector 2 Rear pivot arm 1 SLIDE RAIL SUSPENSION 49 ...

Страница 119: ...e 2 Entretoise 2 Ressort arrière 2 Arbre 1 Bague 2 Protection de bras pivot arrière 2 Bras pivot arrière 1 Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Upphängningshjul 2 Krok montage 2 Bakre stötdämpare 1 Fläns 2 Relästång 2 Fläns 4 Bussning 4 Axel 1 Fläns 2 Bussning 2 Fäste 1 Fläns 2 Ledhjul 2 Mellanlägg 2 Bakfjäder 2 Axel 1 Bussning 2 Skydd för bakre spindelbult 2 Bakre spindelb...

Страница 120: ...rclip 2 Hook 2 Control rod assembly 1 Shaft 1 Pivot shaft 1 Suspension wheel 2 Suspension bracket 2 Shaft 1 Guide wheel 3 Rear axle shaft 1 Collar 4 Tension adjuster 2 For assembly reverse the disassenbly procedure SLIDE RAIL SUSPENSION 50 ...

Страница 121: ...ositif de réglage de la tension 2 Remonter les pièces en inversant l ordre de leur démontage Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Fjäderring 2 Krok 2 Styrstag montering 1 Axel 1 Spindelaxel 1 Upphängningshjul 2 Upphängningsfäste 2 Axel 1 Ledhjul 3 Bakaxeltapp 1 Fläns 4 Spänningsjusterare 2 För installation utför demonteringsproceduren i omvänd ordning SUSPENSION A RAIL DE C...

Страница 122: ...ontrol rod 1 parts number Control rod 2 parts number Washer plate parts number Washer plate thickness mm in Upper Lower 8FR 4745A 00 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 8FU 4745B 00 90202 16229 2 5 0 098 8FU 47384 20 10 0 0 394 Control rod 1 parts number Stopper control 1 parts number Washer plate parts number Washer plate thickness mm in Upper Lower 8FS 4745A 00 RX10ML 8ES 4745D 00 902...

Страница 123: ...de 2 Numéro de pièce de commande de butée 1 Numéro de pièce de rondelle plate Epaisseur de rondelle plate Supérieure Inférieure Styrstag detaljnummer Styrstag 1 Längd Längd Längd Styrstag 1 detaljnummer Styrstag 2 detaljnummer Stoppstyrning 1 detaljnummer Bricka detaljnummer Bricka tjocklek Övre Undre SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING 51 ...

Страница 124: ... tank removal Remove the parts in the order listed below 1 Muffler end pipe 2 2 Tail brake light cover 1 3 Muffler side cover 2 4 Seat 1 5 Fuel tank cap 1 6 Fuel tank cover 1 7 Side cover 2 8 Fuel tank 1 For installation reverse the removal procedure SEAT AND FUEL TANK 52 ...

Страница 125: ...ache de réservoir à carburant 1 7 Cache latéral 2 8 Réservoir à carburant 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Demontering av säte och bränsletank Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan 1 Ljuddämparens slutrör 2 2 Skydd för bak bromsljus 1 3 Ljuddämparens sidoplåt 2 4 Sits 1 5 Bränsletankens lock 1 6 Br...

Страница 126: ...xle assembly Track Seat and fuel tank Refer to SEAT AND FUEL TANK 1 Protector 1 2 Muffler 1 3 Exhaust pipe 2 4 Gasket 2 5 Band 2 For installation reverse the removal procedure 11 Nm 1 1 m kg 8 ft lb 16 Nm 1 6 m kg 12 ft lb 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb 20 Nm 2 0 m kg 14 ft lb EXHAUST PIPE AND MUFFLER Refer to FRONT AXLE AND TRACK in CHAPTER 4 53 ...

Страница 127: ...2 4 Joint 2 5 Attache 2 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Demontering av avgasrör och ljuddämpare Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Framaxel Drivband Säte och bränsletank Se SÄTE OCH BRÄNSLETANK 1 Skydd 1 2 Ljuddämpare 1 3 Avgasrör 2 4 Packning 2 5 Band 2 Vid montering kasta om demonterings proced...

Страница 128: ...y sheave assembly Refer to PRIMARY SHEAVE AND DRIVE V VELT in CHAPTER 4 1 Coolant reservoir tank 1 2 Coolant recovery tank 1 3 Coolant recovery tank drain hose 1 4 Coolant hose 1 1 5 Radiator 1 6 Coolant hose 2 1 7 Heat exchanger right 1 8 Coolant hose 3 1 9 Heat exchanger rear 1 10 Coolant hose 4 1 11 Heat exchanger left 1 12 Coolant hose 5 1 35 Nm 3 5 m kg 25 ft lb HEAT EXCHANGER 54 ...

Страница 129: ...5 Radiateur 1 6 Durite de liquide de refroidissement 2 1 7 Echangeur thermique droit 1 8 Durite de liquide de refroidissement 3 1 9 Echangeur thermique arrière 1 10 Durite de liquide de refroidissement 4 1 11 Echangeur thermique gauche 1 12 Durite de liquide de refroidissement 5 1 Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Demontering av värmeväxlare Demontera delarna i den ordni...

Страница 130: ...ose 1 17 Coolant hose 7 1 18 Coolant pipe 1 1 19 Coolant hose 8 1 20 Coolant pipe 2 1 21 Coolant hose 9 1 22 Water jacket joint 1 23 Coolant hose 10 2 24 Thermostat assembly 1 25 Coolant hose 11 1 26 Coolant hose 12 1 27 Oil cooler outlet hose 1 28 Oil cooler 1 29 Oil cooler inlet hose 1 35 Nm 3 5 m kg 25 ft lb HEAT EXCHANGER 55 ...

Страница 131: ...issement 10 2 24 Ensemble de thermostat 1 25 Durite de liquide de refroidissement 11 1 26 Durite de liquide de refroidissement 12 1 27 Durite de sortie du radiateur d huile 1 28 Radiateur d huile 1 29 Durite d arrivée du radiateur d huile 1 Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar 13 Värmeväxlare fram 1 14 Kylarslang 6 1 15 Vattenpump 1 16 Värmarslang till spjällhus 1 17 Kylars...

Страница 132: ...L Order Job Part Q ty Remarks 30 Pipe 3 1 31 Water pump hose 1 32 O ring 1 33 Coolant hose 13 1 34 Coolant hose 14 1 For installation reverse the removal procedure 35 Nm 3 5 m kg 25 ft lb HEAT EXCHANGER 56 ...

Страница 133: ...ment 13 1 34 Durite de liquide de refroidissement 14 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar 30 Rör 3 1 31 Vattenpumpens slang 1 32 O ring 1 33 Kylarslang 13 1 34 Kylarslang 14 1 Vid montering kasta om demonterings proceduren ECHANGEUR THERMIQUE VÄRMEVÄXLARE 56 ...

Страница 134: ...gine trouble warn ing light Cylinder identification sensor Fuel delivery hose Throttle position sen sor Oil pressure switch Intake temperature sensor Atmospheric pressure sensor ECU Fuel injector Intake air pressure sensor Battery Intake silencer Crankshaft position sensor Oil level switch Pressure regulator Coolant temperature sensor Fuel return hose FUEL INJECTION SYSTEM 57 ...

Страница 135: ... Silencieux d admission Capteur de position de vilebrequin Contacteur de niveau d huile Régulateur de pression Capteur de température de liquide de refroidissement Durite de refoulement de carburant BRÄNSLEINSPRUTNING BRÄNSLEINSPRUTNING Tändspole Tändstift Bränsletank Bränslepump Handtagsvärmarjustering nedre omkopplare Relä till bränsleinsprutningssystem Hastighetsgivare Motorfel varningslampa Gi...

Страница 136: ...B R L L B R L O B O O Gy R Gy R O G O G G G R W R W R W R W R W B R L R L RL RL L B L P W P W Y L B G L R B R W R W L R L R G G B B G B G B Y Y B B Ch Ch R B R B O R O R Br B W B R L R L F B B W W G G L Y L Y Ch Ch P P L R Gy Gy B L B Y B Y Lg Lg R Y R B G B G B R B R B G G L R L R L L Br G Br G Br L Br L L R B B B Ch Ch Ch Lg B Lg B Lg W Lg W O L O L O W O W Ch L R L R R L R L R L R B R B G B G B...

Страница 137: ...rant Injecteur 1 Injecteur 2 Injecteur 3 Injecteur 4 Pompe à carburant Capteur de position de papillon des gaz Capteur de vitesse Capteur d identification de cylindre Capteur de pression d air d admis sion Capteur de pression atmosphérique Capteur de température d eau Capteur de température d air d admission Contacteur de réglage du chauffe poignée côté bas Fusible BACKUP Fusible IGNITION Ecran mu...

Страница 138: ...d it remains stored in the memory of the ECU until it is deleted Engine trouble warning light indication and FI system operating condition The warning light flashes when any one of the conditions listed below is present and the start switch is pushed The period for flashing is 160 ms Period during SELF DIAGNOSTIC is 1000 ms Checking for a defective engine trouble warning light bulb The engine trou...

Страница 139: ...in d avertissement de panne du moteur et condition de fonctionnement du système d injection de carburant Le témoin d avertissement clignote lorsqu une des conditions reprises ci dessous se manifeste et que le contac teur de démarreur est enfoncé La durée de clignotement est de 160 ms La durée pendant l AUTODIAGNOSTIC est de 1000 ms Vérification de l état de l ampoule du témoin d avertissement de p...

Страница 140: ...aderas Indikering varningslampa för motorfel och driftsförutsättning BI bränsleinsprutning Varningslampan blinkar när något av tillstånden nedan är aktuellt och startknappen är intryckt Blinkperioden är 160 ms Tidsperiod under SJÄLVDIAGNOSTIK är 1000 ms Kontroll av trasig glödlampa i varningslampan för motorfel Varningslampan för motorfel tänds i 1 4 sekunder när huvudbrytaren har vridits till ON ...

Страница 141: ......

Страница 142: ...ition sensor open or short circuit detected Fixes the throttle position sensor to fully open Able Able 20 Intake air pressure Atmospheric pressure Defective values are detected due to the internal malfunction Fixes the intake air pressure and atmospheric pressure to 85 0 kpa Able Able 21 Coolant temperature sensor Coolant temperature sensor open or short circuit detected Fixes the coolant temperat...

Страница 143: ...ble Able 84 T O R S Detecting conditions for T O R S are satisfied Able Unable 85 Oil pressure switch Oil pressure switch open circuit detected Able Able Start unable warning Relay is not turned ON even if the crank signal is input while the start switch is turned ON When the start switch is turned ON while an error is detected with the fault code of No 11 12 30 or 50 Engine trouble warning light ...

Страница 144: ...Refer to FAIL SAFE ACTIONS TABLE The engine trouble warning light does not come on Check the operation of following sensors and actuators in the diagnostic mode Refer to Diag nostic mode table in chapter 7 01 Throttle position sensor throttle angle 03 Intake air pressure 07 Vehicle speed pulse 09 Fuel system volt age battery bolt 30 Ignition coil 1 31 Ignition coil 2 32 Ignition coil 3 33 Ignition...

Страница 145: ...or 8 seconds or more 4 After selecting dI simultaneously press the SELECT and RESET buttons for 2 seconds or more to execute the selection 5 Select the diagnostic code number that applies to the item that was verified with the fault code number by pressing the SELECT and RESET buttons NOTE NOTE The diagnostic code number appears on the LCD meter 01 70 To decrease the selected diagnostic code numbe...

Страница 146: ...armer adjustment down side switch to ON to operate the actuator If the grip warmer adjustment down side switch is set to ON set it to OFF and then set it to ON again 7 Turn the main switch to OFF to cancel the diagnostic mode NOTE NOTE To perform a reliable diagnosis make sure to turn OFF the power supply before every check and then start right from the beginning FUEL INJECTION SYSTEM 65 ...

Страница 147: ...e is clogged Intake air pressure sensor hose is clogged kinked or pinched Malfunction of the atmospheric pressure sensor in the intermediate electrical potential Malfunction of the intake air pressure sensor in the intermediate electrical potential Malfunction in ECU 03 02 21 Coolant temperature sensor open or short circuit detected Open or short circuit in wiring harness Defective coolant tempera...

Страница 148: ...Malfunction in ECU 81 The grip warmer is not normal Open or short circuit in wiring harness Defective grip warmer Malfunction in ECU 26 82 The thumb warmer switch is not normal Short circuit in wiring harness Defective thumb warmer switch Malfunction in ECU 83 The thumb warmer is not normal Short circuit in wiring harness Defective thumb warmer Malfunction in ECU 27 84 T O R S Detecting conditions...

Страница 149: ...in 30 C 07 Vehicle speed pulse Displays the accumulation of the vehicle pulses that are generated when the tire is spun 0 999 resets to 0 after 999 OK if the numbers appear on the meter 09 Fuel system voltage battery voltage Displays the fuel system voltage battery voltage Engine stop switch is on 0 18 7 V Normally approximately 12 0 V 24 Throttle switch The meter displays the following items Duri...

Страница 150: ... to ON it actuates ignition coil 3 for five times every second and illuminates the engine trouble warning light Connect an ignition checker If the grip warmer adjustment down side switch is ON turn it OFF once and then turn it back ON Check that spark is generated 5 times with the engine stop switch ON 33 Ignition coil 4 After the engine stop switch has been turned from OFF to ON it actuates ignit...

Страница 151: ...2 seconds OFF 3 seconds If the engine stop switch is ON turn it OFF once and then turn it back ON Check the headlight relay operating sound 5 times with the engine stop switch ON At that time the headlight turns ON 58 Odometer Odometer is displayed on the meter 60 EEPROM fault code display Transmits the abnormal portion of the data in the E2PROM that has been detected as a self diagnostic fault co...

Страница 152: ... for looseness or pinching Reinstated by starting the engine and operating it at idle 2 Connected condition of connector Inspect the coupler for any pins that may have pulled out Check the locking condition of the coupler If there is a malfunction repair it and connect it securely Cylinder identification sensor coupler Main wiring harness ECU coupler Sub wire harness coupler 3 Open or short circui...

Страница 153: ...ankshaft position sensor coupler Main wiring harness ECU coupler 3 Open or short circuit in wiring harness Repair or replace if there is an open or short circuit between the main wiring harnesses Between sensor coupler and ECU coupler Gray Gray Black Blue Black Blue 4 Defective crankshaft position sensor Replace if defective 1 Disconnect the crankshaft position sensor cou pler from the wire harnes...

Страница 154: ...coupler Reinstated by turning the main switch ON 2 Open or short circuit in wiring harness and or sub lead Repair or replace if there is an open or short circuit Between sensor coupler and ECU coupler Black Blue Black Blue Pink White Pink White Blue Blue 3 Defective intake air pressure sensor Execute the diagnostic monitoring mode Code No 03 Replace if defective 1 Connect the pocket tester DC 20 V...

Страница 155: ...r Order Inspection operation item and probable cause Operation item and countermeasure Reinstatement method 1 Installed condition of throttle position sensor Check the installed area for looseness or pinching Check that it is installed in the specified position Refer to THROTTLE BODIES section Reinstated by turning the main switch ON 2 Connected condition of connector Inspect the coupler for any p...

Страница 156: ...Defective atmospheric pressure sensor Execute the diagnostic mode Code No 02 Replace if defective Refer to Fault code No 23 Reinstated by turning the main switch ON 2 Defective intake air pressure sensor Execute the diagnostic mode Code No 03 Replace if defective Refer to Fault code No 13 Fault code No 21 Symptom Open or short circuit is detected from the coolant temperature sensor Used diagnostic...

Страница 157: ...pair or replace if there is an open or short circuit Between sensor coupler and ECU coupler Black Blue Black Blue Green White Green White 3 Defective intake temperature sensor Execute the diagnostic mode Code No 05 Replace if defective 1 Remove the intake air temperature sensor from the air filter case 2 Connect the pocket tester Ω 100 to the intake air temperature sensor terminal as shown 3 Measu...

Страница 158: ... harness ECU coupler Reinstated by turning the main switch ON 2 Open or short circuit in wiring harness Repair or replace if there is an open or short circuit Between sensor coupler and ECU coupler Blue Blue Black Blue Black Blue Pink Pink 3 Defective atmospheric pressure sensor Execute the diagnostic mode Code No 02 Replace if defective 1 Connect the pocket tester DC 20 V to the atmospheric press...

Страница 159: ...range Main wiring harness ECU coupler Reinstated by starting the engine and operating it at idle 2 Open or short circuit in lead Repair or replace if there is an open or short circuit Between ignition coil coupler 1 and ECU coupler main harness Orange Orange Red White Red White 3 Detective ignition coil test the primary and secondary coils for continuity Execute the diagnostic mode Code No 30 Repl...

Страница 160: ...uity Execute the diagnostic mode Code No 32 Replace if defective Refer to IGNITION SYSTEM in CHAPTER 8 Fault code No 36 Symptom Malfunction detected in the primary lead of the ignition coil 4 Used diagnostic code No 33 ignition coil 4 Order Inspection operation item and probable cause Operation item and countermeasure Reinstatement method 1 Connected state of connector Inspect the coupler for any ...

Страница 161: ...mobile at a low speed of 20 to 30 km h A2 Open or short circuit in speed sensor lead Repair or replace if there is an open or short circuit Between sensor coupler and ECU coupler Blue Blue White White Black Blue Black Blue A3 Defective speed sensor Execute the diagnostic mode Code No 07 Replace if defective 1 Measure the speed sensor output voltage 2 Connect the pocket tester DC 20 V to the speed ...

Страница 162: ...ring har ness Repair or replace if there is an open or short circuit Between battery terminal and ECU coupler Red white Red white Red Blue Red Main switch and engine stop switch are on Red Red Blue Fuel injection system relay is on 4 Malfunction or open circuit in fuel injec tion system relay Execute the diagnostic mode Code No 09 Replace if defective NOTE When the leads are disconnected the volta...

Страница 163: ...battery Replace or change the battery Refer to BATTERY INSPECTION in chapter 2 3 The malfunction of the rectifier regulator Replace if defective Refer to CHARGING SYSTEM in chapter 8 4 Open or short circuit in wiring harness Repair or replace if there is an open or short circuit Between battery and fuse ignition Red Red Between fuse ignition and main switch Red Yellow Red Yellow Between main switc...

Страница 164: ...rder Inspection operation item and probable cause Operation item and countermeasure Reinstatement method 1 Short circuit in wiring harness Repair or replace if there is an short circuit Between switch coupler and ECU coupler Light green White Light green White Light green Black Light green Black Reinstated by turning the main switch ON Fault code No 85 Symptom Oil pressure switch detected Used dia...

Страница 165: ...ition of connector Inspect the coupler for any pins that may have pulled out Check the locking condition of the coupler If there is a malfunction repair it and connect it securely Cylinder identification sensor coupler Main wiring harness ECU coupler Sub wire harness coupler Reinstated by turning the main switch ON 2 Open or short circuit in wiring harness and or sub lead Repair or replace if ther...

Страница 166: ...rement ouvert Possible Possible 20 Pression d air d admission Pression atmosphérique Des valeurs erronées sont détectées à cause d un dysfonctionnement interne Fixe la pression d air d admission et la pression atmosphérique à 85 0 kPa Possible Possible 21 Capteur de température de liquide de refroidissement Capteur de température de liquide de refroidissement circuit ouvert ou court circuit détect...

Страница 167: ...le 84 Système T O R S Les conditions de détection pour le système T O R S sont remplies Possible Impossible 85 Contacteur de pression d huile Contacteur de pression d huile circuit ouvert détecté Possible Possible Avertissement d impossibi lité de démarrer Le relais n est pas activé même si le signal de démarrage est envoyé lorsque le contacteur de démarreur est placé sur ON Lorsque le contacteur ...

Страница 168: ...moin d avertissement de panne du moteur ne s allume pas Contrôler le fonctionnement des capteurs et des action neurs suivants en mode de diagnostic se reporter à Tableau de mode de diagnostic au chapitre 7 01 Capteur de position de papillon des gaz angle du papillon des gaz 03 Pression d air d admission 07 Impulsion de vitesse du véhicule 09 Tension du système d alimentation en car burant boulon d...

Страница 169: ... dI appuyer simultané ment sur les touches SELECT et RESET pen dant 2 secondes minimum pour effectuer la sélection 5 Choisir le numéro de code de diagnostic corres pondant à l élément qui a été vérifié grâce au numéro de code de panne en appuyant sur les tou ches SELECT et RESET N B Le numéro de code de diagnostic s affiche sur l écran LCD 01 70 Pour faire passer le numéro de code de diagnostic sé...

Страница 170: ...e réglage du chauffe poignée côté bas sur ON pour faire fonctionner l actionneur Si le contacteur de réglage du chauffe poignée côté bas est placé sur ON le placer sur OFF puis le remettre à nouveau sur ON 7 Placer le contacteur à clé sur OFF pour annuler le mode de diagnostic N B Pour effectuer un diagnostic fiable veiller à couper l alimentation électrique avant chaque contrôle puis reprendre la...

Страница 171: ...ur de pression d air d admission est obstruée pliée ou coincée Dysfonctionnement du capteur de pression atmosphérique dans le potentiel électrique intermédiaire Dysfonctionnement du capteur de pression d air d admission dans le potentiel électrique intermédiaire Dysfonctionnement de l ECU 03 02 21 Capteur de température de liquide de refroidissement circuit ouvert ou court circuit détecté Circuit ...

Страница 172: ...fonctionnement de l ECU 81 Le chauffe poignée n est pas normal Circuit ouvert ou court circuit dans le faisceau de fils Chauffe poignée défectueux Dysfonctionnement de l ECU 26 82 Le contacteur de chauffe pouce n est pas normal Court circuit dans le faisceau de fils Contacteur de chauffe pouce défectueux Dysfonctionnement de l ECU 83 Le chauffe pouce n est pas normal Court circuit dans le faisceau...

Страница 173: ...issement Comparer la valeur obtenue à celle affichée sur l écran min 30 C 07 Impulsion de vitesse du véhicule Affiche l accumulation d impulsions du véhicule générées lorsque la roue tourne 0 999 repart à 0 après 999 OK si les chiffres s affichent 09 Tension du système d alimentation en carburant tension de la batterie Affiche la tension du système d alimentation en carburant tension de la batteri...

Страница 174: ... de panne du moteur Raccorder un testeur d allumage Si le contacteur de réglage de chauffe poignée côté bas est sur ON le placer une fois sur OFF puis le remettre à nouveau sur ON Contrôler qu une étincelle apparaisse 5 fois avec le coupe circuit du moteur sur ON 33 Bobine d allumage 4 Après que le coupe circuit du moteur est passé de OFF à ON il fait fonctionner la bobine d allumage n 4 cinq fois...

Страница 175: ...t de panne du moteur allumé 2 secondes éteint 3 secondes Si le coupe circuit du moteur est sur ON le placer une fois sur OFF puis le remettre à nouveau sur ON Contrôler l existence d un bruit de fonctionnement du relais de phare 5 fois le coupe circuit du moteur sur ON A ce moment le phare s allume 58 Compteur kilométrique Le compteur kilométrique s affiche sur l écran 60 Affichage d un code de pa...

Страница 176: ...ur et en le laissant tourner au ralenti 2 Etat de connexion du connecteur Vérifier la fiche rapide pour déceler si des broches sont sorties Contrôler l état de blocage de la fiche rapide En cas de dysfonctionnement réparer le connecteur et le brancher correctement Fiche rapide du capteur d identification de cylindre Fiche rapide de l ECU du faisceau de fils principal Fiche rapide du faisceau de fi...

Страница 177: ... faisceau de fils principal 3 Circuit ouvert ou court circuit dans le faisceau de fils Réparer ou remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit entre les faisceaux de fils principaux Entre la fiche rapide du capteur et celle de l ECU Gris Gris Noir Bleu Noir Bleu 4 Capteur de position de vilebrequin défectueux Remplacer s il est défectueux 1 Débrancher la fiche rapide du capteur de posi...

Страница 178: ...tacteur à clé sur ON 2 Circuit ouvert ou court circuit dans le faisceau de fils et ou le fil secondaire Réparer ou remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit Entre la fiche rapide du capteur et celle de l ECU Noir Bleu Noir Bleu Rose Blanc Rose Blanc Bleu Bleu 3 Capteur de pression d air d admission défectueux Exécuter le mode de surveillance de diagnostic code n 03 Remplacer s il es...

Страница 179: ...e probable Procédure et contre mesure Méthode de réinitialisation 1 Etat de montage du capteur de position du papillon des gaz Contrôler la zone de montage pour déceler des éléments desserrés ou coincés Contrôler qu il est monté à l endroit prescrit Se reporter à la section CORPS DE PAPILLON DES GAZ Réinitialiser en plaçant le contacteur à clé sur ON 2 Etat de connexion du connecteur Vérifier la f...

Страница 180: ...ode n 02 Remplacer s il est défectueux Se reporter à Code de panne n 23 Réinitialiser en plaçant le contacteur à clé sur ON 2 Capteur de pression d air d admission défectueux Exécuter le mode de diagnostic code n 03 Remplacer s il est défectueux Se reporter à Code de panne n 13 N de code de panne 21 Symptôme Un circuit ouvert ou un court circuit est détecté au niveau du capteur de température de l...

Страница 181: ... remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit Entre la fiche rapide du capteur et celle de l ECU Noir Bleu Noir Bleu Vert Blanc Vert Blanc 3 Capteur de température d admission défectueux Exécuter le mode de diagnostic code n 05 Remplacer s il est défectueux 1 Déposer le capteur de température d air d admission du boîtier de filtre à air 2 Brancher le multimètre Ω 100 à la borne du capt...

Страница 182: ...liser en plaçant le contacteur à clé sur ON 2 Circuit ouvert ou court circuit dans le faisceau de fils Réparer ou remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit Entre la fiche rapide du capteur et celle de l ECU Bleu Bleu Noir Bleu Noir Bleu Rose Rose 3 Capteur de pression atmosphérique défectueux Exécuter le mode de diagnostic code n 02 Remplacer s il est défectueux 1 Brancher le multim...

Страница 183: ...ur et en le laissant tourner au ralenti 2 Circuit ouvert ou court circuit dans le fil Réparer ou remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit Entre la fiche rapide de bobine d allumage 1 et la fiche rapide le faisceau de fils principal de l ECU Orange Orange Rouge Blanc Rouge Blanc 3 Bobine d allumage défectueuse vérifier la continuité des bobines primaire et secondaire Exécuter le mod...

Страница 184: ...tic code n 32 Remplacer si elle est défectueuse Se reporter à CIRCUIT D ALLUMAGE au CHAPITRE 8 N de code de panne 36 Symptôme Dysfonctionnement détecté dans le fil primaire de la bobine d allumage 4 N de code de diagnostic utilisé 33 bobine d allumage 4 Ordre Vérification de l élément et cause probable Procédure et contre mesure Méthode de réinitialisation 1 Etat de connexion du connecteur Vérifie...

Страница 185: ...vert ou court circuit dans le fil du capteur de vitesse Réparer ou remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit Entre la fiche rapide du capteur et celle de l ECU Bleu Bleu Blanc Blanc Noir Bleu Noir Bleu A3 Capteur de vitesse défectueux Exécuter le mode de diagnostic code n 07 Remplacer s il est défectueux 1 Mesurer la tension de sortie du capteur de vitesse 2 Brancher le multimètre C...

Страница 186: ...éparer ou remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit Entre la borne de la batterie et la fiche rapide de l ECU Rouge blanc Rouge blanc Rouge Bleu Rouge le contacteur à clé et le coupe circuit du moteur sont sur ON Rouge Rouge Bleu le relais du système d injection de carburant est activé 4 Dysfonctionnement ou circuit ouvert dans le relais du système d injection de carburant Exécuter ...

Страница 187: ...ueuse Remplacer ou changer la batterie Se reporter à VERIFICATION DE LA BATTERIE au chapitre 2 3 Dysfonctionnement du redresseur régulateur Remplacer s il est défectueux Se reporter à SYSTEME DE CHARGE au chapitre 8 4 Circuit ouvert ou court circuit dans le faisceau de fils Réparer ou remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit Entre la batterie et le fusible allumage Rouge Rouge Entr...

Страница 188: ...Procédure et contre mesure Méthode de réinitialisation 1 Court circuit dans le faisceau de fils Réparer ou remplacer s il y a un court circuit Entre la fiche rapide du contacteur et celle de l ECU Vert clair Blanc Vert clair Blanc Vert clair Noir Vert clair Noir Réinitialisation en plaçant le contacteur à clé sur ON N de code de panne 85 Symptôme Contacteur de pression d huile détecté N de code de...

Страница 189: ...es broches sont sorties Contrôler l état de blocage de la fiche rapide En cas de dysfonctionnement réparer le connecteur et le brancher correctement Fiche rapide du capteur d identification de cylindre Fiche rapide de l ECU du faisceau de fils principal Fiche rapide du faisceau de fils secondaire Réinitialiser en plaçant le contacteur à clé sur ON 2 Circuit ouvert ou court circuit dans le faisceau...

Страница 190: ... läge I drift I drift 20 Insugningsluftens tryck Uteluftens tryck Falaktiga värden upptäcks på grund av invändigt fel Fastställer insugslufttrycket och uteluftens tryck till 85 0 kpa I drift I drift 21 Vattentemperaturgivare Kylvätsketemperaturgivaren öppen eller kortsluten krets upptäckt Fastställer kylvätskans temperatur till 60 C När motorn startas går även kylarfläktens relä igång ON I drift I...

Страница 191: ...rift 83 Tumvärmare Tumvärmare kortsluten krets upptäckt I drift I drift 84 T O R S Upptäcktsförhållanden för T O R S tillfredsställda I drift Ur drift 85 Oljetryckvakt Oljetryckvakt öppen krets upptäckt I drift I drift Varning startar inte Relä ej påslaget ON även fast startsignalen matas in medan startknappen är i ON läge När startknappen är i ON läge medan ett fel upptäcks med felkod 11 12 30 el...

Страница 192: ...rera Se TABELL ÖVER FELSÄKNINGSÅT GÄRDER Varningslampan för motorfel tänds inte Övervaka funktionen av följande givare och manö verdon i diagnostiskt läge Se Tabell över diagnos tiskt läge i kapitel 7 01 Trottellägesgivare gasspjällets vinkel 03 Givare för insug ningsluft 07 Fordonets hastig hetspuls 09 Spänning till bräns lesystemet batteri bult 30 Tändspole 1 31 Tändspole 2 32 Tändspole 3 33 Tän...

Страница 193: ...t att trycka på knapparna i ytterligare 8 sekunder 4 Välj dl och tryck samtidigt på SELECT och RESET i minst 2 sekunder för att utföra valet 5 Välj det diagnostiska kodnumret som tilläm pades på detaljen som bekräftades med fel kodsnumret genom att trycka på knapparna SELECT och RESET OBS Det diagnostiska kodnumret visas på LVD mätaren 01 70 För att minska det valda diagnostiska kodnum ret tryck p...

Страница 194: ...justeringens nedre omkopplare i läge ON för att försätta manö verdonet i function Om handtagsvärmarjusterarens nedre omkopplare är inställd på ON ställ in den på OFF och därefter på ON igen 7 Vrid huvudbrytaren till OFF för att upphäva diagnosläget OBS För att kunna utföra en tillförlitlig diagnos se till att strömtillförseln är i OFF läge och börja där efter från början 65 BRÄNSLEINSPRUTNING ...

Страница 195: ...en väsentligt Slangen till givaren för utelufttryck är igensatt Slangen till givaren för insugningsluftens tryck är igensatt snodd eller klämd Felfunktion i givaren för utelufttrycket i den omedelbara elektriska potentialen Felfunktion i givaren för insugningslufttrycket i den omedelbara elektriska potentialen Felfunktion i ECU 03 02 21 Kylvätsketemperaturgivaren öppen eller kortsluten krets upptä...

Страница 196: ...t Felfunktion i ECU 81 Handtagsvärmarens omkopplare är inte normal Öppen eller kortsluten krets i kabelstam Defekt handtagsvärmare Felfunktion i ECU 26 82 Tumvärmarens omkopplare är inte normal Kortsluten krets i kabelstam Defekt tumvärmaromkopplare Felfunktion i ECU 83 Tumvärmaren är inte normal Kortsluten krets i kabelstam Defekt tumvärmare Felfunktion i ECU 27 84 T O R S Upptäcktsförhållanden f...

Страница 197: ...taren min 30 C 07 Fordonets hastighetspuls Visar ackumuleringen av fordonets pulser som genereras när hjulet roteras 0 999 går tillbaka till 0 efter 999 OK om siffror visas på mätaren 09 Spänning till bränslesystemet batterispänning Visar spänningen till bränslesystemet batterispänning Stoppknappen är på 0 18 7 V Normalt ca 12 0 V 24 Trottelbrytare På mätaren visas följande När trottelbrytaren är ...

Страница 198: ...tänder varningslampan för motorfel Anslut en tändningstestare Om handtagsvärmarjusterarens nedre omkopplare är i läge ON vrid den till OFF och därefter tillbaka till ON igen Kontrollera att en gnista genereras 5 gånger medan motorns stoppknapp är i läge ON 33 Tändspole 4 När motorns stoppknapp har vridits från OFF till ON aktiveras tändspole 4 fem gånger varje sekund och tänder varningslampan för ...

Страница 199: ... tänder varningslampan för motorfel ON 2 sekunder OFF 3 sekunder Om motorns stoppknapp är i läge ON vrid den till OFF och därefter tillbaka till ON igen Kontrollera att strålkastarrelät är i drift 5 gånger medan motorns stoppknapp är i läge ON I så fall tänd strålkastarna 58 Vägmätare Vägmätaren visas i mätaren 60 EEPROM visning av felkoder Sänder den icke normala delen av data i E2PROM som har up...

Страница 200: ...ssnat eller är klämd Återställs genom att motorn startas och får gå på tomgång 2 Anslutet kontaktdons skick Kontrollera om stift är utdragna ur kopplingen Kontrollera kopplingens lås Om defekt reparera och anslut på säkert sätt Koppling till givare för cylinderidentifiering Koppling till huvudkabelstammens ECU Koppling till kabelstam 3 Öppen eller kortsluten krets i kabelstam och eller ledning Rep...

Страница 201: ...på säkert sätt Koppling till vevaxellägessensor Koppling till huvudkabelstammens ECU 3 Öppen eller kortsluten krets i kabelstam Reparera eller byt om öppen eller kortsluten krets föreligger mellan huvudkabelstammarna Mellan givarens och ECU ns koppling Grå Grå Svart Blå Svart Blå 4 Defekt vevaxellägessensor Byt ut om defekt 1 Lossa vevaxellägessensorn från kabelstammen 2 Anslut fickprovaren Ω 100 ...

Страница 202: ...ställ genom att vrida huvudomkoppla ren till ON 2 Öppen eller kortsluten krets i kabelstam och eller ledning Reparera eller byt om öppen eller kortsluten krets föreligger Mellan givarens och ECU ns koppling Svart Blå Svart Blå Rosa Vit Rosa Vit Blå Blå 3 Defekt givare för insugningsluftens tryck Utför diagnostiskt övervakningsläge Kod nr 03 Byt ut om defekt 1 Anslut fickprovaren DC 20 V till insug...

Страница 203: ...agnostisk kod nr 01 trottellägesgivare Ordning Inspekterad detalj och sannolik orsak Detalj och åtgärd Metod för återställning 1 Felaktigt monterad trottellägesgivare Kontrollera montagepunkten om givare lossnat eller är klämd Kontrollera att den är monterad på rätt plats Se avsnittet SPJÄLLHUS Återställ genom att vrida huvudomkoppla ren till ON 2 Anslutet kontaktdons skick Kontrollera om stift är...

Страница 204: ...ällning 1 Defekt givare för utelufttryck Utför diagnostiskt läge Kod nr 02 Byt ut om defekt Se Felkod nr 23 Återställ genom att vrida huvudomkoppla ren till ON 2 Defekt givare för insugningsluftens tryck Utför diagnostiskt läge Kod nr 03 Byt ut om defekt Se Felkod nr 13 Felkod nr 21 Symtom Öppen eller kortsluten krets upptäcks från kylvätskegivaren Använd diagnostisk kod nr 06 kylvätskegivare Ordn...

Страница 205: ...n eller kortsluten krets föreligger Mellan givarens och ECU ns koppling Svart Blå Svart Blå Grön Vit Grön Vit 3 Defekt insugstemperaturgivare Utför diagnostiskt läge Kod nr 05 Byt ut om defekt 1 Tag bort givaren för insugningslufttemperaturen från luftrenaren 2 Anslut fickprovaren Ω 100 till givaren för insugningslufttemperaturen som bilden visar 3 Mät motståndet i givaren för insugningslufttrycke...

Страница 206: ...lstammens ECU Återställ genom att vrida huvudomkoppla ren till ON 2 Öppen eller kortsluten krets i kabelstam Reparera eller byt om öppen eller kortsluten krets föreligger Mellan givarens och ECU ns koppling Blå Blå Svart Blå Svart Blå Rosa Rosa 3 Defekt givare för utelufttryck Utför diagnostiskt läge Kod nr 02 Byt ut om defekt 1 Anslut fickprovaren DC 20 V till utelufttryckgivarens kopplare enligt...

Страница 207: ... ECU Återställs genom att motorn startas och får gå på tomgång 2 Öppen eller kortsluten krets i ledning Reparera eller byt om öppen eller kortsluten krets föreligger Mellan tändspolens koppling 1 och ECU ns koppling kabelstam Orange Orange Röd Vit Röd Vit 3 Defekt tändspole testa kontinuiteten i primär och sekundärspolarna Utför diagnostiskt läge Kod nr 30 Byt ut om defekt Se TÄNDNINGSSYSTEM i KAP...

Страница 208: ...och sekundärspolarna Utför diagnostiskt läge Kod nr 32 Byt ut om defekt Se TÄNDNINGSSYSTEM i KAPITEL 8 Felkod nr 36 Symtom Felfunktion upptäckt i tändspolens primärledning 4 Använd diagnostisk kod nr 33 tändspole 4 Ordning Inspekterad detalj och sannolik orsak Detalj och åtgärd Metod för återställning 1 Anslutet kontaktdons skick Kontrollera om stift är utdragna ur kopplingen Kontrollera kopplinge...

Страница 209: ... 20 till 30 km tim A2 Öppen eller kortsluten krets i ledning till hastighetsgivare Reparera eller byt om öppen eller kortsluten krets föreligger Mellan givarens och ECU ns koppling Blå Blå Vit Vit Svart Blå Svart Blå A3 Defekt hastighetsgivare Utför diagnostiskt läge Kod nr 07 Byt ut om defekt 1 Mät utspänningen i hastighetsgivaren 2 Anslut fickprovaren DC 20 V till hastighetsgivarens koppling enl...

Страница 210: ...m Reparera eller byt om öppen eller kortsluten krets föreligger Mellan batteripol och ECU ns koppling Röd vit Röd vit Röd Blå Röd Huvudbrytaren och stoppknappen är tillslagna Röd Röd Blå Relä till bränsleinsprutningssystem är tillslaget 4 Felfunktion eller öppen krets i bränsleinsprutningssystemets relä Utför diagnostiskt läge Kod nr 09 Byt ut om defekt OBS När ledningarna är bortkopplade är det o...

Страница 211: ...t ut eller ladda batteriet Se avsnittet INSPEKTION AV BATTERI i kapitel 2 3 Felfunktion i likriktare regulator Byt ut om defekt Se LADDNINGSSYSTEM i kapitel 8 4 Öppen eller kortsluten krets i kabelstam Reparera eller byt om öppen eller kortsluten krets föreligger Mellan batteri och säkring tändning Röd Röd Mellan säkring tändning och huvudbrytare Röd Gul Röd Gul Mellan huvudbrytare och belastnings...

Страница 212: ...krets upptäckt Använd diagnostisk kod nr 27 Ordning Inspekterad detalj och sannolik orsak Detalj och åtgärd Metod för återställning 1 Kortsluten krets i kabelstam Reparera eller byt om kortsluten krets föreligger Mellan omkopplarens och ECU ns kopplingar Ljusgrön Vit Ljusgrön Vit Ljusgrön Svart Ljusgrön Svart Återställ genom att vrida huvudomkoppla ren till ON Felkod nr 85 Symtom Oljetryckvakt upp...

Страница 213: ...kdons skick Kontrollera om stift är utdragna ur kopplingen Kontrollera kopplingens lås Om defekt reparera och anslut på säkert sätt Koppling till givare för cylinderidentifiering Koppling till huvudkabelstammens ECU Koppling till kabelstam Återställ genom att vrida huvudomkoppla ren till ON 2 Öppen eller kortsluten krets i kabelstam och eller ledning Reparera eller byt om öppen eller kortsluten kr...

Страница 214: ...Oil pressure switch coupler 2 Connect Pocket tester to the switch coupler 3 Inspect Oil pressure switch continuity Switch is operated Faulty Replace the oil pressure switch Main switch position Continuity OFF Yes 85 FUEL INJECTION SYSTEM ...

Страница 215: ... Anslut Fickprovare till omkopplarens kontakt 3 Vérifier Continuité du contacteur de pression d huile Contacteur activé Défaut Remplacer le contacteur de pression d huile 3 Kontrollera Oljetryckvaktens kontinuitet Omkopplaren används Trasig Byt ut oljetryckvakten Position du contacteur à clé Continuité OFF Oui Huvudbrytare läge Kontinuitet OFF Ja 85 SYSTEME D INJECTION DE CARBURANT BRÄNSLEINSPRUTN...

Страница 216: ...d below Intake silencer Refer to COWLINGS in CHAPTER 3 Headlight stay Refer to COWLINGS in CHAPTER 3 1 Sub wire harness coupler 1 Disconnect 2 Fuel hose 2 3 Throttle cable 1 4 Throttle bodies 1 5 Throttle body heater hose 1 6 Throttle body joint 4 For installation reverse the removal procedure 86 THROTTLE BODIES ...

Страница 217: ... 5 Durite de réchauffeur de corps de papillon des gaz 1 6 Joint de corps de papillon des gaz 4 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Demontering av spjällhus Demontera delarna i den visade ordningsföljden nedan Insugningsljuddämpare Se KÅPOR i KAPITEL 3 Strålkastare stöd Se KÅPOR i KAPITEL 3 1 Ledning till kabelstam 1 Ko...

Страница 218: ...ct 3 Cylinder 4 injector coupler 1 4 Cylinder 3 injector coupler 1 5 Cylinder 2 injector coupler 1 6 Cylinder 1 injector coupler 1 7 Sub wire harness 1 8 Negative pressure hose 1 9 Intake air pressure sensor 1 10 Fuel distributor 1 11 Injector 4 12 Throttle position sensor 1 13 Fuel pressure regulator 1 14 Throttle body assembly 1 For installation reverse the removal procedure 87 THROTTLE BODIES ...

Страница 219: ...position du papillon des gaz 1 13 Régulateur de pression de carburant 1 14 Ensemble de corps de papillon des gaz 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose Ordnings följd Arbetsnamn Detaljnamn Kvan titet Anmärkningar Demontera insprutarna Demontera delarna i den visade ordningsföljden 1 Kopplare till trottellägesgivare 1 Koppla bort 2 Koppling till insugningslufttrycksgivare 1 Koppla...

Страница 220: ...lean a Wash the throttle bodies in a petroleum based solvent Do not use any caustic carburetor cleaning solution b Blow out all of the passages with com pressed air CHECKING THE THROTTLE BODY JOINTS The following procedure applies to all of the throttle body joints and intake manifolds 1 Remove throttle bodies Refer to THROTTLE BODIES 2 Check throttle body joints Cracks damage Replace 3 Install th...

Страница 221: ...océdure suivante s applique à tous les joints de corps de papillon des gaz et à toutes les tubulures d admission 1 Déposer corps de papillon des gaz Se reporter à CORPS DE PAPILLON DES GAZ 2 Contrôler joints de corps de papillon des gaz Fissures dégâts Remplacer 3 Reposer corps de papillon des gaz Se reporter à CORPS DE PAPILLON DES GAZ KONTROLL AV SPJÄLLHUS 1 Kontrollera spjällhus Sprickor skada ...

Страница 222: ...T AND FUEL TANK in CHAPTER 5 b Connect the pressure gauge and adapter onto the fuel injection pipe c Install the fuel tank Refer to SEAT AND FUEL TANK in CHAPTER 5 d Start the engine e Measure the fuel pressure Faulty Replace the fuel pump assembly Pressure gauge 90890 03153 YU 03153 Adapter 90890 03176 YM 03176 Fuel pressure 250 kPa 2 5 kg cm2 36 3 psi 89 THROTTLE BODIES ...

Страница 223: ... pression de carburant Défaut Remplacer l ensemble de pompe à carbu rant KONTROLLERA FUNKTIONEN I BRÄNSLEPUMP OCH TRYCKREGULATOR 1 Kontrollera bränslepumpens funktion Se SÄTE OCH BRÄNSLETANK i KAPITEL 5 a Tag bort säte och bränsletank Se SÄTE OCH BRÄNSLETANK i KAPITEL 5 b Anslut tryckmätare och adapter till bränsleinsprutningsröret c Montera bränsletanken Se SÄTE OCH BRÄNSLETANK i KAPITEL 5 d Star...

Страница 224: ...body c Connect the pocket tester Ω 1k to the throttle position sensor d Measure the maximum throttle position sensor resistance Out of specification Replace the throttle position sensor e Connect the pocket tester Ω 1k to the throttle position sensor Positive tester probe black blue terminal Negative tester probe blue terminal Maximum throttle position sensor resistance 3 5 6 5 kΩ at 20 C 68 F blu...

Страница 225: ...LLÄGESGIVARE OBS Justera tomgångsvarvtalet noggrant före juste ring av trottellägesgivaren 1 Kontrollera trottellägesgivaren a Koppla bort trottellägesgivarens koppling b Demontera trottellägesgivaren från gasspjäl let c Anslut fickprovaren Ω 1k till trottellägesgi varen d Mät trottellägesgivares maximala motstånd Utanför specifikation Byt ut trottellägesgi varen e Anslut fickprovaren Ω 1k till tr...

Страница 226: ...le position sensor angle a Connect the throttle position sensor coupler to the wire harness b Connect the digital circuit tester to the throt tle position sensor c Measure the throttle position sensor volt age d Adjust the throttle position sensor angle so the measured voltage is within the specified range e After adjusting the throttle position sensor angle tighten the throttle position sensor sc...

Страница 227: ... au faisceau de fils b Brancher le testeur de circuit numérique au cap teur de position de papillon des gaz c Mesurer la tension du capteur de position de papillon des gaz d Régler l angle du capteur de position de papillon des gaz de sorte que la tension mesurée soit dans la plage prescrite e Après avoir réglé l angle du capteur de position de papillon des gaz serrer les vis du capteur 2 Justera ...

Страница 228: ... L B L B O B O B L P W B L Y G R L R L L L Y Y B L B L R W G R L R B R L G B R L L B R L O B O O Gy R Gy R O G O G G G R W R W R W R W R W B R L R L RL RL L B L P W P W Y L B G L R B R W R W L R L R G G G B G B Y Y Ch Ch R B R B O R O R Br B W B R L R L F B B W W G G L Y L Y P P L R Gy Gy B L B Y B Y Lg Lg R Y R B G B G B R B R B G G L R L R L L Br G Br G Br L Br L L R B B B Ch Ch Ch Lg B Lg B Lg ...

Страница 229: ...nte Redresseur régulateur Contacteur à clé Relais de charge Fusible MAIN Batterie Coupe circuit du moteur Contacteur du papillon des gaz Bobine d allumage 1 Bobine d allumage 2 Bobine d allumage 3 Bobine d allumage 4 Bougie Fusible IGNITION ELSYSTEM TÄNDSYSTEM KOPPLINGSSCHEMA Växelströmsgenerator Likriktare regulator Huvudbrytare Belastningsrelä Säkring MAIN Batteri Stoppknapp Trottelbrytare Tänds...

Страница 230: ...e Be sure to use the specified spark plug and spark plug cap Other wise the T O R S will not work properly Throttle position sensor throttle valve position Throttle switch Throttle cable ON OFF Open Closed NOTE NOTE When the T O R S is activated the warning light and self diagnosis warning indicator will flash and the two digit code 84 will flash in the clock display The T O R S monitors the condi...

Страница 231: ...mettra à fonctionner si l un des éléments qu il surveille est débranché ou ne fonctionne pas correctement AUTOMATSTOPP T O R S Om förgasaren eller gasvajern blir defekta under drift aktiveras T O R S när gasspaken släpps T O R S av avsedd att avbryta bränsleinsprut ningen och hålla motorns varvtal mellan 2 800 och 3 000 r min om gasspjället inte återgår till tomgång när spaken släpps VARNING Om T ...

Страница 232: ...tester 3 Inspect Engine stop switch continuity Faulty Replace the handlebar switch right 4 Inspect Throttle switch continuity Faulty Replace the handlebar switch right Switch position Continuity RUN pulled out Yes OFF pushed in No Throttle switch position Continuity Throttle lever is operated Yes Throttle lever is not operated No IGNITION SYSTEM 95 ...

Страница 233: ...poignée droite 3 Kontrollera Stoppknapp kontinuitet Trasig Byt ut handtagets omkopplare höger 4 Vérifier Continuité du contacteur du papillon des gaz Défaut Remplacer le contacteur à la poignée droite 4 Kontrollera Trottelbrytare kontinuitet Trasig Byt ut handtagets omkopplare höger Position du contacteur Continuité RUN sorti Oui OFF enfoncé Non Omkopplarens läge Kontinuitet RUN utdragen Ja OFF in...

Страница 234: ...Connect the pocket tester Ω 1 and battery 12 V to the load relay terminals as shown Positive battery terminal Brown Negative battery terminal Brown Blue Positive tester probe Red Negative tester probe White If load relay does not have continuity between the red and blue terminals replace it Switch position Continuity OFF Yes ON No Switch position Color code R Br R W Br W OFF ON START Continuity IG...

Страница 235: ...imètre Blanc S il n y a pas de continuité entre les bornes rouge et bleue du relais de charge remplacer le relais BELASTNINGSRELÄ 1 Kontrollera Belastningsrelä Inspektionsföljd Koppla bort belastningsrelät från kopplaren Anslut fickprovare Ω 1 och batteri 12 V till belastningsreläts poler enligt illustrationen Batteriets pluspol Brun Batteriets minuspol Brun Blå Positiv testsond Röd Negativ testso...

Страница 236: ...R R R R R W W W W W W B B B R W L W B B B B Br Br W Br R W Ch BY R R R G R W L W R R R R R W B B R R R B L B Y Br G Br L Ch R G O R R W R W R Y R Y Br Br Br R W B L W L W L W 3 4 2 1 5 10 11 7 9 8 12 47 48 49 6 Main switch Fuse MAIN Starter relay Starter motor Battery Engine stop switch Fuse IGNITION ELECTRICAL STARTING SYSTEM 97 ...

Страница 237: ... Fusible MAIN Relais de démarreur Démarreur Batterie Coupe circuit du moteur Fusible IGNITION ELEKTRISKT STARTSYSTEM KOPPLINGSSCHEMA Huvudbrytare Säkring MAIN Startrelä Startmotor Batteri Stoppknapp Säkring TÄNDNING CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISKT STARTSYSTEM 97 ...

Страница 238: ...t Main switch coupler 2 Connect Pocket tester 3 Inspect Main switch continuity Faulty Replace Switch position Continuity OFF Yes ON No Switch position Color code R Br R W Br W OFF ON START Continuity ELECTRICAL STARTING SYSTEM 98 ...

Страница 239: ...ing huvudbrytare 2 Anslut Fickprovare 3 Kontrollera Huvudomkopplare kontinuitet Trasig Byt ut Position du contacteur Continuité OFF Oui ON Non Position du contacteur Code de couleur R Br R W Br W OFF ON START Continuité Omkopplarens läge Kontinuitet OFF Ja ON Nej Kontakt läge Färgkod R Br R W Br W OFF ON START Kontinuitet CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISKT STARTSYSTEM 98 ...

Страница 240: ...R W Br L Br R R R R R R W W W W W W Br G B B B R W L W B B B B Br Br W Br R W Ch BY R R R G R W L W R R R R R W W W B B R R W R Gy B L B Y L R Br G Br G Br L Ch R G O B O B O R R W R W R Y R Y Br Br Br L W R W R W B L W L W L W 3 4 2 1 5 10 11 7 9 8 12 44 45 46 47 48 49 51 6 A C magneto Rectifier regulator Fuse MAIN Battery CHARGING SYSTEM 99 ...

Страница 241: ...U CIRCUIT Alternateur avec rotor à aimantation permanente Redresseur régulateur Fusible MAIN Batterie LADDNINGSSYSTEM KOPPLINGSSCHEMA Växelströmsgenerator Likriktare regulator Säkring MAIN Batteri SYSTEME DE CHARGE LADDNINGSSYSTEM 99 ...

Страница 242: ... W R W L R L R G G B B G B G B Y Y B B Ch Ch R B R B O R O R Br B W B R L R L F B B W W G G L Y L Y Ch Ch P P L R Gy Gy B L B Y B Y Lg Lg R Y R B G B G B R B R B G G L R L R L L Br G Br G Br L Br L L R B B B Ch Ch Ch Lg B Lg B Lg W Lg W O L O L O W O W Ch L R L R R L R L R L R B R B G B G B L B L B O B O B R L B L L B L L L Y Y W W W B W B P W P W P P G W G W Br W Br W B L B L L B L B L B L B L Y ...

Страница 243: ...tacteur des phares Relais de phare Phare Ecran multifonctionnel Témoin de feu de route Eclairage des instruments LJUSSYSTEM KOPPLINGSSCHEMA Växelströmsgenerator Likriktare regulator Huvudbrytare Belastningsrelä Säkring MAIN Batteri ECU Bak bromsljus Säkring STRÅLKASTARE Säkring SIGNAL Säkring TÄNDNING Strålkastare kontakt Strålkastarrelä Strålkastare Multifunktions mätare Helljusindikator lampa Mä...

Страница 244: ...ht relay from the cou pler Connect the pocket tester Ω 1 and battery 12 V to the headlight relay terminals as shown Low beam Positive tester probe Blue White Negative tester probe Green High beam Positive battery terminal Black Negative battery terminal Blue green Positive tester probe Blue White Negative tester probe Yellow If headlight relay does not have continuity between the blue white and ye...

Страница 245: ...ionsföljd Koppla bort strålkastarrelät från kopplaren Anslut fickprovare Ω 1 och batteri 12 V till strålkastarreläts poler enligt illustrationen Feu de croisement Pointe positive du multimètre Bleu Blanc Pointe négative du multimètre Vert Feu de route Borne positive de la batterie Noir Borne négative de la batterie Bleu vert Pointe positive du multimètre Bleu Blanc Pointe négative du multimètre Ja...

Страница 246: ...L R B R L G B R L L B R L O B O O Gy R Gy R O G O G G G R W R W R W R W R W B R L R L RL RL L B L P W P W Y L B G L R B R W R W L R L R G G B B G B G B Y Y B B Ch Ch R B R B O R O R Br B W B R L R L F B B W W G G L Y L Y Ch Ch P P L R Gy Gy B L B Y B Y Lg Lg R Y R B G B G B R B R B G G L R L R L L Br G Br G Br L Br L L R B B B Ch Ch Ch Lg B Lg B Lg W Lg W O L O L O W O W Ch L R L R R L R L R L R B...

Страница 247: ...Capteur de vitesse Capteur de température d eau Ronfleur arrière Contacteur de position de rapport Contacteur de feu stop Feu arrière stop Fusible SIGNAL Fusible IGNITION Ecran multifonctionnel Témoin Témoin de température d eau Contacteur de niveau d huile Capteur de carburant SIGNALSYSTEM KOPPLINGSSCHEMA Växelströmsgenerator Likriktare regulator Huvudbrytare Belastningsrelä Säkring MAIN Batteri ...

Страница 248: ...ess side as shown Positive tester probe White Negative tester probe Black Blue Positive battery terminal Blue Negative battery terminal Black Blue Elevate the track and slowly rotate it Measure the voltage DC 5 V of white and black green With each full rotation of the track the voltage reading should cycle from 0 6 V to 4 8 V to 0 6 V to 4 8 V Out of specification Replace Switch position Good cond...

Страница 249: ...enille et la faire tourner doucement Mesurer la tension CC 5 V de blanc et noir vert A chaque rotation complète de la chenille la tension affichée doit suivre le cycle 0 6 V 4 8 V 0 6 V 4 8 V Hors caractéristiques Remplacer HASTIGHETSGIVARE 1 Kontrollera Hastighetsgivare Inspektionsföljd Anslut fickprovaren DC 20 V till hastighetsgi varens koppling kabelstamssidan enligt bilden Positiv testsond Vi...

Страница 250: ...B G L R B R W R W L R L R G G B B G B G B Y Y B B Ch Ch R B R B O R O R Br B W B R L R L F B B W W G G L Y L Y Ch Ch P P L R Gy Gy B L B Y B Y Lg Lg R Y R B G B G B R B R B G G L R L R L L Br G Br G Br L Br L L R B B B Ch Ch Ch Lg B Lg B Lg W Lg W O L O L O W O W Ch L R L R R L R L R L R B R B G B G B L B L B O B O B R L B L L B L L L Y Y W W W B W B P W P W P P G W G W Br W Br W B L B L L B L B L...

Страница 251: ...teur de chauffe pouce Feu arrière stop Fusible SIGNAL Fusible BACKUP Fusible IGNITION Ecran multifonctionnel HANDTAGSVÄRMARSYSTEM KOPPLINGSSCHEMA Växelströmsgenerator Likriktare regulator Huvudbrytare Belastningsrelä Säkring MAIN Batteri Handtagsvärmare Tumvärmare ECU Handtagsvärmare kontakt Tumvärmare kontakt Bak bromsljus Säkring SIGNAL Säkring BACKNING Säkring TÄNDNING Multifunktions mätare SYS...

Страница 252: ...mb warmer coupler 2 Connect Pocket tester to the grip warmer coil leads and or thumb warmer coil leads 3 Inspect Grip warmer continuity Thumb warmer continuity No continuity Replace both grips together or separately and or the handle bar switch GRIP WARMER SYSTEM 106 ...

Страница 253: ...tumvärmare 2 Anslut Fickprovare till handtagsvärmarens spolledningar och eller tumvärmarens spolledningar 3 Vérifier Continuité du chauffe poignée Continuité du chauffe pouce Pas de continuité Remplacer simultanément ou séparément les deux poignées et ou le contacteur à la poignée 3 Kontrollera Handtagsvärmarens kontinuitet Tumvärmarens kontinuitet Ingen kontinuitet Byt ut båda handtagen tillsamma...

Страница 254: ... R R W R R B L Y G B R W O R Y Ch Y B B L Y L Y Y G Y G Y G Y L B G L R B R W R W L R L R G G G B G B Y Ch R B R B O R O R G L Y L Y P P L R Gy Gy B L B Y B Y Lg Lg R Y R B G B R B G G L R L R L L Br G Br G Br L Br L L R B B Ch Lg B Lg W O L O W L R R L R B G B L B O B L Y W W B P W P G W Br W B L Y G Y G Lg R G G Y G Y Br Y Br Y G R O B O B B B B R B R O R O R R W R W R W R Y R Y Br Br Br L W L W...

Страница 255: ...RADIATOR FAN MOTOR Fusible IGNITION Relais du moteur du ventilateur de radiateur Moteur du ventilateur de radiateur KYLSYSTEM KOPPLINGSSCHEMA Huvudbrytare Säkring MAIN Batteri ECU Säkring KYLARFLÄKTMOTOR Säkring TÄNDNING Kylarfläktens motorrelä Kylarfläktens motor CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KYLSYSTEM 107 ...

Страница 256: ...il Check the radiator fan motor Check the main switch Refer to IGNITION SYSTEM Check the radiator fan motor relay Check the load relay Refer to IGNITION SYSTEM Correct the connection and or replace the rectifier regulator and or the E C U unit Replace the main fuse and or radiator fan motor fuse Replace and or charge the battery Refer to BATTERY INSPECTION in CHAPTER 2 Replace the stator coil and ...

Страница 257: ...entilateur de radiateur Vérifier le contacteur à clé Se reporter à CIRCUIT D ALLUMAGE Vérifier le relais du moteur du ventilateur de radiateur Contrôler le relais de charge Se reporter à CIRCUIT D ALLUMAGE Corriger les connexions et ou remplacer le redresseur régulateur et ou l E C U Remplacer le fusible principal et ou le fusible du moteur du ventilateur de radiateur Remplacer et ou charger la ba...

Страница 258: ...rspolen och upptagningsspolen Kontrollera kylarfläktens motor Kontrollera huvudbrytaren Se avsnittet TÄNDNINGSSYSTEM Kontrollera kylarfläktmotorns relä Kontrollera belastningsrelät Se avsnittet TÄNDNINGSSYSTEM Korrigeraanslutningenoch eller byt ut likriktare regulator och eller ECU n Kontrollera huvudsäkringen eller säkringen till kylfläktmotorn Byt ut ladda batteriet Se avsnittet INSPEKTION AV BA...

Страница 259: ......

Страница 260: ...ect Radiator fan motor relay coupler Inspection steps Disconnect the headlight relay from the cou pler Connect the pocket tester Ω 1 and battery 12 V to the headlight relay terminals as shown Positive battery terminal Red White Negative battery terminal Green Yellow Positive tester probe Brown Green Negative tester probe Blue If radiator fan motor relay does not have con tinuity between the brown ...

Страница 261: ...la fiche rapide Raccorder le multimètre Ω 1 et la batterie 12 V aux bornes du relais des phares comme illustré Borne positive de la batterie Rouge Blanc Borne négative de la batterie Vert Jaune Pointe positive du multimètre Brun Vert Pointe négative du multimètre Bleu S il n y a pas de continuité entre les bornes brune blanche et bleue du relais du moteur du ventilateur de radiateur remplacer le r...

Страница 262: ...X10ML Overall height 1 070 mm 42 1 in RX10RTL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL 1 160 mm 45 7 in RX10RL RXW10L 1 240 mm 48 8 in RX10ML Weight Dry weight 247 kg 545 lb RX10RTL 263 kg 580 lb RX10RL 254 kg 560 lb RX10RTRL RX10RSL 262 kg 578 lb RX10GTL 264 kg 582 lb RXW10L 280 kg 617 lb RX10ML Minimum turning radius Clockwise 4 1 m 13 1 ft RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 4 0 m 13 5 ft RX10ML Cou...

Страница 263: ...pe Tank capacity 38 3 L 8 4 Imp gal 10 1 US gal Carburetors Type Quantity 39EIDW 2 Manufacture MIKUNI Spark plug Type NGK R CR9EB Manufacture NGK Gap 0 7 0 8 mm 0 028 0 031 in Primary reduction Primary reduction system Spur gear Primary reduction ratio driven drive gear 1 23 37 30 Transmission Primary reduction system V Belt Primary reduction ratio 3 8 1 1 1 Clutch type Automatic centrifugal engag...

Страница 264: ...10L 1 201 mm 47 3 in RX10ML Track deflection at 100 N 10 kg 22 lb 30 35 mm 1 18 1 38 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RX10ML 25 30 mm 0 98 1 18 in RXW10L Brake Brake type Caliper type disc brake Operation method Handlebar left hand operated Electrical Ignition system DC T C I MITSUBISHI Generator system A C magneto Bulb wattage Quantity Headlight 12 V 60 W 55 W 2 Tail Brake light LED Met...

Страница 265: ...SPEC 113 ...

Страница 266: ...00 24 521 mm 0 9646 0 9654 in Camshaft journal diameter 24 459 24 472 mm 0 9630 0 9635 in Camshaft journal to camshaft cap clearance 0 028 0 062 mm 0 0011 0 0024 in Camshaft dimensions Intake A 32 95 33 05 mm 1 2972 1 3012 in Limit 32 85 mm 1 2933 in B 24 96 25 06 mm 0 9827 0 9866 in Limit 24 86 mm 0 9787 in Exhaust A 33 60 33 70 mm 1 3228 1 3268 in Limit 33 50 mm 1 3189 in B 24 96 25 06 mm 0 9827...

Страница 267: ... 035 in Exhaust 0 5 0 9 mm 0 020 0 035 in Valve stem diameter Intake 3 975 3 990 mm 0 1565 0 1571 in Limit 3 945 mm 0 1553 in Exhaust 4 465 4 480 mm 0 1758 0 1764 in Limit 4 43 mm 0 1744 in Valve guide inside diameter Intake 4 000 4 012 mm 0 1575 0 1580 in Limit 4 05 mm 0 1594 in Exhaust 4 500 4 512 mm 0 1772 0 1776 in Limit 4 55 mm 0 1791 in Valve stem to valve guide clearance Intake 0 010 0 037 ...

Страница 268: ... 22 482 22 488 mm 0 8851 0 8854 in Limit 22 457 mm 0 8841 in Valve lifter hole inside diameter Intake 20 000 20 018 mm 0 7874 0 7881 in Limit 20 048 mm 0 7893 in Exhaust 22 500 22 518 mm 0 8858 0 8865 in Limit 22 548 mm 0 8877 in Piston Piston size D 73 955 73 970 mm 2 9116 2 9122 in Measuring point H 5 mm 0 20 in Piston to cylinder clearance 0 030 0 055 mm 0 0012 0 0022 in Limit 0 12 mm 0 0047 in...

Страница 269: ...earance 0 031 0 055 mm 0 0012 0 0022 in Bearing color code 1 Violet 0 White 1 Blue 2 Black 3 Brown Crankshaft Width A 52 40 57 25 mm 2 063 2 254 in Width B 300 75 302 65 mm 11 84 11 92 in Crankshaft runout C 0 03 mm 0 0012 in Big end side clearance D 0 160 0 262 mm 0 006 0 010 in Crankshaft journal to crankshaft journal bearing clearance 0 031 0 055 mm 0 0012 0 0022 in Bearing color code 1 Violet ...

Страница 270: ...25 kg cm2 14 18 psi Water pump type Single suction centrifugal pump Impeller type Reduction ratio 37 31 23 18 1 525 Coolant type High quality silicate free ethylene glycol antifreeze containing corrosion inhibitors Coolant mixing ratio coolant water 3 2 60 40 Capacity 6 0 L 5 29 Imp qt 6 34 US qt RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 6 4 L 5 64 Imp qt 6 76 US qt RX10ML Transmission Type V...

Страница 271: ... 343 N 35 kg 77 lb RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 294 N 30 kg 66 lb RX10ML Spring rate 24 5 N mm 2 50 kg mm 140 lb in Number of coils 4 92 Free length 87 4 mm 3 44 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 85 4 mm 3 36 in RX10ML Set length 73 4 mm 2 89 in Primary sheave weight arm Part number with bush 8FP 17605 00 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 8FS 17605 00...

Страница 272: ...with hole RX10ML Quantity 3 Hole quantity 3 Center Part number 90261 06033 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 90266 06002 RX10ML Material Steel Size 17 2 mm 0 677 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 13 3 mm 0 524 in with hole RX10ML Quantity 3 Hole quantity 3 Inner Part number 90261 06033 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L None RX10ML Material Steel Size 17 2 ...

Страница 273: ...X10RTRL RX10RSL RX10GTL 3 3 60 RXW10L RX10ML Spring rate 11 88 N mm 1 211 kg mm 67 80 lb in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 12 66 N mm 1 290 kg mm 72 25 lb in RXW10L RX10ML Number of coils 5 53 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 5 19 RX10ML Free length 75 mm 2 95 in Torque cam angle 51 43 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 45 RX10ML Drive chain Type Borg Warn...

Страница 274: ...00 N 10 kg 22 lb 30 35 mm 1 18 1 38 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RX10ML 25 30 mm 0 98 1 18 in RXW10L Slide rail suspension Rear suspension Front travel 256 mm 10 08 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 183 mm 7 20 in RX10ML Rear travel 295 mm 11 61 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL 297 mm 11 69 in RXW10L 356 mm 14 02 in RX10ML Suspension spring rate Front 29 4 N...

Страница 275: ...18 kg 0 3 m s 139 lb 0 3 m s RX10ML Compression 990 N 0 3 m s 100 88 kg 0 3 m s 222 lb 0 3 m s RX10ML Rear Extension 790 N 0 3 m s 80 50 kg 0 3 m s 178 lb 0 3 m s RX10ML Compression 460 N 0 3 m s 46 87 kg 0 3 m s 103 lb 0 3 m s RX10ML Slide runner Thickness 17 8 mm 0 70 in Wear limit 10 mm 0 39 in Track sprocket wheel Material High molecular weight polyethylene Number of teeth 9 T RX10RTL RX10RL R...

Страница 276: ...L Ski suspension Front suspension Type Double wishbone system Travel 219 mm 8 62 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 175 mm 6 89 in RX10ML Spring type Coil spring Spring rate 29 5 N mm 3 0 kg mm 168lb in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RXW10L 26 5 N mm 2 7 kg mm 151 lb in RX10GTL RX10ML Wire diameter 8 5 mm 0 335 in RX10ML 8 8 mm 0 346 in RX10GTL 9 0 mm 0 354 in RX10RTL RX10RL RX10RT...

Страница 277: ... I unit model Manufacturer F8T83171 MITSUBISHI RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L F8T83172 MITSUBISHI RX10ML Rectifier regulator Type Short circuit type Model Manufacturer FH001 SHINDENGEN No load regulated voltage DC 14 1 14 9 V Capacity DC 35 A Withstand voltage 40 V Battery Specific gravity 1 32 Manufacture YUASA Type YTX14 BS 12V 12Ah Ten hour rate amperage 12 A Electric starter sy...

Страница 278: ... Heater resistance 37 0 45 2 Ω at 20 C 68 F Cylinder identification sensor Model Manufacture 5VY NIPPON SEIKI Crankshaft position sensor Model Manufacture 8FP MITSUBISHI Resistance 445 545 Ω at 20 C 68 F between Gray and Black Intake air pressure sensor Model Manufacture 5PS DENSO Intake air temperature sensor Model Manufacture 8FP MITSUBISHI Resistance 2 21 2 69 kΩ at 20 C 68 F Atmospheric pressu...

Страница 279: ...al circuit Main fuse 40 A 1 Fuel injection system fuse 10 A 1 Headlight fuse 20 A 1 Signal fuse 10 A 1 Ignition fuse 20 A 1 Electronic control suspension fuse 10 A 1 RX10GTL Radiator fan motor fuse 4 A 1 Backup fuse 3 A 1 Auxiliary DC jack fuse 3 A 1 Reserve fuse 20 A 10 A 4 A 3 A 1 MAINTENANCE SPECIFICATIONS 127 ...

Страница 280: ... 2 0 2 1 4 Water pump 12 1 2 8 7 Coolant reservoir tank 10 1 0 7 2 Coolant recovery tank 10 1 0 7 2 Radiator 10 1 0 7 2 Pipe 10 1 0 7 2 Oil cooler 35 3 5 25 Oil pan 10 1 0 7 2 Engine mounting adjust bolt 9 0 9 6 5 Engine mounting nut 65 6 5 47 Countershaft cover 12 1 2 8 7 Oil pan drain bolt 30 3 0 22 Oil hose and suction pipe 2 0 2 1 4 Oil filter union bolt 30 3 0 22 Oil filter 17 1 7 12 Oil pump...

Страница 281: ... Remarks Nm m kg ft lb Crankcase M9 1 5 1st 15 1 5 11 See NOTE 2nd 15 65 70 1 5 65 70 11 65 70 Crankcase M6 1 0 12 1 2 8 7 Countershaft cover 12 1 2 8 7 A C magneto rotor cover 12 1 2 8 7 Starter clutch 12 1 2 8 7 Stator coil 10 1 0 7 2 Apply LOCTITE Starter motor 27 2 7 20 Pickup coil 6 0 6 4 3 Pickup coil plate 10 1 0 7 2 Fuel pump 7 0 7 5 1 Oil pressure switch 15 1 5 11 Cylinder identification ...

Страница 282: ...hain housing 16 1 6 12 Chain housing cover 24 2 4 17 Shift lever assembly 23 2 3 17 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Lever and drive chain housing cover 10 1 0 7 2 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Apply LOCTITE Shaft reverse drive gear 10 1 0 7 2 RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Apply LOCTITE Reverse driven gear 55 5 5 40 RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L App...

Страница 283: ...nd frame 84 8 4 61 Apply LOCTITE Shaft and frame 84 8 4 61 RXW10L Apply LOCTITE Rear pivot arm and rear pivot arm bracket 72 7 2 52 Apply LOCTITE Rear pivot arm bracket and sliding frame 72 7 2 52 Rear axle 75 7 5 54 RX10ML Front pivot arm and frame 72 7 2 52 Front pivot arm and front shockabsorber 49 4 9 35 Front pivot arm and stopper band 4 0 4 2 9 Shaft and stopper band 4 0 4 2 9 Shaft and slid...

Страница 284: ...2 5 18 Ski 48 4 8 35 Ski runner 19 1 9 14 Ski and ski handle front 12 1 2 8 7 Ski and ski handle rear 17 1 7 12 Shock absorber upper 45 4 5 33 Shock absorber lower 45 4 5 33 Steering arm locknut 35 3 5 25 Upper arm and frame 37 3 7 27 Upper arm and knuckle 40 4 0 29 Lower arm and frame 37 3 7 27 Lower arm and knuckle 65 6 5 47 Stabilizer bar and stabilizer arm 11 1 1 8 0 Stabilizer arm and connect...

Страница 285: ...ns call for clean dry threads Components should be at room temperature A nut B bolt General torque specifications Nm m kg ft lb 10 mm 6 mm 6 0 6 4 3 12 mm 8 mm 15 1 5 11 14 mm 10 mm 30 3 0 22 17 mm 12 mm 55 5 5 40 19 mm 14 mm 85 8 5 61 22 mm 16 mm 130 13 0 94 Unit Read Definition Measurement mm cm Millimeter Centimeter 10 3 meter 10 2 meter Length Length kg Kilogram 103 gram Weight N Newton 1 kg m...

Страница 286: ...e 1 070 mm 42 1 in RX10RTL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL 1 160 mm 45 7 in RX10RL RXW10L 1 240 mm 48 8 in RX10ML Poids Poids à sec 247 kg 545 lb RX10RTL 263 kg 580 lb RX10RL 254 kg 560 lb RX10RTRL RX10RSL 262 kg 578 lb RX10GTL 264 kg 582 lb RXW10L 280 kg 617 lb RX10ML Rayon de braquage minimal Dans le sens des aiguilles d une montre 4 1 m 13 1 ft RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 4 0 m 13 5...

Страница 287: ...r l Europe Contenance du réservoir 38 3 L 8 4 Imp gal 10 1 US gal Carburateurs Type Nombre 39EIDW 2 Fabricant MIKUNI Bougie Type NGK R CR9EB Fabricant NGK Ecartement 0 7 0 8 mm 0 028 0 031 in Réduction primaire Système de réduction primaire Engrenage à denture droite Taux de réduction primaire pignon mené pignon menant 1 23 37 30 Transmission Système de réduction primaire Courroie trapézoïdale Tau...

Страница 288: ...10ML Déflexion de chenille à 100 N 10 kg 22 lb 30 35 mm 1 18 1 38 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RX10ML 25 30 mm 0 98 1 18 in RXW10L Frein Type de frein Frein à disque à étrier Méthode de fonctionnement Au guidon main gauche Partie électrique Circuit d allumage DC T C I MITSUBISHI Générateur Alternateur avec rotor à aimantation permanente Puissance des ampoules Quantité Phare 12 V 60 W...

Страница 289: ...SPEC 113 ...

Страница 290: ... mm 0 9646 0 9654 in Diamètre de tourillon d arbre à cames 24 459 24 472 mm 0 9630 0 9635 in Jeu entre tourillon et chapeau d arbre à cames 0 028 0 062 mm 0 0011 0 0024 in Dimensions de l arbre à cames Admission A 32 95 33 05 mm 1 2972 1 3012 in Limite 32 85 mm 1 2933 in B 24 96 25 06 mm 0 9827 0 9866 in Limite 24 86 mm 0 9787 in Echappement A 33 60 33 70 mm 1 3228 1 3268 in Limite 33 50 mm 1 3189...

Страница 291: ...0 035 in Echappement 0 5 0 9 mm 0 020 0 035 in Diamètre de queue de soupape Admission 3 975 3 990 mm 0 1565 0 1571 in Limite 3 945 mm 0 1553 in Echappement 4 465 4 480 mm 0 1758 0 1764 in Limite 4 43 mm 0 1744 in Diamètre intérieur de guide de soupape Admission 4 000 4 012 mm 0 1575 0 1580 in Limite 4 05 mm 0 1594 in Echappement 4 500 4 512 mm 0 1772 0 1776 in Limite 4 55 mm 0 1791 in Jeu entre qu...

Страница 292: ...957 mm 0 7857 in Echappement 22 482 22 488 mm 0 8851 0 8854 in Limite 22 457 mm 0 8841 in Diamètre intérieur d orifice de poussoir de soupape Admission 20 000 20 018 mm 0 7874 0 7881 in Limite 20 048 mm 0 7893 in Echappement 22 500 22 518 mm 0 8858 0 8865 in Limite 22 548 mm 0 8877 in Piston Dimension de piston D 73 955 73 970 mm 2 9116 2 9122 in Point de mesure H 5 mm 0 20 in Jeu entre piston et ...

Страница 293: ...tête de bielle 0 031 0 055 mm 0 0012 0 0022 in Code de couleur des coussinets 1 Violet 0 Blanc 1 Bleu 2 Noir 3 Brun Vilebrequin Largeur A 52 40 57 25 mm 2 063 2 254 in Largeur B 300 75 302 65 mm 11 84 11 92 in Faux rond de vilebrequin C 0 03 mm 0 0012 in Jeu latéral de la tête de bielle D 0 160 0 262 mm 0 006 0 010 in Jeu entre les tourillons de vilebrequin et les coussinets de tourillon de vilebr...

Страница 294: ... 14 18 psi Type de pompe à eau Pompe centrifuge à une entrée d aspiration de type turbine Taux de réduction 37 31 23 18 1 525 Type de liquide de refroidissement Antigel à l éthylène glycol de haute qualité exempt de silicates contenant des anticorrosifs Taux de mélange liquide de refroidissement eau 3 2 60 40 Quantité 6 0 L 5 29 Imp qt 6 34 US qt RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 6 4 ...

Страница 295: ... N 35 kg 77 lb RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 294 N 30 kg 66 lb RX10ML Raideur de ressort 24 5 N mm 2 50 kg mm 140 lb in Nombre de bobines 4 92 Longueur libre 87 4 mm 3 44 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 85 4 mm 3 36 in RX10ML Longueur réglée 73 4 mm 2 89 in Bras de masselotte de poulie primaire Numéro de pièce avec douille 8FP 17605 00 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX1...

Страница 296: ...RX10ML Quantité 3 Nombre d orifices 3 Central Numéro de pièce 90261 06033 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 90266 06002 RX10ML Matériau Acier Taille 17 2 mm 0 677 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 13 3 mm 0 524 in avec trou RX10ML Quantité 3 Nombre d orifices 3 Intérieur Numéro de pièce 90261 06033 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Aucun RX10ML Matériau Ac...

Страница 297: ...0RTRL RX10RSL RX10GTL 3 3 60 RXW10L RX10ML Raideur de ressort 11 88 N mm 1 211 kg mm 67 80 lb in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 12 66 N mm 1 290 kg mm 72 25 lb in RXW10L RX10ML Nombre de bobines 5 53 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 5 19 RX10ML Longueur libre 75 mm 2 95 in Angle de came de couple 51 43 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 45 RX10ML Chaîne de...

Страница 298: ...lb 30 35 mm 1 18 1 38 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RX10ML 25 30 mm 0 98 1 18 in RXW10L Suspension à rail de coulissement Suspension arrière Débattement avant 256 mm 10 08 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 183 mm 7 20 in RX10ML Débattement arrière 295 mm 11 61 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL 297 mm 11 69 in RXW10L 356 mm 14 02 in RX10ML Raideur de ressort de...

Страница 299: ...ion 990 N 0 3 m s 100 88 kg 0 3 m s 222 lb 0 3 m s RX10ML Arrière Extension 790 N 0 3 m s 80 50 kg 0 3 m s 178 lb 0 3 m s RX10ML Compression 460 N 0 3 m s 46 87 kg 0 3 m s 103 lb 0 3 m s RX10ML Patin Epaisseur 17 8 mm 0 70 in Limite d usure 10 mm 0 39 in Pignon d entraînement de la chenille Matériau Polyéthylène à masse moléculaire élevée Nombre de dents 9 T RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL...

Страница 300: ...XW10L 182 0 mm 7 17 in RX10ML Suspension des skis Suspension avant Type Système à double triangle Débattement 219 mm 8 62 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 175 mm 6 89 in RX10ML Type de ressort Ressort hélicoïdal Raideur de ressort 29 5 N mm 3 0 kg mm 168lb in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RXW10L 26 5 N mm 2 7 kg mm 151 lb in RX10GTL RX10ML Diamètre de câble 8 5 mm 0 335 in RX10M...

Страница 301: ...or code de couleur 0 19 0 24 Ω à 20 C 68 F Blanc Blanc Modèle fabricant du bloc T C I F8T83171 MITSUBISHI RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L F8T83172 MITSUBISHI RX10ML Redresseur régulateur Type Type de court circuit Modèle fabricant FH001 SHINDENGEN Tension régulée à vide DC 14 1 14 9 V Capacité DC 35 A Tension de tenue 40 V Batterie Densité 1 32 Fabricant YUASA Type YTX14 BS 12V 12Ah...

Страница 302: ...hauffe pouce Résistance du réchauffeur 37 0 45 2 Ω à 20 C 68 F Capteur d identification de cylindre Modèle fabricant 5VY NIPPON SEIKI Capteur de position de vilebrequin Modèle fabricant 8FP MITSUBISHI Résistance 445 545 Ω à 20 C 68 F entre Gris et Noir Capteur de pression d air d admission Modèle fabricant 5PS DENSO Capteur de température d air d admission Modèle fabricant 8FP MITSUBISHI Résistanc...

Страница 303: ...tème d injection de carburant 10 A 1 Fusible de phare 20 A 1 Fusible de signalisation 10 A 1 Fusible d allumage 20 A 1 Fusible de suspension à commande électronique 10 A 1 RX10GTL Fusible du moteur de ventilateur de radiateur 4 A 1 Fusible de secours 3 A 1 Fusible de prise pour accessoires à courant continu 3 A 1 Fusible de réserve 20 A 10 A 4 A 3 A 1 CARACTERISTIQUES D ENTRETIEN 127 ...

Страница 304: ...ération du liquide de refroidissement 10 1 0 7 2 Radiateur 10 1 0 7 2 Tuyau 10 1 0 7 2 Radiateur d huile 35 3 5 25 Carter d huile 10 1 0 7 2 Boulon de réglage de support du moteur 9 0 9 6 5 Ecrou de support du moteur 65 6 5 47 Carter d arbre d équilibrage 12 1 2 8 7 Boulon de vidange du carter d huile 30 3 0 22 Durite d huile et tuyau d aspiration 2 0 2 1 4 Boulon raccord de filtre à huile 30 3 0 ...

Страница 305: ... 1 5 11 Voir N B 2ème 15 65 70 1 5 65 70 11 65 70 Carter moteur M6 1 0 12 1 2 8 7 Carter d arbre d équilibrage 12 1 2 8 7 Couvercle de rotor d alternateur à aimantation permanente 12 1 2 8 7 Embrayage de démarreur 12 1 2 8 7 Bobine de stator 10 1 0 7 2 Appliquer du LOCTITE Moteur de démarreur 27 2 7 20 Bobine d excitation 6 0 6 4 3 Plaque de bobine d excitation 10 1 0 7 2 Pompe à carburant 7 0 7 5...

Страница 306: ...aîne 24 2 4 17 Ensemble de levier de sélection 23 2 3 17 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Levier et couvercle du carter de chaîne de transmission 10 1 0 7 2 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Appliquer du LOCTITE Axe pignon menant de marche arrière 10 1 0 7 2 RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Appliquer du LOCTITE Pignon mené de marche arrière 55 5 5 40 RX10RL RX10RTR...

Страница 307: ...OCTITE Arbre et cadre 84 8 4 61 RXW10L Appliquer du LOCTITE Bras pivot arrière et support de bras pivot arrière 72 7 2 52 Appliquer du LOCTITE Support de bras pivot arrière et cadre coulissant 72 7 2 52 Essieu arrière 75 7 5 54 RX10ML Bras pivot avant et cadre 72 7 2 52 Bras pivot avant et amortisseur avant 49 4 9 35 Bras pivot avant et attache de butée 4 0 4 2 9 Arbre et attache de butée 4 0 4 2 ...

Страница 308: ...ntermédiaire barre d accouplement 25 2 5 18 Ski 48 4 8 35 Longeron de ski 19 1 9 14 Ski et poignée de ski avant 12 1 2 8 7 Ski et poignée de ski arrière 17 1 7 12 Amortisseur supérieur 45 4 5 33 Amortisseur inférieur 45 4 5 33 Contre écrou de bras de direction 35 3 5 25 Bras supérieur et cadre 37 3 7 27 Bras supérieur et porte fusée 40 4 0 29 Bras inférieur et cadre 37 3 7 27 Bras inférieur et por...

Страница 309: ...n contraire les caractéristiques de couple s appliquent à des filetages propres et secs Les pièces doivent être à température ambiante A écrou B boulon Caractéristiques générales des couples de serrage Nm m kg ft lb 10 mm 6 mm 6 0 6 4 3 12 mm 8 mm 15 1 5 11 14 mm 10 mm 30 3 0 22 17 mm 12 mm 55 5 5 40 19 mm 14 mm 85 8 5 61 22 mm 16 mm 130 13 0 94 Unité Signification Définition Mesure mm cm Millimèt...

Страница 310: ... 165 mm 45 9 in RX10ML Total höjd 1 070 mm 42 1 in RX10RTL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL 1 160 mm 45 7 in RX10RL RXW10L 1 240 mm 48 8 in RX10ML Vikt Torrvikt 247 kg 545 lb RX10RTL 263 kg 580 lb RX10RL 254 kg 560 lb RX10RTRL RX10RSL 262 kg 578 lb RX10GTL 264 kg 582 lb RXW10L 280 kg 617 lb RX10ML Minsta svängradie Medurs 4 1 m 13 1 ft RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 4 0 m 13 5 ft RX10ML Mo...

Страница 311: ...apacitet 38 3 L 8 4 Imp gal 10 1 US gal Förgasare Typ kvantitet 39EIDW 2 Tillverkare MIKUNI Tändstift Typ NGK R CR9EB Tillverkare NGK Gap 0 7 0 8 mm 0 028 0 031 in Primär reduktion Primärt reduktionssystem Rakskuret drev Primär reduktionsgrad drev drivhjul 1 23 37 30 Växellåda Primärt reduktionssystem Variatorrem Primär reduktionsgrad 3 8 1 1 1 Kopplingstyp Automatisk centrifugalinkoppling Sekundä...

Страница 312: ...8 in RXW10L 1 201 mm 47 3 in RX10ML Bandets avböjning vid 100 N 10 kg 22 lb 30 35 mm 1 18 1 38 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RX10ML 25 30 mm 0 98 1 18 in RXW10L Broms Bromstyp Skivbroms av oktyp Manövreringsmetod Handreglage vänster hand Elektriskt Tändningssystem DC T C I MITSUBISHI Generatorsystem Växelströmsgenerator Lampornas watt tal Antal Strålkastare 12 V 60 W 55 W 2 Bak bromsl...

Страница 313: ...SPEC 113 ...

Страница 314: ...24 500 24 521 mm 0 9646 0 9654 in Kamaxeltappens diameter 24 459 24 472 mm 0 9630 0 9635 in Kamaxeltapp till kamaxelkåpa spel 0 028 0 062 mm 0 0011 0 0024 in Kamaxeldimensioner Insug A 32 95 33 05 mm 1 2972 1 3012 in Gränsvärde 32 85 mm 1 2933 in B 24 96 25 06 mm 0 9827 0 9866 in Gränsvärde 24 86 mm 0 9787 in Avgas A 33 60 33 70 mm 1 3228 1 3268 in Gränsvärde 33 50 mm 1 3189 in B 24 96 25 06 mm 0 ...

Страница 315: ... 9 mm 0 020 0 035 in Ventilskaftstångens diameter Insug 3 975 3 990 mm 0 1565 0 1571 in Gränsvärde 3 945 mm 0 1553 in Avgas 4 465 4 480 mm 0 1758 0 1764 in Gränsvärde 4 43 mm 0 1744 in Ventilstyrningens innerdiameter Insug 4 000 4 012 mm 0 1575 0 1580 in Gränsvärde 4 05 mm 0 1594 in Avgas 4 500 4 512 mm 0 1772 0 1776 in Gränsvärde 4 55 mm 0 1791 in Ventilskaft till ventilstyrning spel Insug 0 010 ...

Страница 316: ...22 488 mm 0 8851 0 8854 in Gränsvärde 22 457 mm 0 8841 in Ventillyftarhålets innerdiameter Insug 20 000 20 018 mm 0 7874 0 7881 in Gränsvärde 20 048 mm 0 7893 in Avgas 22 500 22 518 mm 0 8858 0 8865 in Gränsvärde 22 548 mm 0 8877 in Kolv Kolvstorlek D 73 955 73 970 mm 2 9116 2 9122 in Mätpunkt H 5 mm 0 20 in Gap mellan kolv och cylinder 0 030 0 055 mm 0 0012 0 0022 in Gränsvärde 0 12 mm 0 0047 in ...

Страница 317: ...spel 0 031 0 055 mm 0 0012 0 0022 in Lagrets färgkod 1 Violett 0 Vitt 1 Blått 2 Svart 3 Brunt Vevaxel Bredd A 52 40 57 25 mm 2 063 2 254 in Bredd B 300 75 302 65 mm 11 84 11 92 in Vevaxelkastning C 0 03 mm 0 0012 in Vevlagersidans spel D 0 160 0 262 mm 0 006 0 010 in Vevtapp till vevaxel axellagerspel 0 031 0 055 mm 0 0012 0 0022 in Lagrets färgkod 1 Violett 0 Vitt 1 Blått 2 Svart 3 Brunt Förgasar...

Страница 318: ...pumpstyp Centrifugalpump av enkelsugstyp impellertyp Reduktionsgrad 37 31 23 18 1 525 Kylmedelstyp Högvärdigt silikatfritt etylenglykolbaserat frostskyddsmedel som även motverkar rostbildning Kylmedlets blandningsgrad kylmedel vatten 3 2 60 40 Kapacitet 6 0 L 5 29 Imp qt 6 34 US qt RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 6 4 L 5 64 Imp qt 6 76 US qt RX10ML Växellåda Typ Drivrem automatisk U...

Страница 319: ...N 35 kg 77 lb RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 294 N 30 kg 66 lb RX10ML Fjädringsgrad 24 5 N mm 2 50 kg mm 140 lb in Antal spiraler 4 92 Fri längd 87 4 mm 3 44 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 85 4 mm 3 36 in RX10ML Inställd längd 73 4 mm 2 89 in Primärskivans viktarm Artikelnummer med bussning 8FP 17605 00 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 8FS 17605 00 ...

Страница 320: ... mm 0 524 in med hal RX10ML Antal 3 Hålantal 3 Mitt Artikelnummer 90261 06033 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 90266 06002 RX10ML Material Stål Storlek 17 2 mm 0 677 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 13 3 mm 0 524 in med hal RX10ML Antal 3 Hålantal 3 Inre Artikelnummer 90261 06033 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Ingen RX10ML Material Stål Storlek 17 2 m...

Страница 321: ...0RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL 3 3 60 RXW10L RX10ML Fjädringsgrad 11 8 N mm 1 211 kg mm 67 80 lb in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 12 66 N mm 1 290 kg mm 72 25 lb in RXW10L RX10ML Antal spiraler 5 53 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 5 19 RX10ML Fri längd 75 mm 2 95 in Momentkamsvinkel 51 43 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 45 RX10ML Drivkedja Typ Borg Warn...

Страница 322: ... N 10 kg 22 lb 30 35 mm 1 18 1 38 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RX10ML 25 30 mm 0 98 1 18 in RXW10L Glidskenans upphängning bakre upphängning Främre bana 256 mm 10 08 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 183 mm 7 20 in RX10ML Bakre bana 295 mm 11 61 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL 297 mm 11 69 in RXW10L 356 mm 14 02 in RX10ML Upphängningens fjädringsgrad Fram 2...

Страница 323: ...18 kg 0 3 m s 139 lb 0 3 m s RX10ML Hoptryckning 990 N 0 3 m s 100 88 kg 0 3 m s 222 lb 0 3 m s RX10ML Bak Förlängning 790 N 0 3 m s 80 50 kg 0 3 m s 178 lb 0 3 m s RX10ML Hoptryckning 460 N 0 3 m s 46 87 kg 0 3 m s 103 lb 0 3 m s RX10ML Glidskena Tjocklek 17 8 mm 0 70 in Slitagegräns 10 mm 0 39 in Drivbandets kedjehjul Material Polyeten med hög molekylvikt Antal kuggar 9 T RX10RTL RX10RL RX10RTRL...

Страница 324: ...0RSL RX10GTL RXW10L 182 0 mm 7 17 in RX10ML Skidupphängning främre upphängning Typ Länkarmssystem Slaglängd 219 mm 8 62 in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L 175 mm 6 89 in RX10ML Fjädertyp Spiralfjäder Fjädringsgrad 29 5 N mm 3 0 kg mm 168lb in RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RXW10L 26 5 N mm 2 7 kg mm 151 lb in RX10GTL RX10ML Vajerdiameter 8 5 mm 0 335 in RX10ML 8 8 mm 0 346 in RX10G...

Страница 325: ...T C I enhetsmodell Tillverkare F8T83171 MITSUBISHI RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L F8T83172 MITSUBISHI RX10ML Likriktare regulator Typ Kortsluten typ Modell Tillverkare FH001 SHINDENGEN Reglerad spänning utan belastning likström 14 1 14 9 V Kapacitet likström 35 A Hållspänning 40 V Batteri Specifik vikt 1 32 Tillverkare YUASA Typ YTX14 BS 12V 12Ah Amperetal tio timmars värde 12 A El...

Страница 326: ...sistans 37 0 45 2 Ω vid 20 C 68 F Givare för cylinderidentifiering Modell Tillverkare 5VY NIPPON SEIKI Vevaxellägessensor Modell Tillverkare 8FP MITSUBISHI Resistans 445 545 Ω vid 20 C 68 F mellan Grå och Svart Givare för insugningsluftens tryck Modell Tillverkare 5PS DENSO Givare för insugningsluftens temperatur Modell Tillverkare 8FP MITSUBISHI Resistans 2 21 2 69 kΩ vid 20 C 68 F Givare för ute...

Страница 327: ...ing 40 A 1 Bränsleinsprutningssystem säkring 10 A 1 Strålkastarsäkring 20 A 1 Signalsäkring 10 A 1 Tändningssäkring 20 A 1 Elektroniskt styrd upphängning säkring 10 A 1 RX10GTL Kylarfläktens motor säkring 4 A 1 Reservsäkring 3 A 1 Säkring för extra likströmsuttag 3 A 1 Reservsäkring 20 A 10 A 4 A 3 A 1 UNDERHÅLLSSPECIFIKATIONER 127 ...

Страница 328: ...npump 12 1 2 8 7 Kylmedelstank 10 1 0 7 2 Expansionskärl 10 1 0 7 2 Kylare 10 1 0 7 2 Rör 10 1 0 7 2 Oljekylare 35 3 5 25 Oljetråg 10 1 0 7 2 Justeringsbultar för motorfäste 9 0 9 6 5 Motorfästets mutter 65 6 5 47 Vevhuskåpa 12 1 2 8 7 Oljetrågets avtappningsbult 30 3 0 22 Oljeslang och sugrör 2 0 2 1 4 Oljefiltrets förgreningsbult 30 3 0 22 Oljefilter 17 1 7 12 Oljepump 12 1 2 8 7 Styrning för ol...

Страница 329: ...ingsmoment Anmärkningar Nm m kg ft lb Vevhus M9 1 5 1 a 15 1 5 11 Se notering 2 a 15 65 70 1 5 65 70 11 65 70 Vevhus M6 1 0 12 1 2 8 7 Vevhuskåpa 12 1 2 8 7 Generatordrevets kåpa 12 1 2 8 7 Startkoppling 12 1 2 8 7 Statorspole 10 1 0 7 2 Stryk på LOCTITE Startmotor 27 2 7 20 Upptagningsspole 6 0 6 4 3 Upptagningsspolens platta 10 1 0 7 2 Bränslepump 7 0 7 5 1 Oljetryckvakt 15 1 5 11 Givare för cyl...

Страница 330: ...ningsbult drivkedjehuset 16 1 6 12 Kedjehusets kåpa 24 2 4 17 Växelspaksenhet 23 2 3 17 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Spak och drivkedjehuskåpa 10 1 0 7 2 RX10RTL RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Stryk på LOCTITE Axel backväxel 10 1 0 7 2 RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Stryk på LOCTITE Bakåtdrivet drev 55 5 5 40 RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Stryk på LOCTITE...

Страница 331: ...indelbult och ram 84 8 4 61 Stryk på LOCTITE Axel och ram 84 8 4 61 RXW10L Stryk på LOCTITE Bakre spindelbult och fäste för bakre spindelbult 72 7 2 52 Stryk på LOCTITE Fäste för främre spindelbult och glidram 72 7 2 52 Bakaxel 75 7 5 54 RX10ML Främre spindelbult och ram 72 7 2 52 Främre spindelbult och främre stötdämpare 49 4 9 35 Främre spindelbult och stoppband 4 0 4 2 9 Axel och stoppband 4 0 ...

Страница 332: ...25 2 5 18 Skida 48 4 8 35 Skidskena 19 1 9 14 Skida och skidfäste fram 12 1 2 8 7 Skida och skidfäste bak 17 1 7 12 Stötdämpare övre 45 4 5 33 Stötdämpare undre 45 4 5 33 Styrarmens låsmutter 35 3 5 25 Övre arm och ram 37 3 7 27 Övre arm och krök 40 4 0 29 Nedre arm och ram 37 3 7 27 Nedre arm och krök 65 6 5 47 Stabilisatorstång och stabilisatorarm 11 1 1 8 0 Stabilisatorarm och dragstång 34 3 4 ...

Страница 333: ... avser åtdragningsmomenten åtdragning med rena och torra gängor Komponenterna skall hållas vid rumstemperatur A mutter B bult Generella åtdragningsmoment specifikationer Nm m kg ft lb 10 mm 6 mm 6 0 6 4 3 12 mm 8 mm 15 1 5 11 14 mm 10 mm 30 3 0 22 17 mm 12 mm 55 5 5 40 19 mm 14 mm 85 8 5 61 22 mm 16 mm 130 13 0 94 Enhet Utläses Definition Mått mm cm Millimeter Centimeter 10 3 meter 10 2 meter Läng...

Страница 334: ...SPEC CABLE ROUTING CHEMINEMENT DES CABLES KABELDRAGNINGSSCHEMA CABLE ROUTING 134 ...

Страница 335: ...extrémité arrière derrière le collier de fixation Le fixer au câble secondaire 3 Collier de fixation Faire passer le fil secondaire 3 et le fil positif du moteur à cellule au des sus du support de batterie et les fixer au support de batterie avec un collier Fiche rapide du fil du contacteur de niveau d huile Contacteur de niveau d huile Orienter les deux clips vers le haut Clip Tuyau 2 Fiche rapid...

Страница 336: ...SPEC CABLE ROUTING 136 ...

Страница 337: ... boulon de fixation du moteur à cellule Cache avant Vis Redresseur régulateur Boulon à collerette Placer les protecteurs de la fiche rapide du compteur à la racine du bossage du côté du compteur Relais du système d injection de car burant Relais de phare Relais de charge Relais du moteur de ventilateur de radiateur La position de montage de chaque relais peut être choisie librement Fixer avec un c...

Страница 338: ...SPEC CABLE ROUTING 138 ...

Страница 339: ... frein et le câble des gaz à travers cette pièce Fixer le cache et le support de roule ment avec un collier Prise pour accessoires à courant con tinu Fixer avec un collier le portail de direction et la durite de mise à l air de réservoir à carburant Après leur fixation rassembler les fiches rapides du contacteur de feu stop du support de levier 1 du sup port de levier 3 du chauffe pouce du contact...

Страница 340: ...SPEC CABLE ROUTING 140 ...

Страница 341: ...eur de ventilateur de radiateur et le fil de ronfleur arrière Vers le frein de stationnement Vers l étrier de frein Durite de frein Fixer avec un collier la durite de mise à l air de réservoir à carburant Lier les deux fils de tube du côté de la colonne de direction en un point en les entourant de 3 à 5 tours de ruban adhésif noir L extrémité du ruban adhésif ne doit pas être décollée Contacteur à...

Страница 342: ...SPEC CABLE ROUTING 142 ...

Страница 343: ...ier de serrage Fixer la durite avec un collier à l endroit du repère blanc Orienter le collier vers l avant et l extérieur Fixer avec un collier le fil positif et le fil négatif de la batterie Attache Durite de réservoir d huile moteur Orienter le sens de serrage du collier vers le bas Durite de vidange Moins de 30 mm 1 2 in Faire passer la durite de mise à l air de vase d expansion de liquide de ...

Страница 344: ...SPEC CABLE ROUTING 144 ...

Страница 345: ...er avec un collier le faisceau de câbles le fil du moteur du ventilateur de radiateur et le fil de la suspension arrière électronique RX10GTL Serrer ensemble la traverse de cadre et le cadre Faire passer le fil secondaire de la suspension arrière électronique entre la plaque de guidage pour le levier de marche arrière et le cadre Orienter le collier vers le bas Orienter le collier vers l intérieur...

Страница 346: ...SPEC CABLE ROUTING 146 ...

Страница 347: ...u du cap teur de vitesse Les deux faisceaux ne devraient pas toucher l extrémité du tuyau Fixer avec un collier la durite de mise à l air du réservoir à carburant et les deux faisceaux de câbles Serrer la traverse de cadre et le cadre Fixer avec un collier le tuyau d ali mentation le fil secondaire le fil du capteur de vitesse et le faisceau de relais Collier de serrage du faisceau de câbles Capte...

Страница 348: ...SPEC CABLE ROUTING 148 ...

Страница 349: ...s ne soient pas coincés entre la base de la selle et le support de feu arrière Fiche rapide du fil de feu arrière stop RX10ML Collier de serrage RX10ML Fil de feu arrière stop RX10ML Cache de fil de feu arrière stop RX10ML Plaque de cache RX10ML Cadre arrière RX10ML Protection RX10ML Koppling till bak bromsljusled ningen Placera bak bromsljuskopplingens ledningar så att de inte fastnar mel lan dyn...

Страница 350: ......

Страница 351: ......

Страница 352: ...2005 07 E F Sw ITP ...

Страница 353: ... air d admission Capteur de pression atmosphérique Capteur de température d eau Capteur de température d air d admission Contacteur de chauffe poignée Contacteur de chauffe pouce Masse de carrosserie Ronfleur arrière RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Contacteur de position de changement de vitesse RX10RL RX10RTRL RX10RSL RX10GTL RXW10L Contacteur de feu stop Feu arrière stop Fusible AUXILIARY...

Страница 354: ... Br L Brun Bleu Br W Brun Blanc Br Y Brun Jaune G B Vert Noir G R Vert Rouge G W Vert Blanc G Y Vert Jaune Gy R Gris Rouge L B Bleu Noir L R Bleu Rouge L W Bleu Blanc L Y Bleu Jaune Lg B Vert clair Noir Lg W Vert clair Blanc O B Orange Noir O G Orange Vert O L Orange Bleu O R Orange Rouge O W Orange Blanc P W Rose Blanc R B Rouge Noir R G Rouge Vert R L Rouge Bleu R W Rouge Blanc R Y Rouge Jaune W...

Страница 355: ... R W B R L R L RL RL L B L P W P W Y L B G L R B R W R W L R L R G G B B G B G B Y Y B B Ch Ch R B R B O R O R Br B W B R L R L F B B W W G G L Y L Y Ch Ch P P L R Gy Gy B L B Y B Y Lg Lg R Y R B G B G B R B R B G G L R L R L L Br G Br G Br L Br L L R B B B Ch Ch Ch Lg B Lg B Lg W Lg W O L O L O W O W Ch L R L R R L R L R L R B R B G B G B L B L B O B O B R L B L L B L L L Y Y W W W B W B P W P W ...

Отзывы:

Похожие инструкции для RX10RTL